Budapest, 1975. (13. évfolyam)

8. szám augusztus - Granasztói Pál: Avignontól Barcelónáig

ceiben nyomban érzékeltem. De gyönyörű város volt; maga a fő­tér is jó arányú, több szép épü­lettel övezett, itt volt az órato­rony is, amiről nevét kapta. Szomszédságában a már-már nyomasztóan hatalmas egykori pápai palota bonyodalmas, több századon át épített, toldott, nö­vesztett kőtömege. Benne óriási termek, freskók, egy kihűlt, de ma is döbbenetes múlt. Közelé­ben, dombon park, ahonnan ha­talmas kilátás nyílt a Rhőne-ra és a környező szép, lankás tájra, a félbemaradt — vagy félig lerom­bolt — középkori hídra. Szem­ben a legszebb vártornyok egyi­kére, amit valaha láttam: a Tour Philippere. Onnan, a folyam túl­oldaláról lesték a középkorban az ellenerők a pápák életét. Bent a főtér körül tekervé­nyes sikátorok voltak, hirtelen felbukkanó gótikus és román emlékekkel, kapuzatokkal, el­némult, igen régi házakkal. A fő­utca — nappal még elevenebb, jobbnál jobb üzletek soraival. Átmentünk egyik nap a Rhone túloldalára, és ott a meseszerű, elszunnyadt kis francia várost, Villeneuve-lés- Avignon-t talál­tuk; onnan nézve a pápai palota, bonyodalmas, tornyos, káprá­zatos tömegével olyan volt, akár ma — távolról — egy nagy ipar­üzem. S a végső emlék, búcsúzóul, amikor innen továbbindultunk délnek, életem egyik legszebb vasúti emléke. Nem kis felülfize­tés árán a hírneves Talgo exp­resszre váltottunk jegyet, egy­részt mert kíváncsi voltam rá, másrészt kilenc óra helyett öt óra alatt tette meg az utat Bar­celonáig, így ezzel a vonattal dél­után indulva még aznap este odaérkezhettünk. Genfből jött, Katalán Talgo-nak nevezték; a másik Párizs és Madrid között közlekedik. Csaknem gyermeki szorongással vártam az állomá­son, miféle vonat lesz ez. A ka­nyarodóban levő állomás peron­ján álldogálva végre feltűnt a lassan, félkör alakban beérkező vonat, akár egy sokszínű hernyó, alacsony, egymásba fonódószínes kocsik sorával. A kocsik azért voltak alacsonyak, mert lépcső nélkül, egyenesen a peronról le­hetett a vonatba beszállni. Avi­gnon számára külön kocsikat je­löltek meg, így könnyen megta­lálhattuk, hol szálljunk be a hosz­szú kocsisorba. Kis előtérféle és kalauz fogadott; az előtérben a csomagokat kellett elhelyezni, a kalauz a helyünkhöz kísért. Bent olyan ülések voltak, mint a repülőgépeken, sőt megfordítha­tok is, szemben egymással, hát­rább hajtva pedig az ülést, aludni lehetett benne. Csend honolt a kisebb teremszerű kocsikban, a nyári hőségben is friss, hűvös, kondicionált levegő. Egy hang­szóró olykor megszólalt, kedves női hang mondta be négy nyelven az állomást, ahová közeledünk s hogy ott merrefelé lehet átszáll­ni. Olykor halk, kellemes zene szólt. Úgy tűnt fel először, hogy lassan megyünk. Majd látva a gyorsan elsuhanó távírópózná­kat, a néhány másodpercre fel­tűnő és eltűnő állomásokat, ér­zékelhettem — akár valaha, ala­csonyan szálló repülőgépen is, a földön az árnyékát megpillant­va —, mily gyorsan haladunk. A lassúság kezdeti érzése onnan eredt, hogy simán, zajtalanul ro­hant a vonat, nem csattogva, dü­börögve, huzatokkal, mint más vonatokon. Az ablakokat nem is lehetett nyitni. A hosszú úton alig néhány helyen álltunk meg. Nímes-et, Montpelliert, Nar­bonne-t láttuk így a vonatból. A spanyol határ után nemsokára spanyol zene kezdett szólni, majd tudatták, hogy érkezünk Barcelonába, alig néhány órás utazás után. Felemelő érzés volt. Új ország, új város, ahol még nem jártam. Avignon még erő­sen bennem élt, de távolodva tő­le már akkor tudtam, és azóta még inkább tudom, hogy a leg­szebb, legvonzóbb városok egyi­ke volt, amit valaha láttam. Barcelonáról alig tudtam mást, mint azt, hogy a legnagyobb és legjelentősebb spanyol városok egyike, nagyrészt új ki­kötőváros. Antonio Gaudi-ról is tudtam, bár műveit még nem láthattam. Azt, hogy ez a város milyen régi, római, sőt még előb­bi eredetű, ennek nyomaival, hogy mily hatalmas és nagyszerű gótikus katedrálisa van, körülöt­te szép óvárossal — a valóságban csak itt érzékelhettem. Gaudi­ról, műveiről, igen nagy hatásuk­ról már máshol írtam. (,,Az idő és a művek". Magvető, 1974.) Másféle, fontosabb meglepetés ért, hasonló, de jóval nagyobb szabású, mint Avignon-ban. S ugyanolyan látomásszerű, nyom­ban a megérkezéskor. A Ramb­las-on, Barcelona egyik legfőbb útján foglaltunk előre szobát. Már esti órában, fényesen kivi­lágított városba érkeztünk. A taxisofőr nehezen találta meg az utat és a szállodát, ahová töre­kedtünk, s ennek köszönhetem, hogy akkor nyomban újféle kép­zetem támadt Barcelonáról, szinte filmszerű és más, mint amit vártam. Mert első ízben ér­zékeltem azt a nagyságot, azokat a hatalmas méreteket, ami annyi spanyol várost, építkezést jelle­mez, és hogy maga Barcelona is mily nagyszabású. Forgalmas, ki­világított, a mi egykori Andrássy utunknál szélesebb sugárutakon — avenidákon — tekeregtünk ide-oda, hol egyikbe, hol másik­ba lehetett egy-egy pillanatra be­látni. Olyan sűrűn keresztezték egymást, mihez hasonlót csak Párizsban láttam — nagyrészt ugyanabból a korból is valók, mint azok —, s hozzájuk képest itthon a Népköztársaság útja és a Nagykörút keresztezése sze­rénynek, egyetlennek tűnik. A taxi kanyargásai szinte kör­hintaszerűvé tette az egészet, én is forgattam a fejemet — hol ez, hol az az avenida tűnt fel, köztük hatalmas terek, s mindenütt ele­ven élet, nagy forgalom. Végre megérkeztünk a Ramblasra, a szállodánk elé. Persze itt is nyomban lemen­tünk az utcára, akkor már késő este voU- A Ramblas nem „ave­nida", nem nyílegyenes, a város­ba hasított út, hanem kissé egye­netlen, kanyarog, néhol emelke­dik. Olyasféle, mint Párizsban a Boulevard Saint Germain, amit éppen ezért a legjobban szere­tek. Más tehát, mint az avenidák. Nemcsak egyenetlenségei miatt, ami történelmi eredetű — vala­ha folyóvíz vagy árok volt itt —, hanem mert voltaképpen ugyan­az a kiképzése, a szerepe, mint Avignon-ban a Place de l'Horlo­ge-é, csak hosszabban; nem tér-, hanem útvonalszerűen, mintegy két kilométer hosszú­ságban. Szélessége csaknem any­nyi, mint az avignoni főtéré, és a kiképzése is hasonló. Itt is két­oldalt viszonylag keskeny úttest húzódik, s az út közepén széles fasoros sáv. Szegélyén teraszok, hömpölygő tömeg, a középső rész sétányszerű, padokkal és sokféle bódéval, üzlettel, virág-, gyümölcsárusítókkal, sőt állat­kereskedésekkel is. Mind nyitva a késő esti órákban — madara­kat, papagájt, nyulakat, tengeri malacokat, sőt majmokat is lehe­tett volna vásárolni. Sokan néz­ték az állatokat, játszottak a maj­mokkal, akár az állatkertben. Mert itt is szinte özönlöttek az emberek. Újságot, cigarettát is lehetett venni. Nem szívesen, de otthagytuk a Ramblas-t, fáradtak voltunk és aludni mentünk. De a szobánkból, mint Avignon-ban is a térét, sokáig hallhattuk en­nek a varázslatos útnak a zsiva­ját. Reggel a Ramblas is kihaltabb volt. De nem okozott csalódást, olyannak mutatkozott valóságo­sabban is, mint este, első megpil­lantásra, látomásként. Végigjár­tuk, csaknem mindenütt ilyen volt. Nápoly óta először láttam ilyesmit, sőt még ott sem láttam; az avignoni térhez hasonló váro­si teret, utat, amit olyannyira az élet telít, azt, hogy a közepét az embereknek, gyülekezésüknek, forgataguknak képezik ki. A gép­kocsik lassan, kíméletesen köz­lekednek itt is. A város közepe tehát a lakosságának, a sétálók­nak, a gyalogosoknak, a gyüle­kezőknek a színhelye. Hiszen még Párizsban is a boulevardo­kon gépkocsik tömege zúdul a középen, s csak a szélükön sora­koznak a teraszok, ahol üldö­gélni, nézelődni lehet. Láttunk persze Barcelonában sokféle mást is, emlékezeteset — így az egész várost Kolumbus hatalmas emlékoszlopának csú­csáról, ahová liften lehet fel­menni. Innen látszik a tenger és az óriási kikötő, másik irányban a menedékes hegyoldalakban és a partokon mind nagyobbodó, közel kétmilliónyi lakosú s még mindig növekvő város — jóval nagyobb, mint gondoltam. De talán a legerősebben mégis a Ramblas hatott reám. Olyannak tűnt — akár Avignonban a fő­tér —, mint egyetlen, hatalmas, városméretű kerti vendéglő, ahol az ember üldögélhet és éle­tet lát. Ilyen arányokban volta­képpen ugyanaz, amit otthon kerestem, kívántam és ritkán találtam, s aminek vágya már régebbről, talán délről, Itáliából eredt. Város és élet, házak, te­rek, utak, kertek, emberek, szo­kások, ételek és italok összetar­tozása. Harmadnap, szép, nagy hajóra szállva és lassan kiúszva a nyílt tenger felé az azúrkék vízen és a mélytüzű felhőtlen égbolt alatt — Mallorca irányába — is ez járt eszemben, távolodva Bar­celonától. A dél és a tenger ten­né ezt? Hiszen germán eredetű vagyok. De a germánok, az északi népek is mindig dél felé töreked­tek. Előbb népvándorlások, ké­sőbb hódítások, legújabban tu­risztika formájában. Itt mintha közelebb volna egymáshoz az élet és a föld, a víz, a természet, az ember és a környezet, a káp­rázatok és a valóság. Amióta egykor Velencében ezt első ízben megéltem, mintha mindig ezt kerestem volna! De azt, hogy mi van mögötte, mi az ára minden­nek, csak emígy, nézelődve, láto­gatva aligha tudhatom. Mallorca szigetéről is — a világnak talán egyik legszebb helyéről — haza­gondolva, nem egyszer jutott eszembe a Balaton, a Duna. Ide­haza talán mégis inkább tu­dom ... Utazni jó, sokszor fel­emelő, de mindinkább hiszem: főként azért is, hogy magunk­hoz, a magunk tájaihoz, valósá­gához jussunk közelebb. 20

Next

/
Oldalképek
Tartalom