Budapest, 1969. (7. évfolyam)

12. szám december - Horváth Tibor és Gink Károly: A Hopp Ferenc Múzeum jubiláris kiállítása

Halhatatlan, elefántcsont, Kína, XV—XVI. század Halhatatlan, elefántcsont, Kína, XVIII. század eleje nek egy rejtett, mélyebb értelmét fedezhettük fel, a szomorúság teljességét, amely Sakjamunit élete azon sorsdöntő napjaiban tölthette el, amikor a daliás ki­rályfi a palota védett, minden életörömet biztosító légköréből először kirándulva, az ország­úton egy öregemberrel, majd egy beteggel, egy halottas menettel és végül egy aszkétával találko­zott. Meglepően azonos vele a Buddha halála felett siránkozó tanítvány arca. Ez a szobor kü­lönben a kínai gyűjtemény egyik kiemelkedő értéke. Egy darab fá­ból faragták ki a meggörnyedt há-Buddha, kő, Kína, XI—XII. század tú és időnek előtte megöregedett alakot. Érdemes elidőzni a két ele­fántcsont figura részletfelvételei­nél is, annál is inkább, mert mindkettő egy-egy Halhatatlant ábrázol, tehát közös a témájuk. A korábbinál, mely a XV. vagy a XVI. században készült, az alak erőteljes, a tekintetéről gyanak­vást, vagy legalábbis bizalmat­lanságot olvashatunk le. A másik szobrocska a XVIII. század ele­jéről származik. Nyilván a kor­szak társadalmi ideálját ábrázol­ja: jóképű, gazdag csaiádból szár­mazó fiatalembert, aki letette a császári udvarban az államvizs­gát, majd könnyű állásba kerül­ve, gondtalanul élhetett kulturá­lis kedvteléseinek. A kínai eredetű, köböl fara­gott, nagy méretű Buddha fej lé­nyegében egy hosszú történeti folyamat lezárását jelend. A XI. századnál tartunk, a buddhizmus és vele kapcsolatban a buddhista művészet fejlődése egyenes ágon már befejeződött. Megkezdődött viszont a nagyobb elterjedésre törekvő, népszerű szekták révén a templomok isteneinek átülteté­se a házi szentélyekbe, és népies legendákkal való felruházásuk. Ez a buddhizmus még mélyebb­re ható következményekkel járó változásokat hajtott végre, a templomokból száműzte az iste­nek népes gyülekezetét és he­lyükre bevitte a tájkép, meg a természet madár- és virágképei­nek festészetét. Ez utóbbi a ki­állítás japán termében hosszabb sorozatban jól tanulmányozható. A buddhizmus révén kapcso­lódott be Kelet-Ázsia a konti­nens nagyobb részére kiterjedő egységbe. Másrészt azonban mű­vészete a maga sajátos, Ázsia töb­bi részétől annyira eltérő, külön útját járta. Emlékeztetőül: Kíná­nak köszönheti előbb a többi ke-Iet-ázsiai ország, majd később a civilizált világ többi része is a selymet, a lakkot, a papirost és a porcelánt. A megmunkálás tech­nológiája nyüván mindenkor ép­pen olyan jelentőségű volt, mint maga a stílus. Különösen jól fi­gyelhető meg ez a törekvés a ke­rámiában, a keménymáznak az i. e. II. évezred végi használatá­ban, vagy a III. században, a szí­nes falú porcelán első emlékeiben, majd ezer év elteltével végül a fe­hér falú porcelánok gyártásának megindításában. Ugyanezt a kö­vetkezetességet találhatjuk meg más iparművészeti ágakban is, így a legbecsesebb drágaságnak tartott jadek faragásban éppúgy, mint a Bizáncból előbb Iránig, maid a XIV. században Kínába is eljutó rekeszzománc műves­segben. Buddha, aranyozott bronz, Korea, XII—XIII. század Távol-Kelet művészete azon­ban nemcsak egzotikus formákat és színtarkaságot jelent, hanem koronként vagy műhelyenként ennek éppen az ellenkezőjét is: a leegyszerűsítést és a nemes egy­színűséget, az anyagnak és a ki­vitelezésnek harmonikus össz­hangját; ezek a darabok modern életünk komplikált művészeti igényeinek meglepő nagyszerű­séggel felelnek meg. Emiatt vál­hatott ez a művészet napjaink vi­lágművészetének szerves részévé, akár az építészetben, a festészet­ben, s talán a legelterjedtebben a kerámia művészetében. Buddha, szárazlakk, Japán, VII. század 2J

Next

/
Oldalképek
Tartalom