Budapest, 1968. (6. évfolyam)

5. szám május - Kemény G. Gábor: Pest nemzetiségi lapjai 1848-49-ben

Kolozsvári Grandpierre Emil A mi kis életünk VII. Külföldre származott hazánkfia, haj­dani egyetemi társam a napokban fel­keresett. Bor mellett elbeszélgettünk fiatalságunk éveiről, aztán ő elmondta, hogy odakint mindene megvan, háza, kocsija, felesége, gyereke, de a szíve haza húz. Mire én elmondtam, hogy nekem se házam, se kocsim, de az én szívem is hazahúz. Még egy liters már a lányoknál tar­tottunk, a hajdani szép lányoknál, aki­ket a korzón csodáltunk meg vagy tán­colni jártunk velük bálokba és intim éjjeli lokálokba, így bukkant föl a múltból a szőke Szűr Szabó József rajzai Irénke. Mindketten beleszerettünk, mindketten udvaroltunk, Irénkének azonban egy hosszúhajú síbajnok tet­szett. Mindegy, elhatároztuk, hogy meglátogatjuk. A neve benne volt a telefonkönyvben. így: — Nagyfalussi Irén, gomblyukazó kisiparos. — Úgy látszik, nem ment férjhez, — sóhajtott külföldre származott hazánk­fia. — Szép lányokkal még gyakrabban megesik, mint a csúfakkal. — feleltem filozofikusan. — Mit vigyünk neki? — állottunk meg a sarkon. — Ü res kézzel nem állít­hatunk be hozzá. Egyszerre emlékeztünk vissza, hogy a szőke Irénke szenvedélyesen szeret­te a cukrászsüteményt. Azt viszünk hát neki, egy óriási tálcán rengeteg cukrászsüteményt. — Ez az én gondom, — mondta Amerikába származott barátom, már a cukrászdában s azzal így szólt a pult­nál álló kisasszonyhoz: — Szíveskedjék harminc süteményt becsomagolni, majd megmutatom, mit kérek. Mutatta is. de a kisasszony nem moz­dult: — Tessék blokkot váltani. — Blokkot? — visszhangozta bará­tom. — Hogy válthatnék blokkot, mi­előtt még tudnám, hogy mit vásárolok? — Épp ez a hiba, — világosította fel az elárusító, — mi, a szocialista keres­kedelem dolgozói igyekszünk ránevel­ni a vevőket a tudatos vásárlásra. Ná­lunk nincs kapitalista anarchia, kap­kodás, rögtönzés ... A kivilágított hűtőszekrényben láthatók a sütemé­nyek, mindegyik mellett a neve és az ára. Mert nálunk rend van. Tessék vá­lasztani, a választást közölni a pénztá­rossal, ő kiállítja a blokkot, én meg be­csomagolom a süteményeket. Értem? Értettük. Egy darabig tanácskoztunk aztán a barátom noteszt, golyóstollat vett elő, én pedig diktáltam a sütemé­nyek nevét és árát, egy ludláb ennyi, egy sarokház annyi, egy francia krémes annyi, egy rigójancsi amannyi . . . Félórai munka után a pénztárhoz állottunk és folytattuk a diktálást: egy sarokház ennyi, egy csokoládékúp annyi, egy rigójancsi amannyi . . . Újabb félóra után most már a ki­szolgálónak diktáltuk: egy citromos szelet, egy puncstorta stb. Estefelé értünk Irénkéhez. Csenget­tünk, csengettünk. Semmi. Nagysoká­ra kikukkantott a szomszéd lakó: Az Irénkét keresik? Már rég elment. — Sajnálom, hogy Irénke nem várt meg, — mondta külföldre származott hazánkfia, — de ez a kiszolgálási mód­szer kárpótol a veszteségért. Oklaho­mában úgyis sok a panasz a cukrászdái kiszolgálás miatt. Bevezettetem ezt a tökéletes módszert. — A módszert ugyan nem szabadal­maztattuk, — jegyeztem meg szeré­nyen, — ilyesmi nem volna méltó egy szocialista államhoz, mely mindig és minden körülmények között arra tö­rekszik, hogy könnyebbé és kelleme­sebbé tegye az emberi életet, ide ért­ve a kapitalisták életét is. Nemzeti hiú­ságunk azért nekünk is van, épp azért arra kérlek, hogy ha majd megvalósí­tottad a tervedet, írasd ki az oklaho­mai cukrászdákra: — kiszolgálás ma­gyar módra. Ez legyezgeti hiúságunkat, de ti sem fogtok ráfizetni. Mert ha nem tudnád, az idegenek az ilyen ere­deti, szervezési módszerek kedvéért térnek vissza hoízánk évről évre. Rádió, televízió elektromos háztartási készülékek javítása Szervizeink a város minden kerületében megtalálhatók 33-33-33 45

Next

/
Oldalképek
Tartalom