Budapest, 1967. (5. évfolyam)

5. szám május - Kertész Ákos: Kövek (tárca)

Kürthy Sándor rajza felöltözött, és szó nélkül elódalgott onnan. Azt se mondta, köszönöm. Szerencsére. Rö­högni kezdtünk, és tomboló jókedvünk ke­rekedett. Nappal kihalt volt a környék, de alkonyat felé benépesültek a romok, s mi, kamaszok, izgatottan vártuk az alkonyi vendégeket. Nem zavartuk el őket, isten őrizz, ez is írat­lan törvényeink közé tartozott, hallatlan ta­pintattal viselkedtünk, s úgy osontunk kőtől kőig, akár az árnyak. Egy kavics sem csikor­dult a talpunk alatt. A hídfő tetején, ahonnét a birodalmat jól beláthattuk, vártuk meg a szürkületet, feltérképeztük magunknak a pá­rokat, s mikor leszállt az este, nesztelenül portyára indultunk. Óriási gyakorlatunk volt, hogy lehet bizonyos búvóhelyeket a leg­előnyösebben megközelíteni. A párok min­dig ugyanazokat a köveket választották — melyek helyzetüknél fogva alkalmasak vol­tak —, de nem tudhatták, hogy az egymásra zuhant kőtömbök alatt barlangjáratok, üre­gek, alagutak keletkeztek, s ezeken át néhány centiméterre meg lehet őket közelíteni. Egy­szer szegtük meg a tapintat törvényét. A híd­fő északi oldalán volt egy igen megfelelő, la­pos és széles bazalttömb, mely olyanformán zuhant a körülötte levő kövekre, hogy alatta tágas üreg keletkezett, s az említett kő ennek mintegy fedőlapjául szolgált. Az üreg össze­köttetésben állott egy keskeny, alagútszerű szakasz révén az északi lépcsővel, ez pedig — alacsony vízállás esetén — a hídfő alján végigfutó párkányon át a déli lépcső felől volt megközelíthető. Este ezen a kövön vert tanyát egy pár, s mi a hídfő tetejéről a szo­kott úton, a déli lépcső s a párkány felől be­másztunk a kő alá. az üregbe. Lehettünk vagy öten. Látni semmit sem láttunk, de a fülünk­nek oly kedves izgató hangokat tisztán hal­lottuk. Egyikünk azonban, bizonyos Rike (Ferike) nevezetű, nem bírt magával, feltor­nászta magát az üreg fölső nyílásáig, s ott bűnös mohóságában kinyúlt. A nő eszeveszett sikoltást hallatott. Rike gyorsan visszahúzó­dott, s mi, mit tehettünk mást, csukló, visító röhögésben törtünk ki, majd óriási dübör­gés, csikorgás kíséretében átkúsztunk a kö­vek alatt a lépcsőig, onnan a párkányon át vissza a déli oldalra. Mire felértünk (ártat­lan pofával) a hídfő tetejére, már fölszede­lőzködtek, nem foghatták föl tragikusan az inzultust, mert összeölelkezve andalogtak to­vább az alkonyatban a Kossuth-híd felé. Az aluljárót, ahol most a villamos halad át, nem szerettük. Tavasszal s a zöldár idején rendesen elöntötte a víz, mely nehezen apadt, s mikor kiszáradt az alja, napok alatt tele lett emberi ürülékkel. Különben is túl tágas volt, és rideg. Néha egy-egy csöves meghúzódott benne éjszakára — ezt királyi közönnyel tűr­tük. Történt aztán, hogy olyan lakók költöz­tek az aluljáróba, akikre muszáj volt odafi­gyelnünk: a Macska és a Baba. Macska hu­szonhárom éves volt, és hivatásos prostitu­ált, Baba tizenhat, állítólag szűz, és akkor szökött meg a szülői házból, és a Macska pe­dagógusi felügyelete alatt készült elsajátítani a szakmát. A lányokat, mint lovagias férfiak­hoz illik, azonnal pártfogásunkba vettük, dol­gozni nem nagyon tudtak, mert reggeltől es­tig a nyakukon lógtunk, de loptunk nekik pokrócot, párnát, és annyi ennivalót, ameny­nyi beléjük fért. A lányok barátaink és véden­ceink voltak, és egyikünknek sem jutott eszé­be, hogy szerelmi viszonyt kezdjen velük, vi­szont baráti közvetlenséggel ölelgettük őket, baráti puszikat adtunk és kaptunk, és a késő éjszakába nyúló beszélgetések, közös cigaret­tázások közben tíz-tizenkét kamaszkéz is ka­landozott a szoknyájuk, ingük alatt — szigo­rúan baráti alapon. Váratlanul, bejelentés nélkül tűntek el, szüléinktől „kölcsönzött" pokrócokkal, párnákkal, edényekkel együtt. Baba később, vagy egy hónap múlva ismét megjelent kikenve-kifenve, vadító elegán­san, hanyag tartással sétált a Duna-parton, alig állt szóba velünk, azt mondta, a Macska egy büdös ká, és szifilisze van. Aztán őt se láttuk többé. Negyvenhétben veszélyessé vált a fürdés. A Duna sodra ugyan nem lett erősebb, a for­gók sem alattomosabbak, de a révkapitány­ság lassan átvette uralmát a víz felett, s meg­jelentek az R.-motorok. Több ízben ki­halásztak minket, egyszer elvittek az újpesti révkapitányságra, onnan kellett visszagyalo­golnunk fürdőruhában és mezítláb a Duna­part néptelenebb részein. Baljós jelekkel kez­dődött a nyár. A vizet már elvették, de a Lánchíd a mienk volt. Nem sokáig. Nyár közepén teherautók érkeztek, s különféle építőanyagokat hoztak, mogorván figyeltük a hódítókat, nem szóltunk hozzájuk, örül­tünk, hogy megtűrnek. De mái nem volt a hídfőben örömünk, ingerültek lettünk, ve­szekedtünk, többen el-elmaradoztak. ősszel aztán bekerítették a romokat, és kiűztek ben­nünket a paradicsomból. A Roosevelt téren ültünk a szobor talap­zatán, dohányoztunk, és bámultuk a kerítés mögött a munkásokat. Nem haragudtunk rá­juk. Tudtuk, hogy így kell lennie, hogy ez a helyes, a szükségszerű, hogy az országot fel kell építeni — még a Lánchidat is. Tudtuk, hogy szép lesz, hogy jó lesz, hogy örülnünk kellene. Nem voltunk gyerekek. Mögöttünk volt egy és más, háború, ostrom; legtöbbünk már rég dolgozott. Nem voltak illúzióink. Nem hittük, hogy a geng romok nélkül is megmarad, nem áltattuk egymást, nem fo­gadkoztunk. Tudtuk, hogy vége, visszavon­hatatlanul. Tudtuk, hogy szétszéledünk, és nem találkozunk többé. Sokat tudtunk. Po­csék kedvünk volt. A gengből, abból a három nyárból csak a kövek maradtak, a napozó kövek és a kikötő kövek, a párok kövei és a leshely-kövek — beépítve a hídba, eredeti rendeltetésük sze­rint. És valahol a városban (vagy az ország­ban, vagy máshol — honnan tudhatnám?) élnek még a fiúk, és emlékezetükben egyre szürkül, egyre halványabban él a geng. Las­san elenyészik, mint annyi más, senki sem őrzi. Pedig kár érte, szép volt. Meg kéne őrizni, meg kellene írni egyszer a geng törté­netét. Tudom, hogy tartozom vele. A fiúk­nak is, magamnak is. Talán ez az adósság nyomaszt, ha a Lánc­híd felé járok. Ezért idegen a táj, ezért nem szólnak hoz­zám a kövek. KMtM

Next

/
Oldalképek
Tartalom