Budapest, 1966. (4. évfolyam)

4. szám július - Granasztói Pál: A víztükrök városában

Elhelyezése vetekszik Budapesten a budai palota és a Parlament elhelyezésével, de amíg ezek két pólust alkotnak, addig a stockholmi városháza ott az egyetlent, ami mindenfelől látszik, leginkább a túlpartokról, hidakról, s tornyával kitűzi az egyre nagyobb város látványában annak kellős közepét. Félszigeten és éppen a szép arányú, felfelé kes­kenyedő, tömören falazott tornyával a sarkán áll. A városnak szerencséje, hogy ilyen hellyel rendel­kezett ; korábban régi gőzmalom volt itt. E város­házával, Ragnar Oestberg alkotásával, mely az első világháború alatt épült, s csak 1923-ban ké­szült el, már távolból, itthon viaskodtam magam­ban. Nem modern, de nem is régi, valami furcsa időtlenséget mutat. Ha csak leírnák, hogyan ötvöz össze régi olasz és skandináv, főként középkori, és korareneszánsz reminiszcenciákat, hogyan ih­lették meg Velence, a Doge palota, meg a tor­nyos olasz Palazzo Communalék, Palazzo del Podestá-k s egyebek, — akkor talán giccsnek is képzelhetné az ember. Olykor, némelyik részle­tében, de kissé egészében is csakugyan a határán van. Mégsem az. Olyan bensőségesen, igénye­sen, olyan elmélyült részletekkel s nagyszerű össz­hatással épült, hogy végül is az ember beadja de­rekát. Építése — a modern építészet csírázása — idején másként nem is épülhetett volna ilyen he­lyen s célra, vagy csak rosszabbul. Különösen megkapó a hellyel, a vízzel való kapcsolata, sőt a vele való egybeforrottsága. A körülötte kiképzett teraszos, kőlapos, lépcsős parton, a csendes par­kokból feltárul a vízparti város, és az árkádokon, a hatalmas udvaron, átjáróin átlátni a város bel­sejéből a víz felé. Leningrád hangulatát is idézi Velence mellett. Egy álmodozó építész sajátságo­san valóra vált álma, az utolsó történelmi pilla­natban, amikor az még becsülettel lehetséges volt. S — feltehetően — egy egész város, egy nagy kö­zösség nosztalgiáinak is anyagban, kivitelben tö­kéletes megvalósulása. Stockholmnak még két közepe van, innen nem messze, fél kilométernyire. Az egyik a történeti, a régi város. Akkora mint a mi budai várnegyedünk, csaknem oly kihalt is, de szigeten épült, oválisabb, s belül a közepe felé emelkedik. A partokkal rövid hidak kötik össze. Keskeny utcáit, szinte sikáto­rait négy-ötemeletes igen régi házak szegélyezik. Partjai autóutak s egyben a város kikötői, itt ke­reskedőházak sorakoznak és nagy tengeri hajók is állnak, zajlik az élet, a rakodás. Belsejében csend van, gyalogos utcák, elegáns éttermek, üzletek, régiségkereskedések. A házak belső modernizá­lása folyik, több helyen már egybenyitották az ud­varokat, s itt valami sajátságos, sőt varázslatos, soha nem volt állapot, látvány keletkezett. Több­száz éves megújított házak között zegzugos tágas kert, időközben már megnőtt — vagy meg is ma­radt fákkal - gyeppel, kerti utakkal, padokkal, lépcsőkkel, vízmedencékkel. Teljes csend, védett­ség, békesség. Gyerekek a bokrok között bújócs­káznak, háborúsdit játszanak. Réginek s újnak csodálatos, kulturált összetétele. A másik közép a legizgalmasabb s talán ez a leg­valóságosabb is, — hiszen a városháza inkább a város látványában van középen, az óvárosé pedig történetileg. Ez az új, még nem is befejezett cent­rum az üzleti, hivatali negyed, a voltaképpeni Bel­város közepén, a központi pályaudvar mellett, a város legfőbb üzletutcái — a Kungsgatan s mások között. A bővülő földalatti vasút központi állomása is — a „Centralen" — alatta van — ide fut­nak össze, illetve itt futnak át minden irányból, a környékből a vonalak. Itt van az oszlopos, klasz­szicizáló koncertház, előtte akkora tér, mint a Vörösmarty tér, s olyan központos is. Viszont — s ez megkapó — ez a tér virág- s gyümölcspiac, kofákkal, sátrakkal, standokkal, eleven és szín­pompás élettel, akár a Campo di Fiori Rómá­ban, vagy a Piazza delle Erbe Veronában. Emellé épült fel, s még épül nagy bontások után az új központ, öt hatalmas toronyház, katonás rend­ben, — ezek irodaházak — s a tövükben, valósá­gos szövevényt alkotva az új, gyalogos üzletköz­pont. A tornyok kissé merevek, nem is különö­sebben szépek, s túl közel kerültek egymáshoz. De a tövükben kialakult kép, az itt zajló élet lát­ványa — éppenséggel napsütésben — olyan meg­kapó, hogy mindennap odamentem, sokszor csu­pán nézni. Az ősi mediterrán és a modern északi civilizáció csodálatos keveréke. Szélesedő s emel­kedő fehér lapokkal burkolt utcafélén özönlenek a gyalogosok, — kocsi ide nem jöhet — s virág­vázák, kávéházi asztalok, szabadtéri színház mód­jára sorakozó padok zsúfolódnak. Az emberek a padokon sütkéreznek, az északon oly várva várt napon, mely éppen délben ide süt, végig pásztázza az utcát. Mentén a legmodernebb, legjobb üzletek, üveg s krómacél világ. Az irodaházakat lent összekötő épületrészekben újabb kis udvarok, fölöttük teraszok, ahol ugyancsak kávézni, süt­kérezni lehet, s onnan nézni lent a forgatagot. A kép végét magasabban levő főút hídja szeli át, ott pedig autósorokat látni, amint fenn keresztbe haladnak. Az egész szinte vibrál e nyüzsgéstől — akár a főutca Nápolyban: a keskeny Via Roma. S ezzel még nincs vége. Bent az üzletek valami furcsa modern, mégis kaotikus többszintes kong­lomerátumot alkotnak: van itt postahivatal, uta­zási iroda, vendéglő, többemeletes nagyáruház, mozgólépcsők visznek fel-le, köztük lejáratok a földalatti vasúthoz, feljáratok a magasabban fekvő főutcához. Az ember, még az olyan magát térben jobban kiismerő is, mint jómagam — megkeve­redik. Már csak azért is, mert valami jogilag ért­hetetlen módon át lehet menni vendéglőkből üz­letekbe, üzletekből, áruházakból a metróba s így tovább. Valaha tanulmányoztam az ókori Kréta fővárosa: Knossos alaprajzát; a királyi palota s ennek udvarai köré a hegyoldalban lépcsőzete­sen, négyszögletű házacskákból rakódott furcsa, sej trendszerhez hasonló szövevényét, s most ez jutott eszembe. Mindenképpen tehát az egykori Dél megjelenése Északon. Éjjel pedig, amikor a városháza már nem látszik, az öt toronyház ki­világítva jelzi, messziről láttatja a városnak talán legigazibb közepét. A belváros toronyházai 14

Next

/
Oldalképek
Tartalom