Budapest, 1947. (3. évfolyam)

6. szám - BENEDEK ANDRÁS: Színházi esték

Shakespeare: Vízkereszt Varga Mátyás díszletterve 11 lí \ I I) I R A \ I) It 18 \ liszlesség­luilii unalány Indrocles és az oroszlán Nem véletlen az, hogy Nemzeti Szinház tár­sulata ennek a két darabnak együttes elő­adásával kereste föl az elárvult Magyar Szín­ház színpadát : ugyanannak a problémá­nak kétfajta megvilágítását akarta bemutatni a magyar közönségnek, a francia Jean-Paul Sartre és az ír G. B. Shaw feje szerint. Ez a probléma az üldö­zés, amely az egyik darabban a néger­üldözés, a másikban a keresztényüldözés kapcsán kerül elénk. Mindkét esetben az üldözöttek általános emberi igazságának és az üldözők szűkebbkörű, önző érde­kének vagy osztályigazságának össze­csapásáról van szó. Sartre egy sem ide, sem oda nem tartozó, független harmadik személyt választ ki darabja hőséül, a New-Yorkból délre sodródott utcalány, Lizzie alakjá­ban. ő az egyedüli megbízható szem­tanuja egy gyilkosságnak : a vonaton egy fehér ember megölt egy négert, aki egy másik négerrel együtt békésen üldögélt a helyén. Ha Lizzie ezt vallja a bíróságon, a gyilkos tíz évi fegyház.at kap. Ha viszont azt hazudja, hogy egyik néger erő­szakoskodott vele, akkor a fehér ember tette jogossá válik, szabadlábra helyezik, az életbenmaradt négert pedig meg­lincselik. Ezért a hamis tanúvallomásért eped a fehér emberek társadalma. Előbb egy jóképű fiú tölt vele egy éjszakát, Fred, a gyilkos rokona, hogy kipuhatolja a terepet, s ötszáz dollárral megvásárolja, aztán rátör a rendőrség fenyegetéssel, végül Fred apja, a szenátor győzi le Lizzie ellenállását: hivatkozik az anyákra, háborús hősökre, a nemzet érdekére. A nemzet érdeke Shaw darabjának is vezérgondolata, de ő magukat az üldözöt­teket állítja a mese középpontjába. Androcles az egyik főszereplő, a varázsló hírében álló, állatbarát görög szabócska, aki egyszer egy oroszlán lábából kihúzott egy tövist. Az oroszlán ezt azzal hálálja megj hogy amikor a kis görögöt mint keresztényt az arénába lökik, nem mar­cangolja szét, hanem régi barátjaként üdvözli. A többi keresztény is más-más, egyéni figura, s nem annyira közös vallá­suk teszi őket kereszténnyé, mint inkább az üldöztetés ténye : valamennyien különcök, akik nem tudnak beleilleszkedni a római birodalom államrendjébe. Lavinia patrícius lány, hívő lélek — és azt látja, hogy a pogány istenekben senki sem hisz. Büszkeségből és makacsságból nem áldozik ezeknek. Ferrovius, a bikaerős fegyverkovács vajmi keveset ért a vallás tételeiből, de annál nagyobb benne a dinamikus térítési hajlam. Végül Spintho hétpróbás gazfickó, aki csak azért vállalja a kereszténységet, mert a mártírhalál révén bűnei bocsánatában és az örök életben reménykedik. Az üldözők tarka seregéből kiemelkedik egy római kapi­tány, az önelvű imperializmus céltudatos bajnoka és a császár, egy furcsa, nyegle, kispolgári gondolkozású szörnyeteg, aki fikarcnyit sem törődik mások életével­halálával és nagyon természetesnek tartja, hogy őt isteni személynek tisztelik. A szembeállításból az tűnik ki, hogy a keresztényüldözés sem volt más, mint a történelem hasonló akciói : a hatalom birtokosainak küzdelme saját hatalmuk megtartása érdekében, a tömegek aljas ösztöneinek kihasználásával. A két darab egységes mondanivalója ellenére kétféle stílust kívánt meg szí­nésztől is, rendezőtől is. A rendező, Gellért Endre bravúrosan oldotta meg különösen a Sartte-darab problémáját : a gyorsan pergő, csaknem csupa indulat­szóból álló dráma minden mondatához adekvát mozgás-elemeket kreált. Kitűnő segítőtársai voltak a színészek. Tolnay 221

Next

/
Oldalképek
Tartalom