Budapest, 1945. (1. évfolyam)

2. szám - BORBIRÓ VIRGIL: Budapest építészete a múltban és a jövőben

mindenképen meg akarjuk menteni, meg akarjuk őrizni, mert a városkép érdekes, festői hatású elemé­nek tartjuk és becsüljük a benne megnyilatkozó művészi akaratot, holott tőlünk távol áll. Ám az igazán értékes régit becsülő álláspontunkon túl, ott, ahol teljesen szabadkezet nyújt a romhelyzet (például a Yörösmarty-téri Haas-palotánál), vagy ahol szabad területeken teljesen újra építhetünk : csak napjaink életét teljes őszinteségében szolgálva építhetünk. A katasztrófa — reméljük — kitörölte mindnyájunkból, építtetőkből és építtető-hatóságok­ból az elmúlt korszak neostílus-nosztalgiáját. Meg­becsüljük és szeretjük a Mária Terézia-stílus és a Palatinus-stílus kevés megmaradt eredeti alkotását, annál inkább becsüljük, mert a háború során számuk tovább csökkent, de nem akarjuk elfogadni azt az irányelvet, hogy azok utánzására kényszerüljünk. Nem vagyunk hívei a gigantikus méretekben tobzódó, unalmas, rideg, hivatalos klasszicizmus olyan fajtá­jának, amit a Hellaszból Rómába hurcolt rabszolga­építészek, diktátorok és imperátorok parancsára talál­tak ki s amit a napoleoni mérnökkarhoz tartozó archeológus építészek keltettek új életre, amit a Napoleon alapította Ecole des Beaux Arts tett a hatalmaskodók nemzetközi világ-stílusává, a minden­fajta imperializmusok építészeti kifejezőjévé, Berlin­től keletre Mandzsúriáig, nyugatra pedig Havannáig és San Franciskóig. Emberi építészetet akarunk, épí­tészetet, mely emberi a léptékében, az embert szol­gálja, az embert fejezi ki és nem az emberiség hátára kapaszkodott bitorlóknak vágyait. Ez az emberi épí­tészeti forma, ahogy ma látjuk, nagyvonalú, puritán, egyszerű, áttekinthető, mindenek felett pedig áttetsző. Különösen az áttetszőség, a sokrétűség az, ami vágyott-keresett építészeti formavilágunkat jellemzi. A zárt terek nagy nyílásokkal egyfelől beleölelkeznek a szabad természet világába, másfelől a csatlakozó­terekbe is. Viszont a tér körvonalait éppúgy élesen és határozottan kidolgozzuk, mint az épület plaszti­kus, külső formáinál a határozottság elérése kedvéért a túlnyúló párkányt is igyekszünk elkerülni, mert a párkány előre-nyúlásáról azt érezzük, hogy meg­zavarja az épület plasztikus formáinak határozott­ságát. A párkány-vetette árnyékot a határozott épület-körvonalakat feloldó jelenségnek érezzük. Hasonlóan a városrendezésben : a határozott és zárt­formájú épületnek olyan formát és elrendezést adunk, hogy a hátsó és hátsóbb zónákban fekvő épületek tömegei is érezhetők legyenek. Szeretjük az épületet úgy áttörni, hogy azon keresztül a szabad természetbe lássunk, vagy egy festői hatású udvarba pillanthas­sunk. Hasonló művészi formatörekvésekkel napjaink festészetében és szobrászatéban is lépten-nyomon találkozunk. A mélységbe és végtelenbe nyúlásnak társítása a formai határozottsággal — úgy hisszük — művészi kifejezője a jelen köznapi és transzcenden­tális világképében döntő szerepet játszó Lórentz-Einstein-i »véges-végtelen« fogalomnak. Erre vezet az építészet útja. Ezt az utat akarjuk követni. Ezen a nehéz úton értékes, belső lelki­támaszt kapunk a története során romjaiból annyiszor újjászületett Budapest építészetének tanulságaiból. Orosz hősi emlékmű a Vigadó-téren, a lebontott Hangli-kioszk helyén Russian war-memorial on the Vigadó sq., on the place of the demolished Háttérben Buda és a Várpalota panorámája ' Hangli-kiosque. Buda and the Burgh shown in the background. Памятник русским героям на площади Вигадо, на месте снесенного Monument militaire russe. Place de la Redoute, ä l'emplacemeut du киоска Хангли, На Фоне пан орама Буды с Королевским Дворцом Kiosque »Hangli« détruit. An fond, la vue de Bude et du Chateau Hoyal HwSßi' i.Hüi 54

Next

/
Oldalképek
Tartalom