Bizalmas Értesítések 1939. február

1939-02-15 [1500]

Ba Na/Ln E 6 m a , február 15. /Magyar Távirati Ixo&af A szerda délutáni lapok közül még csak a Tribuna ad hirt a magyar kormány lemonda'sáról budapesti különtu dósitó jának telefon­jelentése a la pián. A külön tudósi tó azt irja, hogy Teleki Pál kapott volna megbízást a tárgyalások megkezdésére és kiemeli,hogy a külügymi­nisztérium közleménye szerint Imrédy Béla miniszterelnök személyi okok­ból mondott le és hogy a magyar kül- és belpolitikában nem következik be változás. Budapesti politikai körökben Imrédy Béla lemondását annaktu la jdoniiják, hogy a parlament több tagiával ellentétbe került a fö ld birtok reform- javaslat tal kapcsolatban, amely a zsidótörvénnyel együtt a napokban került volna a képviselőház elé. G Bl/Ln Bukarest, február 15. /Magyar Távirati Iroda/ A szerda délutáni Semnalul mint befejezett tényt közli a Havas Iroda nyomán, hogy a magyar kormány lemondott. A la p budapesti tuöósitója szerint Imrédy utódja gróf Teleki Pál közoktatásügyi miniszter lesz. Egyben közli a lap azt is, hogy Imrédy Béla az angol lapok híradása szerint azért mondott le, mert egyik nyolcadik őse zsidó voltra akit csak hatéves korában kereszteltek meg. G Bl/Ln Bukarest, február 15. /Magyar Távirati Iroda/ A Porunca Vremiiben Pópa Búgén, a magyar-román közeledés­ről ir. h cikk elején kijelenti, hogy nincs ellene a román-magyar köze­ledés megvalósításának, de ezt csak Románia minden jogának tiszteletben­tartásával tudja elképzelni, csak teljesen őszinte szellemben, eltérően a múlttól, amikora közeledés álarca alatt irányzatos magvar propagandát folytattak. A dunaraedencei államok együttműködése egyszer" csak megvalósul, de addig egyes népeknek meg teli gyozódniök arról, hogy minden hátsó .on­dó lat nélkül kell létrejönnie az együttműködésnek. Nagy sikerrel nem ke­osegtet a kulturális terén tervbevett közeledés megvalósítása sem. A ma­gyar-román írók Hagyváradra tervezett találkozója a román hatóságok éber­sége folytán meghiwtlt. Román nyelvre sok magyar munkát lefordítottak, köztük a híres Szabó Dezső egyik könyvét is ? aki nem szegyelte - nyilván reklámból - magét egy ideig románnak nevezni; a bukaresti szinházaK nem egyszer adták már elo Zilahy, Molnár és a revizionista Herczeg Ferenc da­rab^ jait és sok magyartárgyu filmet pergették már a román mozgó színházak, ezzel szemben román irodairai termékeket nem nagyon fordítgattak magyarra. Ilyen irodalmi mérleg mellett nem nagyon lehet remélni a magyar-román ba­rátság megvalósulását. G Bl/Ln B u k a r e s t , február 15 . A Románia, a kormány szócsöve közli a Moszkvából vissza­tért magyar követnek a lengyel újságírók előtt a szovjet helvzetről Varsóban tett kijelentéseit. /MTl/

Next

/
Oldalképek
Tartalom