Bizalmas Értesítések 1934. október-november

1934-10-27 [1483]

H ::' B.e r 1 imn. 27. 0ktobor./Ung.Tel.-Korr.-Bureau/ Der römische Aorresp*üdent des BerMner Tagebiattes schreibt übor die Ausgleichungöáüssiohten zwischen Paris xBn& unter Anderem: / und In Paris wird K«ái die moralische Unterstützung des un­f arischen Revieienismus vorgew«líen. Aber da die wirklich praktische eite der Revisionsfrage langst in zweiter und dritter Linio gerückt ist. meint man in Paris garniwht so sehr diese Frage selbst, als die T 'geiáhrlich3 ; Freundschaft zu Ungarn überhauet zunal. Budapest als Briicke nach Berlin. : dienon könnte. Hom ienkt aber nach unseren Infor­mationen - schroibt dor Korrespondont - genau so wenig wie Paris darán, seine politischen Freundschaften einfach zu opfern. Die Bereitschaff zu einem Akkord mit Paris und zu einer Yerstándigung mit Belgrád und der Kleinen Bntente^ ist in Rom grösser als ie. Irgéráein Weg dazu wird gefunden werdeh. Die Italicner denken aber nicht darán, dies in einer Weise zu machen, die sie in Hörigkeit zu Paris bringt. Die Pa­riser Illusionen, Bedingungen stellen zu können, die ItaliensHaltung in seinen Freundschafteh und Verbindun en vom fornherein festiegen würklcn, dürften noch zu bitterén Inttauschungen führen. Ko/Vi H j_: Berlin, 27. Oktobor./Ung.Tel.-Korr.-Bureau/ Die Morgenblátter berichten iibor die Aakunft des finistoisdos Auussorn Kánya x.x in Budapest. Wpri H :: B e r 1 i n, 27. Október. /Ung.Tel.-Korr.-Bur:au/ Die Berliner Börsenzeitung nimmt Bezúg auf die Ausiuhrungen des Budapesti Hirlap über die griechische Interpretierung des Balkanbundkommuniquos. Xö/Vi -"- ­Á . 'i P á r i s, tktober 27.^kagyar Távirati Iroda/ A Katin mai száma copyright jelzéssel közli Poincaré volt köztársasági elnök­nek 1916-ban megszövegezett politikai végrendeletét, amelyet mint akkori elnök a Matinhez juttatott el azzal a meghagyással, hogy csak halála esetén tegyék közzé. A lap a végrendelet szóvege előtt a következő meg­jegyzést irja: Poincaré a háború alatt kétizben szövegezte meg végren­deletét. Slőszőr 1914 december 12.-én, másodszor 1916 július 1.-én. A volt köztársasági elnököt régi együttműködés szálai fűzték a Matinhez és azzal tisztelte meg a lapot, hogy végrendeletének szövegét a lap gondjaira bízta. A Latin néhány nappal ezelőtt közölte az 1914.-i vég­rendelet bevezető sorait. A mai számban az 1916.*i végrendelet teljes terjedelmének első felét közli, amelyben az 1914.-ben megszövegezett végrendelet pontjai is bennefoglaltatnak. Sz a végrendelet - irja a latin - nagy erkölcsi és tör­ténelmi jelentőséggel bíró okmány. A köztársasági elnök, aki Francia or­szág és saját szemelve körül érezte ólálkodni a halált, nagy nyugalommal vetxe kezébe a tollat, ismertette saját politikai szerepét és Francia­országnak előírta a nemzet kötelességeit, Sza/Vi L h / . ^London, október 27, /Magyar Távirati Iroda./ A Saturdav neview irja: _ . e h jugpszláv kormány által Magyarországnak küldött jegyzék ki­fejezései a lehető Kegudvariasabbak s a magyar kormánynak a jegvzékkel szemben tanúsított magatartása a lehető legkorrektebb, de Középeurópa és Délkelet euró pa sejtójának hangja koránt sem megnyugtató, A burkolt gyanusitaso-K, sértések és vádaskodások napirenden vannak. A terrorizmus nem szorítkozik csak egyetlen országra vagy területre és a politikai szenvedélyek tüzét kezdik lángralobbantani. Vájjon mit jelentsen mindezV 0/

Next

/
Oldalképek
Tartalom