Bethlen Évkönyv, 1990-1991 (Ligonier)
Dr. Harsányi András: Károlyi Gáspár Életmunkája
KÁROLYI GÁSPÁR ÉLETMUNKÁJA Az itt következő Károlyi Gáspár életmunkája című tanulmányt a Vizsolyi Biblia megjelenésének 350. évfordulója alkalmából Haypál Béla felkérésére írtam és a Szilágyi Dezső téri gyülekezet Károlyi Gáspár-emlékünnepélyén adtam elő 1940 adventjében. A 400 éves jubileum idején számos ünnepélyes megemlékezés lesz és ugyancsak számos tudományos szintű és népszerű tanulmány jelenik majd meg. Március 16—17 a dátuma egy Károlyi szimpóziumnak, amelyre felkértek egy előadás tartására. Az előadás szövegét készséggel bocsátom rendelkezésére a Bethlen Naptárnak közlés végett, de a tanulmány részben hosszú, részben pedig tudományos jellegű, úgyhogy közérdeklődésre nem tarthat számot. Az itt következő tanulmány terjedelmében nem hosszú, előadását tekintve pedig népszerű. Amiért azonban alkalmasnak vélem az idei, 1990-es Naptárban való közlésre az, hogy 50 év távlatából is félelmetes időszerűsége. Elolvasva, bűnbánattal okuljunk és kérjük a történelem Urát, hogy ne késlekedjék újjáteremteni Magyarországot és magyar népünket. ☆ Ezerkilencszáznegyvenben háromszázötven esztendeje, hogy kikerült a vizsolyi templom mellé ragasztott kis épületben elhelyezett nyomdából, a vándor lengyel nyomdászmester, Mantskovit Bálint keze alól a Szent Biblia, azaz Istennek ó és új testamentumának próféták és apostolok által megíratott szent könyvei, amely magyar nyelvre fordítatott egészben és újonnan... Háromszázötven éve lett kész a teljes magyarnyelvű bibliafordítás, de ötszáz éve, hogy megkezdték a fordítás munkáját. Másfélszázad kellett tehát, hogy a kezdetekből megvalósuljon a nagy mű. Ha az emlékezés lámpásával rávillantunk ennek a százötven évnek egy-egy mozzanatára, a képeken különböző személyeket, különböző helyeket, különböző élet- és világszemléleteket láthatunk, de egy mindig ugyanaz lesz: a lélek, a szándék, amely saját nyelvén akarta megszólaltatni az örökkévaló Igét. Egyik képen két huszita szellemtől megérintett szerzetes dolgozik, Tamás és Bálint pap, akik az inkvizíció elől éjnek idején menekültek el Kamenicából és Moldvában fejezték be nagy munkájukat. Egy egész képsorozaton keresztül szerzetesi cellák és égőszemű barátok tűnnek fel, amint lelkűkből és kezük alatt magyarrá válik Isten Igéje. Még nem egészen tudatos bennük az igefordítás szándéka, még csak más liturgikus szövegek közé kerülnek bele biblia-részletek, mint a kolostoHarsányi András: 67