Bethlen Naptár, 1951 (Ligonier)

Ujlaki Ferenc: Édesanyám sütötte kenyér. Az amerikai magyar református egyházi élet 60. évfordulójára

BETHLEN NAPTÁR 85 igyekezett rábeszélni az Egyesült Államokat Magyarország érde­kében: a világ nagy hatalmainak talpraállása egy kis nemzet szabadsága és függetlensége érdekében. A világ, anélkül, hogy Kossuthra gondolna, most kezdi belátni Kossuth prófétai igéinek igazságát: a nagyoknak kötelességük a kicsinyek mellé állani, ha nem akarják, hogy azoknak sorsára jussanak. Az orosz világve­szedelem, amiről Kossuth beszélt, ma már szomorú valóság s el­jöhet, talán hamarosan az idő, amikor ugyanaz fog történni Ma­gyarországon is, ami ma Koreában történik. Kossuth mondotta, hogy a zsarnokság és a szabadság nem élhet egymás mellett a civilizált világban, mint a tűznek és viznek, egyiknek el kell pusztulnia. Olyan örök igazság ez, amelyet az egész emberiség­nek vallania kell, még akkor is, ha megvalósitása tömérdek szen­vedésébe áldozatába kerül. « ÉDESANYÁM SÜTÖTTE KENYÉR Irta: Dr. Újlaki Ferenc Az amerikai magyar református egyházi élet 60.-ik évfordulójára Hatvan éve annak, hogy a magyar református egyházi munka szervezése megindult. Ma amikor a magyar lelkeket összetartó családi, hazai, egyházi füzér szétszakadt és a drága magyar életek, mint a szétszakadt gyöngyfüzérről a gyöngyszemek, szét­gurultak a föld minden részébe, oly jó nekünk amerikai magyar reformátusoknak Istenre emlékezni. Oly jó bizonyságot tenni: a hajnal szárnyaira keltünk, és a tenger túlsó szélére szállot­tunk, itt is a Te kezed vezérelt minket, a Te jobb kezed fogott engemet. Zsolt. 139:9—10. Mi rólunk el nem feledkeztél, gond­viselő szeretetednek bizonyságául egyházat adtál! Magyar Re­formátus Egyházat — Amerikában! Mit jelent ez, mit jelentett ez minékünk? Magyar Református Egyház Amerikában! Az az érzés tölt el, amit akkor éreztem, mikor az édesanyám sütötte kenyér az asztalra került. A magyar földön zizegő buzakalász tenger megdőlt a kasza suhanása alatt. A’kaszásokat követték a marokszedők. Kévébe kötötték, keresztbe rakták, behordták “az életet”. Kicsépelték. A gazda ott tartotta markában az uj buzaszemet. Örvendező boldogság töltötte el szivét. Malomba vitték, megőrölték. Uj liszt. Anyám elővette a sütőtekenőt. Dagasztott, hajlongott mint­

Next

/
Oldalképek
Tartalom