Bethlehemi Hiradó, 1967. január-június (45. évfolyam, 1-25. szám)
1967-02-09 / 6. szám
Th* Only Hungarian Newspaper in the Lehigh Valley A magyarság érdekeit szolgáló független társadalmi hetilap. BETHLEHEMI HÍRADÓ NYELVÉBEN MAGYAR — SZELLEMÉBBEN AMERIKAI MEGJELENIK MINDEN CSÜTÖRTÖKÖN ELŐFIZETÉS EGY ÉVRE $8.00 EGYES SZÁM ÁRA 20c BETHLEHEM HUNGARIAN NEWS AMERICAN IN SPIRIT — HUNGARIAN IN LANGUAGE PUBLISHED EVERY THURSDAY SUBSCRIPTION $.8.00 A YEAR SINGLE COPY /Or Official Organ of the Hungarian Churches and Societies of Bethlehem and Vicinity Az egyetlen magyar újság a Lehigh Völgyében. Second Class Postage .n isen..enem. .-a. VOL. 45. ÉVFOLYAM No. 6. SZÁM BETHLEHEM. PA. Thursday, February 9, 1967 1966 furcsaságai csokorba kötve BUDAPEST. - Az elmúlt év furcsaságaiból itt egy kis csokorra való. Nem világrengető dolgok, de ezek nélkül az apró érdekességek nélkül szinte el sem képzelhető az élet. A házasság intézménye nemhogy kimernie a divatból, de népszerűsége egyre növekszik. Lényegesen több házasságot kötöttek 1966-ban, mint az előző évben és több esetben az anyakönywezetők nem tudtak hova lenni a csodálkozás-! tói. Két esetben 60 éves volt a vőlegény és 18 évesek az arák. Még jobban meglepődött áz az anyakönyvvezető akihez 60 éves nő állított be. hogy 20 éves vőlegényével örök frigyre lépjen. Hymen rózsaláncát negyedszer vették magukra a nők közül 77-en, a férfiak közül pedig 170-en. Nap mint nap számolunk be balesetekről az emberek gondatlansága és figyelmetlensé) ge szinte határt nem ismerő. Az “év balesete” B. 1. 35 éves férfival történt, aki a Külső- Jászberényi utón erősen illuminált állapotban botorkált hazafelé. Megbotlott, elhasalt — két villamossín között. A sürü ködben a villamosvezető az utolsó percben vette észre, hogy egy sötét test fekszik a sínek között és csak akkor tudott megállni, amikor már áthaladt fölötte. A mentők előbb érteik ki, mint a tűzoltók és a mentőorvos egy percet sem akarván késlekedni, bemászott a kocsi alá. Az érdeklődők lélegzetfojtva figyelték, amint az orvos visszafelé kúszott és maga után vonszolta az “áldozatot”, aki hosszában feküdt a két magasított sin között és a haja szála sem görbült meg. Még mindig az alkohol hatása alatt, szemrehányást tett, miért nem hagyták aludni. A horgászok és halászok — tisztelet a kivételnek — szeretnek nagyokat mondani. A? azonban nem halász-kacsa, hanem való igaz, hogy a békési halászok a Marosból 114 kilós harcsát emeltek partra; hosszas viaskodás után. A harcsaóriásnak szerhmelláthatólag nem tetszett, hogy kint volt a vízből. Sokszor emlegetett kuriózum a hatláhu borjú. Nos, ez most valósággá vált, mert Szenczi Imre Vas megyei háztáji gazdaságában Csehimindszenten hatlábu boci látott napvilágot. Vadászok között előfordu' olyan, aki trófeáját nagyitó üvegen át látja. Az azonban nem nagyítás, hogy a Tatabányai Erdőgazdaság területén 280 kilós vaddisznó került puskavégre, 22 centimétere.1- agyaraikkal. De az a hatalmas szarvasbika sem kutya, ame lyet a Mecsekben terítettek le. A nemes vad 110 centiméter magas és 13,5 kilós agancsán 18 hegyes ág volt. Három éve honosították meg az országban a növényevő halakat. A hinárpusztitók olyannyira megkedvelték a hazai vizeket, hogy az egyiket 14 kilós súllyal tették partra a halászok. 1966-ban valamelyest emelkedett a születések száma. Közülük több említésre méltó. Pécsett három ükerfiu örven-i deztette meg, egyenként két kilós súllyal a mamát. Budapesten a Schöpf—Merei koraszülött kórházban a “legkisebb magyar” címet egy 65 dekás újszülött vívta ki 1966-ban; reméljük, annál nagyobb és egészségesebb lesz majd az idén! Szentiványi György (Budapest) Magyar kultúra a nagyvilágban BUDAPEST. — A Corvina Kiadó propagandaosztályán az uj esztendő terveiről elmondották, hogy 1967-ben 250 féle Corvina-kiadvány kerül az olvasókhoz. A többi között megjelenik a Magyar Tanulmányok cimmel indított folyóirat második száma angol, német, francia és orosz nyelven. Három nyelven ad tájékoztatást Magyarországról a külkereskedelmi évkönyv. A növekvő idegenforgalom segítésére a Corvina elsősorban a magyarországi tájakat, városokat, műemlékeket és a Balaton-vidéket (több nyelvű magyarázó szöveggel) bemutató nagy alakú fotóalbumok megj el entetését szorgalmazza. Autóstájékoztató, magyarországi útikönyv és zsebkalauz, budapesti “idegenvezető” kibocsátásával segítik a turistákat. Színes albumban mutatják be a Tihany-félszigetet. Győrt, Székesfehérvárt és Miskolcot. Bővülnek a művészeti és műemléki sorozatok. Egy-egy kötetet adnak ki a népikerámiakészitésről, a népzenei kultúráról, továbbá Visegrád műemlékeiről, a tihanyi apátságról, Pannonihalmáról, Szentendréről, Esztergomról. A Szépművészeti Muzeum vilóg-KIADó 3 szobás lakás New Brunswickon, fűtéssel havi 70 dollárért. Tel,: 545-6367. (Este 6 után hívni). hirü műkincsei közül a Régi Képtárról Garas Klára főigazgató állított össze albumot. Eljut a nagyvilágba a Képes Krónika ’hasonmás kiadása, a Magyarországi Corvinák 2. kötete és a Biblia Pauperum is. A Hungarian Library soro zat 1967-ben megjelenő kötetei: Illyés Gyula Puszták népe, Sarkadi Imre A gyáva, Gárdonyi Géza Egri csillagok Krúdy Gyula A vörös postakocsi, Kosztolányi Dezső Esti Kornél cimü müve, valamint Madách drámai költeménye Mikszáthtól a Szent Pétéi esernyője és a Különös házasság. 20. századi novellákból 24-et fog csokorba a Stein* grüben Verlaggal közösen készítendő kötet. A jeles költő és műfordító, Guillevic szerkesztésében francia nyelvű költészeti antológia lát napvilágot, Az én magyar költőim cimmel. Ady Endre lírája angol nyelvű válogatásban, József Attila poézise pedig spanyol nyelven jut el a versbará tokhoz. Nem kell az angol nyelv WASHINGTON — Az amerikai Peace Corps önkéntesei a jövőben nem fognak angol nyelvet tanítani a franciául beszélő afrikai országokban, mert a bennszülöttek nem akarnak angolul tanulni. A chicagói postás térdig érő hóban gázol a házakhoz a postával. Mit hoz a házba a holnap? WASHINGTON. — Az amerikai ház halad a korral, holnap sokminden más lesz a házban. Ezren és ezren vannak az országban találékony emberek, akik addig törik a fejüket valami újdonság megteremtésén, amíg ez sikerül s az újdonság megszokott látvány lesz az amerikai otthonokban. A televízióval mindenféle bajok vannak (a reperálás méregdrága . . .) — az sem jó, hogy a gyerekek órákhosz- 3zat ülnek a TV előtt és gyönyörködnek a Western filmekben és rontják a szemüket. A holnap televíziója a falon fog csüngeni, gyerekkéz-magasságon felül. Ezek a magasságos televíziók persze színesek lesznek, mert maholnap már a színes TV valósággal társadalmi, vagy legalábbis társasági követelmény lesz. Persze a magasság nem abszolút akadály; nemcsak gombnyomással, mint ma, hanem kézlegyintéssel is be lehet majd kapcsolni a 2-es vagy 13-as chaneilt . . . ❖ ❖ ❖ Nagy jövőt jósol a minisztérium a Tinyvisionnak. Ez uj szó és hasznos újítás lesz. Jelent “apró” TV-t, hordozhatót, amelyet a család magá-i val vihet kirándulásra, utai zásra, akárcsak a már nagyon-* is meghonosodott (és olykor az autóbuszon bosszantóan hangos) transistor rádió, más nevén zsebrádió. A közeljövőben már kapható élsz 50 dollárért Tinyvision. Angliában már van egy kísérleti Tiny 4x21/2 incs, 10 uncia, 15 incs hosszú lehajlitható antennával, ára 143 dollár. Nemsokára bevezetik ezt a miniatűr televíziót Amerikában is. ❖ & ❖ Kirándulásra magával vihet a család mást is: miniatűr refrigeratort, amelyet az autc battériájához lehet bekapcsolni. * * * A család költségvetését, a háztartás kiadásait és bevételeit egy házi computer fog-i ja nyilvántartani, ugyanúgy a bankszámlát (ha van). Az eszes gép jelezni fogja, hogy ez vagy az az élelemkészlet fogytán van. A holnap mosó-száritó gépe még tökéletesebb lesz, mint ? mai tökéletes mosó-szárítók. A dupla masina kimossa a fehérneműt, kiönti a vizet, számit ja a ruhát és amikor úgy találja, hogy a ruha már teljesen száraz, akkor automatikusan kikapcsolklik. Az uj edényrmsogató éppen annyi ideig fog működni és éppen annyi erőt fog kifejteni amennyi szükséges: többet, ha több edényt tesíünk bele, kevesebbet, ha Msebb munka vár a gépre. A gáz-tüzhely begyújtásában már nagy haladást jelentett az óhazábd megszokott szikrával vagy gyufával való begyújtás helyett az örökégő pilot flame. Most olyasmi készül, hogy pilot lángra nem lesz szükség: felnyitjuk az égőt és az égni fog. * * * Miss Katherine Smythe, e földművelésügyi minisztérium fogyasztó és élelmi szer-takarékossági osztályának vezetője, azt jósolja, hogy a holnap vagy a holnapután háztartásában egy valósággal forradalmi elektronikus berendezés lesz, amelynek köszönhetjük majd azt, hogy 'kisebb főző és sütő edényeket kell majd használni, ezek mivel kisebbek, könnyebbek is lesznek ás ami legfontosabb: csaknem feleslegessé fognak tenni minden reparálást. A jövő garanciák már nem egy, hanem három évre fognak szólni. A plasztik anyagoknak nagyobb szerepük lesz nemcsak a bútorzatban, hanem a háztartási készülékekben is. A plasztik fogja pótolni a fái is, és olcsóbb lesz, mint a fa 5ji * :*s Forradalom előszelei fújnak a férfidivat mezején. Időben évszázadkora kell visszamenni, térben csak Skóciáig kell tekinteni s megjelenik lelki szemeink előtt a szoknyás férfi. Igen, mondta Mr. John Weitz newyorki ruhatervező a napokban tartott sajtókonferencián : Angliában már szóbeszéd tárgya ez komoly ipari körökben. Egy angol ruhagyár, amely férfi-szoknyát tervez, érdeklődött, hogy milyen kilátásai lennének ennek Amerikában, és Mr. Weitz nevetve mondta a konferencián, hogy ő nem hisz ebben. De mindenesetre közölte az angol ruhaipari vállalatok üzenetét, amely szerint a szoknya a holnap jobb, egészségesebb férfi divatja lesz. Olga, a hires newyorki női fehérnemű tervező bejelentette, hogy egy éven belül meg fogja lepni a divatpiacot férfiak részére készült fűzővel. (A puderos, parfümös román tiszteknek ez nem újság . . .) A gyapjút és vásznat idővel fel fogja váltani a papir. A ruhaszakmában megj ósolják, hogy egy-két éven belül a férfiak papírból készült inget és alsónadrágot fognak venni pénzbedobásos automatákból hotelekben, repülőtereken, gazolin állomásokon. Lehet majd előfizetni papír fehérneműre ugyanúgy, mint újságra & magazinra. Például, mondta Mr. Weitz, egy heti készlet fehér és szines ing $1,75. A sajtókonferencián Mr. Julian Tomchin divattervező felhívta a figyelmet arra, hogy különbséget kell tenni praktikus és divatos közt. A papirru'ha és fehérnemű csak prak • ti'feus lesz, de sohasem lesi elegáns. Végül egy szót a női divatról. A szakma egyhangú véleménye, hogy a női nadrág divat hosszú életű lesz. Nőiesférfi viselet és férfias női viselet . . . ezt senkise vegye túl komolyan. DRAGA VAROS NEW YORK. — A városi adóhivatal becslése szerint New York real estate adót fi zető ingatlanjainak adó-értéke uj rekord magasságba szökött, csaknem 30 billió dollárt ért el. De az ingatlanok valódi értéke ennél sokkal több és hozzá kell számítani a sok ingatlant, amelyek valamilyen okból ingatlan adó alól mentesítve vannak. Az értékemelkedés a múlt évi becsléssel összehasonlítva 5,5 százalékos. Hozzájárult az emelkedéshez az, hogy a múlt évben 3589 uj épület épült a városban, egy és egynegyed billió dollár értékben. A legtöbbre becsült épület (303 millió dollár) az Astoria városrészben levő Edison vil-A betegek is láthatták WATERBURY, Conn. — A “National Hospital Week” alkalmával a városi kórházban körülvezették a betegeket a2 épületen és a kórház mindegyik részét megmutatták nekik. ÖREG FŐNEMES HALÁLA LONDON — Anglia legöregebb arisztokratája, Lord Penrhyn, 101 esztendős korában, szivszélhüdés következtében, meghalt. Miért halnak meg betegek, akiknek ideje még nem érkezett el? WASHINGTON. — Ez a rémitő kérdés foglalkoztatja a zenátus egyik vizsgálcbizottágát, Philip Hart mich igán: iemokrata szenátor elnökié e alatt. A bizottság, amel z egészségvédelem egyé lyugtalanitó kérdéseivel má. corábban foglalkozott, mos" egyes orvosi la borátóriumoi ban észlelt visszásságot, viszzaáléseket vizsgál. Oly suyos problémák merültek fel íogy a bizottság elhatározta ívilvános kihallgatások végzését. Amikor erre kerül sor, •.okmindent meg fogunk tudni, de már az is, ami bizonyítva a bizottság előtt van,,elképesztő, riasztó. Betegek su yos bántalmakat szenvednek* életüket is vesztik egyes laboratóriumok hibájából. Oly vizsgáló laboratóriumokról van szó, amelyek postacsomagban szövet- és bacilluspróbákat kapnak orvosoktól és azután közük az orvosokkal, hogy mit észleltek* például milyen bacilhist találtak, milyen kóros elváltozást mutat a beküldött dagadtból vett próba-darab. A szenátusi bizottság előtt i'ekszenek a következő megállapítások : Az egyik állam közegészségügyi hivatala kísérleti szöveteket küldött szét 20 laboratóriumba. A szövetekben tífusz baktériumok voltak, főbb laboratórium azt jelentette, hogy a szövetek egészségesek, vagyis: a laboratóriumok nem ismerték fel a veszedelmes baktériumokat. — Töb orvos bizonyos szövetedet küldött laboratóriumok címére, megvizsgálásra. Hogy hogy nem, ezek a Iküldemé nyék az egyik repülőállomáson elkallódták, a laboratóriumok tehát ezeket nem kapták meg. Egy állami hivatal ügyes detektivmunkát végzett, ami kor a repülőtéren megtalálták azokat az ott fennakadt kül ieményeket. Ezután az orvosok — az állami hivatal biztatására — reklamáló leveleket küldtek a laboratóriumokba : mi kóros elváltozást, vagy miféle bacilhist találtak azokban a minta'küldeményekben? A laboratóriumok beleestek a csapdába, jelentették észleleteiket olyasmikről, amikel nem is láttak! A vizsgáló bizottság előtt .annak már ilyen esetek: Egy laboratóriumba beküllőtt egy orvos egy mell-daganatból vett szövetdarabot mikroszkopikus vizsgálatra. A laboratórium azt jelentette hogy a daganat rákos. Erre a lő mellét kivágták. Egy későbbi más laboratóriumban végzett mikroszkopikus szövetvizsgálat kétségkívül megíllapitotta, hogy a daganat jóindulatú volt. De ekkor már késő volt, a nő melle már ki /olt vágva. Egy anya vártípusát egy laboratórium Rh pozitívnek állapította meg. Később kiderült, hohgy az Rh vártípus negativ volt. A laboratórium hibás megállapításának következménye volt, hogy az újszülött ikrák meghaltak, holott az anya vártípusának helyes megállapítása lehetővé tette volna életbentartásukat, későbbi gyógyulásukat. Egy 26 éves újságíró phlebitis'ben (visszér-gyulladás ban) szenvedett. Egy laboratóriumi vizsgálat téves megállapítása folytán a páciens meghalt, holott a betegség ryó vyitható, enyhíthető lett * na. Egy kisfiút az iskolában „negharapott egy kísérleti pat:ány a tanítási időben. A laboratóriumi vizsgálat szerint a patkány veszett volt. A fiút be kellett oltani veszettség elleni szérummal, 12 oltást kapott', nagyon fájdalmas volt ez, és — az országos egészségügyi hivatal későbbi vizsgálata kiderítette, hogy a patkány egészséges volt, a 12 fájdalmas Védőoltásra nem lett volna szükség. Orvosokról is szó esik a szenátusi vizsgálat során. Sok orvos “előfizet” laboratóriumi vizsgálatra, némelyik 50, más 100 dollárt fizet a laboratóriumnak havonta. Az orvos aztán páciensének a szokásos próba-dijakat számítja fel, 5—15 dollárt. így az orvos 5, vagy 15 dollárt kap olyan próbákért, amelyek neki, mivel havonta egy átlagösszeget fizet a laboratóriumnak, sok esetben egy dollárba, vagy még kevesebbe kerülnek. Újabb vita lángolt fel XII. Pius körül VATIKÁN VÁROS — A Vatikán előzetesen megkapta Richard Katz, amerikai iró uj könyvét, amelynek címe: Death in Rome. Mr. Katz könyve január 30-án jelent meg ad Egyesült Államokban. Az amerikai iró ismét felveti XII. Pius pápa felelősségének kérdését a második világháborúban elkövetett náci gyilkosságokkal kapcsolatban. Richard Katz azt állítja könyvében, hogy XII. Pius pápa pontosan 19 órával a történtek előtt, már tudott arról, hogy a nácik 335 olasz polgárt le akarnak mészárolni az ardeatinei barlangokban, azonban nem tett semmit a kiszemelt áldozatok életének megmentése érdekében. — Nehez e 11 e kintenünk attól a végkövetkeztetéstől, hogy XII. Pius nem akarta megmenteni a barlangokban lévő, kiszemelt áldozatokat — irja könyvében a szerző. Monsignor Fausto Vallainc, a Vatikán sajtóosztályának vezetője, alaptalannak és történelmileg hütelennek mondotta Richard Katz könyvét. NEW YORK — Richard Katz megjegyzése: Könyvem állításai letagadhatatlan ténykre vannak alapozva. A HALÁLBÜNTETÉS ELLEN LA PAZ, Bolivia. — A Reuter, angol hírszolgálati iroda itteni levelezője jelenti: Bolivia uj alkotmánya, amely most lépett életbe, eltörölte az országban a halálbüntetést. OTTHONA KÖRNYÉKÉN DŐLGOZHAT, Kereshet extra dollárokat a tavaszi öltözetére AVON KOMETIKAI CIKKEK árusításával. Otthonában történő megbeszélés végett telefonáljon: New Brunswick környékén KI 5-1345, Perth Amboyban Hl 2-2462, Allentown - Bethlehem környékén hívja: 432-0916,