Bethlehemi Hiradó, 1959. július-december (37. évfolyam, 27-52. szám)
1959-12-25 / 52. szám
14»ik oldat BÉTHLEHEMI híradó 1950 december 25 Mi újság a Lehigh völgyében? spanyol, mag-- ar és százféle másnyel vü dal. Mindenki a sajti anya nyelvén szereti elénekelni a S30 BÉLA ELHUNYT Szó Béla közismert honfitár sunk, 510 Seneca Street Bethle, hem, december 20-án a Szén' Lukács kórházban 77 éves korában csendesen elhunyt. Szó Béla Magyarországon szü letett, de hosszú éveiken át itt élt körzetünkben. Linden Hotel tulajdonosa volt s tizennyolc évvel ezelőtt vonult nyugalomba. Tagja volt a bethlehemi Elks Clubnak, a First Windish Sick and Benefit Society-nak, a Kapisztrán Szent János romai Katolikus mag ar Egyháznak és hűséges barátja é^ előfizetője a Bethlehemi Híradónak. Gyászolja bánatos szivü özvegye. szül. Mary Schipsec, három fivére Frank, Jacksonville, Fia., john, Berwvn, 111., és Pál Európában, továbbá egy nővére Ethel, szintén Európában. Temetése szerdán, dec 23-án d. e. 8:45 órakor megy végbe a Conn~ll-fé!e temetkezési intézet bői, 245 E. Broad St. a Kaoiszirán Szent János magvar romai katolikus Egvház gyészszerta t> sával. Az elhunyt Szó Bélát a Holy Savior temetőben helyezik el örök pihenőre. Nyugodjék békében. SZILVESZTERKOR — A WHITE HOUSE BAR & GRILLBE! Aki az ó -esztendőt vidámságban akarja lezárni, valóban nem tehet bölcsebbet, mint hog • a | White House Bar and Grillben tölti Szilveszter estéjét. Nagyszerű hangulat lesz nagyszerű vacsorával! Tóth János kitűnő zenekara fogja huzni a talpalávalót és az est a legjobb szilveszteri mulatságok egyike lesz. A kitűnő !vacsora, melynek ára $3.75 dús Faked Ham Platt-érből, édes burgonyából és cole slawból fog állni és utána táncmu'atsággal megyünk át az uj esztendőbe. A szók'sós “zajcsinálók’ sapkák, kalapok, trombit'k, confetti és minden egyéb, Emi a tu latság teljessé'éhez tartozik kéznél lesz. Siessünk helyet rezerváltatni magunknak, hogy egy ilyen szívderítő, pazar mu’ats'iggal üdvözöljük az érkező uj e-ztendőt! Cim: Miller Heights Alternate Route 22. I __________ 43%-kal I NAGYOBB UT-MEG MARKOLÁSSAL RENDELKEZIK Szeretetteljes Karác és Nagyon kivan Bethlehem és vi TEJ és tejtermék kereskedő Higiénikus s előzékeny kiszolgálás 822 Evans St., Bethlehem, Pa. Phone UN 6-3446 BLINDERMAN DRUG STORE 80S E. Fourth St. Phone UN 6 5641 Bethlehem, Pa. HÁZHOZ IS SZÁLLÍTUNK! Orvosi receptek pontos elkészítése. — Két vizsgázott és beiktatott gyógyszerész állandó szolgálatban. PIÓCÁK ÉS “ROYAL” 8ÓSBORSZESZ RAKTÁRON. NAGY VÁLASZTÉK HÁZI GYÓGYSZEREKBEN VOTRAL’S FLÓRÁI. SHOPPE 801 E. Fourth St. AHOL MINDEN ALKALOMBA A LEGSZEBB £LőVIRÁGOKAT, csokoruan vagy cserépben megrendelheti Phone UN 8-1961 sonyi Ünnepeket n Boldog Uj Esztendőt éke magyarságának CCY AUTO HALÁLRA GÁTOLTA HERCZEG LAJOST Szerdán, december 16-án a bethlehemi 4th Streeten, az 1200-as h'zszámu blokkban i Eugene E. Riondel (423 Wyan|dotte St.) 23 éves bethlehemi lakos autójával elgázolta Louis I IL. Herczeg bethlehemi honftár- | 'sunkat. Herczeg igen súlyos belső I j sérüléseket szenvedett és még a ' ke’yszinen meghalt. Riondel ellen szándékolatlan ! emberölés címén megindult az el- j 1 járás. Kétezer dollár biztosíték i | ellenében szabadlábon hagyták a j ; tárgyalásig. ELŐZETES JELENTÉS — Nagy örömmel és szeretettel : jelentjük Bethlehem magyar test- ! véri közösségének, hogy újonnan választott presbitereink tiszteletére január 10-én, vásárnál este 6 ómkor a Magyar Református Egvház pompás presbiteri vacsorát rendez á Nőegylet által. Kérjük ez alkalmat erre a célra fenntartani szíveskedjenek. Mindenkit szeretettel várunk! A CSALÁD MINDEN TAGJA RÉSZÉRE KARÁCSONYRA $4.00 :o $6.95 PAUL ALEXY g 209 E. THIRD ST. 63 W. BROAD ST. ! “BOMBÁT” TETT AZ AJTÓ í rL*. RVCWNCFTFT ÉS AUTÓN ELROBOGOTT Csütörtökön, dec. 17-én valaki becsöngetett Louis Fine, a Bethlehem Steel superintendence 1 325 Church St , Bethlehem alatti lakásán s Fine, amikor ajtót nyitott, az ajtó előtt egy bombához hasonló tárgyat talált, égő óanoccal. Ugyanakkor egv autó hirtelen elindult a ház elől. Fine azonnal a kanócra lépett és eloltotta. Fine hívására a rendőrség megvizsgálta a hat inch nagyságú tárgyat és megállapította, hogy nem tartalmazott robbanó anyagot, Gustav A. Harrison, a fountain hűli rendőrség főnöke a tárgyat átadta a Bethlehem Steel fémipari oszályának megvizsgálás végett. Harrison szerint valószínűleg rossz tréfáról van szó. Sem Fine,, sem felesége nem kapott fenyegető levelet.---------ooo--- — -A LEGSZEBB KARÁCSONYI ÜDVÖZLŐ KÁRTYÁKAT ÉS AJÁNDÉK TÁRGYAKAT KAPHAT KÉRYNÉL i»2lSi^333)3j3j3tS«3)i>)3)ai»3)Si9)>)3l9)9i%3lSl MAGYAR VIRÁGÜZLET ** t£k díszítések végett keresse fel a Pondelek-féle magyar virágüzletet. Pontos kiszolgálás.. Szolid árak A Sürgöny Rendelési szállításnak bejegyzett tagja rUiNDfcLEK FERENC ÉS NEJE, virágosok 1524 EASTON RD, TE 8-1511 HELLERTOWN SAVE ON HEATING OIL... Order Shell Heating Oil at low summertime < prices today! FREE TANK TREATMENT TAKARÍTSON PÉNZT A FŰTŐOLAJON . . . Rendeljen Shell fűtőolajat most Ingyenes tank kezelés Engedélyezett ‘■olajkereskedő cég SZILÁGYI GÉZA ÉS HA 1414 E. 4th St. Bethlehem Phone UN 6-3751 (Kéry J. Imre közkedvelt magyar confectionery üzletében, amely 703 E. 4th Streeten van, ~ minden alkalomra szóló üdvöz- “ lőlapokat és kártyákat kaphat a legszebb kivitelben és nagy vá-j 'asztékban. Karácsonyi üdvözlő kártyák kaphatók magyar, angol, olasz és német szöveggel. Bármily célra kell gratulálni, jókívánságokat kifejezni, legajánlato- - sabb Kéry üzletéhez fordulni. — — Születésnapra névnapra, esküvő- fis re, évfordulóra gyógyuláskiváná X sára, részvét kifejezésre stb. izlé-j|| sének megfelelő kártyákat kap | hat ott akár magyar, akár angol |jlj nyelvű szöveggel. |... Mindenféle értékes karácsonyi ||U ajándéktárgyak felnőttek és gyérmekek részére; valamint impor- ú,j tált Rózsa Paprika, tarhonya, j Ilii kész réteslevelek, Diana Sósbor- j szesz és sok más áru. Olvassa el |||| c lap más helyén közölt Kéry-Jx üzlet hirdetését. Ugyanott lehet ||| előfizetni a Bethlehemi Híradóra is. Keresse fel tehát Kéry üzletét jlll még ma és győződjék meg airól, TM hogy ott előzékeny kiszolgálás- mh ban részesül. Karácsony Amerikában Az amerikai karaácsonynak kü- | lön története van. Tengeren tu-1- ■ól, sokfé'e országból érkeztek ide bevándorlók, akik magukkal hozták saját kultúrájukat. Régi amerikai családok még visszaemlékeznek a házilag készített gyermekjátékokra, a sütött-főzött tortákra, a nyugalmas légkörre, a szerémy eszközökkel és költségekkel előkészített vendégeskedésre. A gyarmati korszakban, 1620 (Plymouth Rock) 1776-ig (a fiiggetlerrég kikiáltásáig) New Englandban a pilgrimek szigorúan eltiltották a kar .csonm vigalmakat. Ang’iából vallási i 1 döztetés elől menekültek el és szigorú és önmegtartóztató ru i tán hitük nem törte el az óhazában a legtöbb helyen szokáso' mulatozást. A dé'ebbi gyarmatokba azonban mint például a mai Név Yorkba is, a hollandi telepesek magukkal hozták a vidám Sinterklaus legendát, amelyet itt Santa Claus-nak kereszteltek el, a jó kedvű és bőkezű mikulást, aki a gyermekek facipőit édességekkel és ajándékokkal töltötte meg, amig az igazak álmát aludták: a felnőttek pedig rokonokat és bat*áokat látogattak, ittak-ettek és mulatoztak, ahogy azt Hollandiában megszokták. New Jerseyben a svédek, Pennsylvaniában a kvékerek, Virginiában az Episcopalian egyházhoz tartozók ünnepeltek a maguk módja szerint, Louisianaban a franciák és Floridában az olaszok és spanyolok tűzijátékokkal világították meg az éjszakát. Virginiában tizenkét napig tartott az ünnep. Szárnyárokat és vadpecsenyét, tortákat, napokkal előbb készítették el a háziasszonyok és jóelőre kiválasztották a legszebb fenyőfákat karácsonyfa céljára. A Szent Estén nagy vacsorával fogadták a rokonokat és barátokat, akik gyakran messze földről érkeztek lóháton, hintón, vagy szánkón. Ahogy a bevándorlók összekeveredtek a régebbi lakókkal, az évilág karácsonyi szokásai beolvadtak az uj világéiba. Pennsylvaniában 1741-ben németek és magyarok uj telepet alakítottak, amelyet Betlehemnek neveztek el, Jézus születési helyéről való megemlékezésül. Felújították itt a képletes jászolt, úgy ahogy az az Uj Testamentumban megiratott. Azóta másuts is sok kelvén rekonstruálják a Jászolt, a Szent Családdal, pásztorokkal, állatok- 1 al és az ajándékot hozó Magival. Csak 1850 körül állították fel az első karácsonyfát Amerikában a németek, de ma már a legnagyobb városok közterein is díszes karácson-fák emelik az ünnepi hangulatot. Az írek helyezték el az első mécseseket a fenyőfa ágain, amely szokást Írországból hozták magukkal, ahol fáklyákkal világítottak utat a papnak, aki a Szent Estén imádkozni járt el hivei házába. A régi angolszokás: a karácsonyi dalok éneklése Bostonban elevenedett fel e század elején, éppen abban a városban, amelyben 100 évvel azelőtt még minden ünneplés szigorúan tiltva. A különböző országokból eredő karácsonyi énekek lassanként Amerikában is meghonosodtak, a német, angol, francia, olasz, »neKJk, LEHIGH STATIONERY COMPANY ahol választékos készletét beszerezheti IRODAI ESZKÖZÖKBEN ÉS FELSZERELÉSEKBEN 14 W. Fourth St. Phone UN 7-9341 Bethlehem, Pa. MILGREEN 5 ES 10 CENT STORE Nálunk minden szükséges dolgot beszerezhet! Magyarul beszélünk. 25-27 W. BROAD ST. BETHLEHEM. PA. í aS^ŐSZI VEGYTISZT1TÁS ŐSZI ruháit adja vegytisztitásba és vasalásba MOST ! NEW TREATMENT — DYNAMIC PROCESS EXCLUSIVE A legmesszebbmenő figyelmet adunk minden egyes ruhadarab r|a^- Munkáink jótállással és biztosítással vannak összekötve A mi GŐZ-VASALÁSI ELJÁRÁSUNK tartósabb szolgálatot biztosit a vasalásnak 708 E. FOURTH STREET BETHLEHEM, PA. Phone UN 6-2242 GYÁSZ ESETÉN BIZALOMMAL FORDULJON STEYERS Funeral Service TEMETÉS-RENDEZŐHÖZ 500 Linden Street Phone UN 6-8059 A HÁZÁHOZ SZÁLLÍTJUK PIFF'S SZÓDAVIZÉT TELEPHONE: $ UN 7-3707 THE PAINT MART 26 E. 3rd St. Phone UN Bethlehem 6-4652 PAINT — WALLPAPER SUPPLIES NAGY VÁLASZTÉK FALPAPIROKBAN LEGALACSONYABB ARAKON MERKIN MERPLAX festékeket használjon mert: • MERPLAX könnyen használható pamaccsal vagy hengerrel. • MERPLAX nem hagy festék-szagot. • MERPLAX könnyen mosható. • MERPLAX megszárad egy órán belül. • MERPLAX több szin használata nem hagy csikókat. • MERPLAX nem gytilókony és késlelteti a tüzet. UGYANCSAK NÁLUNK MEGRENDELHETI Piknikre — Clambake-re — Party-ra — Lakodalomra Keresztelőre-----összejövetelre, valamint házi használatra Í^=A VIDÉK LEGFINOMABB SÖREIT^! I PRIOR OLD READING VALLEY FORGE RHEINGOLD HELYI SÖRÖK HELYI SÖRÖK FRANK PIFF & SON BOTTLERS AND DISTRIBUTORS 318 E. Fifth Street (Rear) Bethlehem, Pa. CZAPKÓ JÓZSEF ÓHAZAI SZABÓMESTER 725 E. Fourth St. Bethlehem, Pa. Phone UN 6-5043 Elvállal és szakszerűen készít minden szabó szakmába tartozó munkát. — Uj öltönyök, felöltők, télikabátok készítését. Javitási munkákat, tisztítást és vasalást. SOUTH BETHLEHEM KEDVELT ÉS NÉPSZERŰ SZABÓSÁGA! STILLE NACHT-ot, ahogy ima kozni is mindenki a saját any 1 nyelvén szokott. VÁSÁROLJUNK U. S. SÁVINGS BONDOKAT PAUL B. WOOD “YOUR TIRE MAN I HOPE” “BOB" KOEHLER, Manager Hátul: 1337 E. FOURTH !5T.( Williams St. sarok Phone: UN 6-8336 - UN 8-6114