Bethlehemi Hiradó, 1959. január-június (37. évfolyam, 1-26. szám)

1959-05-01 / 18. szám

o-ik oldal BETHLEHEMI HÍRADA 1959 május 1 RECIPE DATE CAKE 1 cup sugar Butter, size of egg 1 egg, well beaten 1 J/2 cups flour 1 teaspoon baking powder Mix dates, boiling water and Cream butter and sugar and well in date mixture. Add sifted flour, well. Add chopped nuts and bake in 2 nine-inch layer pans. 1/4 teaspoon salt !/> cup chopped nuts 1 package pitted dates 1 cup boiling water 1 teaspoon baking soda baking soda and let stand a while beaten egg. Mix together and stir baking powder and salt and mix at 350-F about 25 minutes. Bake Futball Soccer LEMON NUT CRUNCH CAKE Zl teaspoon salt I cup milk Juice and grated rind of 1 lemon 1 cup chopped nuts 3/4 cup butter 1 y.) cups sugar 3 eggs, well beaten 3 cups flour 3 teaspoon baking powder Cream butter until light; graudally beat in sugar, beating unti' light and fluffy. Add eggs; blend well. Sift dry ingredients together and add alternately with milk to creamed mixture. Stir in lemon juice and rind. Bake in greased 1 0 inch tube pan. Cover bottom with nuts. Pour in batter. Bake at 365-F for 1 hour. Turn oiit on :ac,k to cool. KÉT ELLENTÉTES FÉLIDŐ — DÖNTELEN EREDMÉNY Liberty S.C.—Sea’rrook S.C. 3:3. Getluhem Saucon Park 350 néző. Gollövők: Tóth II, Orcsi, Her­­czeb ill. Schilloff és Metzger (2). Már a mérkőzés előtt egy órá­val megindult a szurkolók tömege ]a pálya felé bár az idő erősen jesőre hajló volt. I Két óra után a biró sípjelére a következő csapat futott fel; a j pályára: Sinkó, Tóth I, Szente, Faul T. Hartzell ujbój megválasztása - közohaj A bethlehemi közvélemény legnagyobb része megegyezik ab­ban, hogy Paul T. Hartzell, Beth­lehem város pénztárosa a lejáró­ban lévő első hivatali időszaké ban oly népszerűséget szerzett, hogy feltétlenül rászolgálj hog> újból megválasszák. Amióta 1956-ban átvette hiva­talát, igen sikeresen és szép meg­takarításokkal végezte feladatát. Számos újítást léptetett életbe, amelyek előnyt és könrr ebbsége1 jelentettek az adófizetők számé ra. Ez magvarázza hogy oly nagyfokú elismerés nyilvánul meg munkája iránt. vAm y TEJ és tejtermék kereskedő Higiénikus s előzékeny kiszolgálás 822 Evans St., Bethlehem, Pa. Phone UN 6-3446 VATB AI FLORAL SHOPPE Y U 1 UÄL ü 801 E. Fourth St AHOL MINDEN ALKALOMRA A LEG­SZEBB ÉLŐVIRÁG OKÁT. csokoroan vagy cserépben megrendelheti Phone UN 8-1961 * fit LEHIGH STATIONERY COMPANY ahol választékos készletét beszerezheti: IRODAI ESZKÖZÖKBEN ÉS FELSZERELÉSEKBEN 14 W. Fourth St. Phone UN 7-9341 Bethlehem, Pa. BLINDERMAN DRUG STORE 805 E. Fourth St. Phone U N 6-5641 Bethlehem, Pa. HÁZHOZ IS SZÁLLÍTUNK! Orvosi receptek pontos elkészítése. — Két vizsgázott ős be­iktatott gyógyszerész állandó szolgálatban. PIÓCÁK ÉS “ROYAL” SÓSBORSZESZ RAKTÁRON. NAGY VÁLASZTÉK HÁZI GYÓGYSZEREKBEN GYÁSZ ESETÉN BIZALOMMAL FORDULJON STEYERS Funeral Service TEMETÉS-RENDEZŐHÖZ 500 Linden Street Phone UN 6-8059 VÁSÁROLJUNK U. S. SAVINGS B0ND0KAT! MILGREEN 5 ES 10 CENT STORE Nálunk minden szükséges dolgot beszerezheti Magyarul beszélünk. 25-27 W. BROAD ST. BETHLEHEM, PA.-KÉRJEN MINDEN ÜZLETBEN VAGY RENDELJE MEG TELEFONON ÉS MI A HÁZÁHOZ SZÁLLÍTJUK I I i I I ■ I I I I I Li1 m iiff:? SZÓDAVIZÉT TELEPHONE: UN 7-3707 UGYANCSAK NÁLUNK MEGRENDELHETI Piknikre — Clambake-re — Party-ra — Lakodalomra Keresztelőre- — összejövetelre, valamint házi használatra &-Á VIDÉK LEGFINOMABB SÖREIT^) PRIOR VALLEY FORGE HELYI SÖRÖK I I I I FRANK PIFF & SÜN | Ú OLD READING RHEINGOLD HELYI SÖRÖK BOTTLERS AND DISTRIBUTORS 318 E. Fifth Street (Rear) Bethlehem, Pa. Farkas, Búr, Németh, Varga, Floíer, Orcsi, Tóth II, Stayer. Csere: Herczeg és Szlávik. Kezdés után már az első perc­ben szögletet ér el a magyar csapat és Varga szögletrugását Tóth 11, a rosszul helyezkedő kapus mellett a bal alsó sarokba fejeli. 1 :0. A váratlan goi után tovább támad a Liberty és igyek­­j szik kihasználni az ellenfél za­­! vartságát. Egy hosszú labdára | Varga szalad rá, átcselezi magát a védőkön, már csak a kapussal áll szembe, de gyengén a .kezébe lő. A 12 percben a német jobb­szélső rúg szögletet s a védc j védelem csak nehezen tisztáz a 'befutó csatárok elől. Néhány esetben Szente ragyogóan lép j közbe. Varga száguld el a jobb­­szélen és 20 méteres lövéséi szépen védi a Seábrook S. C. kapusa. Az ellenkező oldalon Sinkó vesz melre egy 1 8 méteres 1 szabadrúgást. A 34 percben ismét Varga kerül gólhelyzetbe, de elhamar­kodottan az üres kapu mellé gm­­rit. Egy perc sem telik el s Varga már a harmadik helyzetet hagyja ki, mert ismét fölé lő. Farkas tisztáz becsúszó szereléssel a ma­gyar kapunál, majd Németh fe­jeli el a labdát a kiugró jobb­­összekötő elől. A 38 percben gyönyörű támadás fut végig a pályán. Hofer viszi fel a labdát, Orcsihoz játszik, ő tovább pasz­­szolja a labdát Vargához, ki okosan a lyukrafutó Orcsihoz visszagurit s ő az utolsó védőjá­tékoson átbukva is a hálóba kül­di a labdát. 2:0 a Hungarian Li berty javára. Nemsokáig tart a magyar tábor öröme, mert közép kezdés után a tisztánhagyott né­met balösszekötő kapja a labdát, ki 14 méterről bombalövéssel szépít. 2:1. Ezután a Seábrook szorongatott helyzetbe hozza a magyar védelmet három szöglet­­rúgást ér el. Az elsőfélidő utolsó perceiben Varga kerül újabb lö­­vőhelyzetbe, de már nincs sze­rencséje — mellé lő. j A második félidőben a német csapat lép fel támadólag és a í negyedik percben egyenlítenek, ja középcsatáruk révén 2:2. A fagyar csapatban két csere tör­ténik a jobb, ill. a balszélen. — | Herczeg és Szlávik állnak be I Varga és Stayer helyére. Néhány magyar játékoson kiütközik a fáradtság, pedig talán most leg­erősebb a németek támadása. A 83 percben formás magyar támadás fut végig a pályán, amit !a német védők szabálytalanul I akadályoznak meg. A 25^ méteres I büntetőt Tóth 1 lövi kapura, a kapus alászalad, a kezéből kicsú­szó labdát a résenlevő Herczeg a I középhátvéden keresztük a kapu­ba emeli 3:2. Már mindenki azt hiszi, hogy a mérkőzést megnyer­te a Hungarian Liberty mikor két perccel a befejezés előtt a német balszélső szélsebesen elfut, két hátvédet átciselez és közelről a hálóba lő. 3:3. Az utolsó percben megismétlődik a jelenet, de a jobbfelső sarokba tartó lövést Sinkó biztosan védi. Mérkőzés végén a magyar fiuk kissé szomorúan vonultak le a pályáról, ami érthető is, hisz szinte az utolsó pillanatban csú­szott ki a kezükből a győzelem. Hiába volt technikailag jobb a csapat, ha erőnlétben nem tudta felvenni a versenyt a német együttessel .szemben. A jö^ő vasárnap kerül sor a visszavágó mérkőzésre, amely egyben eldönti a bajnokság sor­sát is. Török István ÓHAZAI CIPŐMÉRTÉKEK Többek kérésére alább is­mét közöljük az itteni és óhazai cipőmértékek összehasonlító táb­lázatát. Különösen most, a tava­szi csomagküldés idején sokai' hasznát vehetik ennek a táblázat nak. óhazai mérték Itteni mérték 32 — 2 33 — 2 Zz - 3 34 — V/2 35 — 4-41/2 36 — 5 37 — 5'/2 -6 38 — 614 39 — 7 - 71/2 40 — 8 41 — 814-9 42 — 914 43 — 10- 1014 44 — I 1 45 — 1 114 - 12 46 — 121/2 MAI VILÁG — Ezek a 'disznók pompásan néznek ki — mondja a vá.osi leány. — Óh kisasszony, ön sokkal jobb színben van, — bókol a farmer legény. ■^ÁVING* Paul T. Hartzell Többi közt négy uj adóbefize­tési helyet nyitott meg Bethlehem legforgalmasabb pontjain a kö­zönség nagyobb kényelmére. A South Side lakói most a Bethle­hem National Banknál is befizet­hetik városi és iskolaadójukat, mig a város északkeleti részén lakók a Bethlehem National Bank Stefko Boulevard Shopping Cen­ter fiókjánál eszközölhetik befi­zetéseiket. További befizetési hely a First National Banknak a Linden és West Broad Streeteknél lévő fiókja. A városházin most befi­zetési lehetőség van a késő esti órákban is. Egy adat a sok közül, amelyek Paul T. Hartzell hivatottságát bi zonyitják: több mint 33,000 számla összegét szedték be négy befizető helyen $778,221 összeg ben, —"mindössze csak $1600 kiadással a város számára! Sza­vazzunk erre a tehetséges, kitűnő férfiúra a május 1 9-i előválasztá • son! —------------ooo---------------­IZGALMAS UT — Izgalmas ut volt, mondja az első utas. Sok mindenen men­tem keresztül. Maga ;3, — kérdi kársától. — Bizony, — mondja a másik autós. Három libán s két tyúkon. Meg egy kis kutyán. KI A HÁZ URA ? — Azt hiszem Öné ez a szép ház. Ugy-e Ön a ház ura? — Én csak voltam, — mondja a kérdezett. — Eladta? — Nem, hanem megnősültem s azóta nem én vagyok az ur a háznál. -------or»r\-JÓHOZ KÜLDI Városi ficsur: Nem adnál egy csókot galambom? Rózsi: Minek az az urnák ? Városi ficsur: Szeretném tud­ni, milyen az ize. Rózsi: Hát kérdezze meg a vőlegényemtől, Janitól, az tudja. VESZEDELMES FOGLALKOZÁS Biró (a végrehajtóhoz): Te­remtő Atyám, mi lelte önt? Végrehajtó (rettentően földa­gadt arccal). Lefoglaltam egy — méhkast. HASZNÁLJA KI A MAI ALACSONY ÁRAKAT! Alkalom Önnek, hogy pénzt takarítson jövő téli szén-szám Iáján és leszállítsa megélhetési kiadásait. Adja fel rendelését telefonon még ma! HIIZLE B PREMIUM ANTHRACITES ANTHRACITE SZÉN PREMIUM Engedélyezett szénkereskedő cég SZILÁGY! GÉZA ÉS FIA 1414 E. 4th St., Bethlehem Phone UN 6-3751 CIPŐK MINDEN CSALÁD RÉSZÉRE CIPŐ-javitást mi szakszerűen végzünk. Forduljon bizalommal hozzánk ALEX SHOE ST0RF & REPAIRING SHOP 832 E. 4th St. Bethleheir Phone UN 6-1372 for the softest, most flexible comfort... try ^jrnia Jäiek' $10.95 to $13.95 PAUL ALEXY 209 E. THIRD ST. BETHLEHEM, PA. g^i==Ii==Ir===ir===Jt==Jr==ir==ir==Jr==Jri==ir==Jr==ir==J!===ii==Jr==lf==^i 0 E E E E E 1 l ^r=if=ii=ii=iF=ir=ii=iF=if=Eir=ii=if=ii=ii=if=n=if=in CZAPKO JÓZSEF ÓHAZAI SZABÓMESTER 725 E. Fourth St. Bethlehem, Pa. Phone UN 6-5043 Elvállal és szakszerűen készít minden szabó szakmába tartozó munkát. — U; öltönyök, felöltők, télikabátok készítését, lavitási munkákat, tisztitást és vasalást SOUTH BETHLEHEM KEDVELT ÉS NÉPSZERŰ SZABÓSÁGA! BETHLEHEM! MAGYAR EGYLETEK KALAUZA GYÖ NYŐRÜ KIÁLLÍTÁSÚ ÜDVÖZLŐ KÁRTYÁK NAGY VÁLASZTÉK- ___ BAN. - Dohány. CJß^S áru - Fényépező­­gépek - Cukorka Pipere cikkek - írószerek és sok más áru, alkalmas ajándék­­tárgyak jutányosán kaphatók. MEILINGER PÁL 610 E. THIRD STREET BETHLEHEM, PA. Phone UN 6-4131 William Penn Fratemális Egye­sület - Bethlehemi 98-ik fiókja Alakult 1908 augusztus 10-én Tagja lehet az egyletnek az Egye­sült Államok területén lakó minden kifogástalan előéletű, a fehér fajhoz tartozó, testileg és szellemileg épp és egészséges férfi vagy nő vallás és nem­zetiségi különbség nélkül. Felvételi korhatár 60 év. Életbiztosítások $500- tól $100,000. Az egylet legújabban bevezette a családi kórházbiztos.tást, mely biztosit a családfőnek heti $150.00, a feleség­nek $112.50 és a gyermekeknek $15.00 segélyt a kórházi kezelés időtartamára. A családi kórházb.ztositás vonatkozik az 50 évnél nem idősebb szülőkre és a 21 évnél nem idősebb gyermekekre. Egyedül álló személyek részére is van kórházi biztosítás. Férfi tagok részére bevezette az egylet a magasabb összegű betegbizto­sítást öt osztállyal, ahol napi, $2.50; $5.75, $5.00, $7.50 és $10; összegű nap* segélyben részesülhetnek betegség vagy balesetből kifolyó munkaképte­lenség esetén. Kórházi kezelés esetén ennek dupliáját kapja a biztosított. Ehhez járul még baleseti balál esetén kcmoly összegű baleset biztosítás. Az egylet által kibocsájtott kötvé­nyek bárom esztendő után visszavált­hatók vagy kifizetett kötvényre cse­rélhetők át. A gyermekosztály tagjai­nak korhatára 16 év. A fenti biztosításokra vonatkozóan részele.tes felvilágosítást nyújt Szolga Miklós kerületi felügyelő, aki felhív­ható irodájában, 410 Adams St. alatt a UN 8-4102, vagy lakásán 727 E. 7th Streeten a UN 5-1218-as telefonszámon. Az iroda hivatalos órát tart: hétfő, kedd, szerda és pénteken d. e. 10 órától d. u. 5 óráig, csütörtökön d. u. 2 órától este 8 óráig, mig szombaton d e. 10 órától d. u. 2 óráig. Biztosítási ügyekben hívásra készsé­gesen házhoz is megy. TISZTVISELŐK Elnök: Simon Károly, 413 Pawnee St.; Alelnöki Béla Richter, Szolga Mik lós és Holzer József, felügyelők; Tit­kár: Ifj. Lang István, 1066 Delaware Ave.; Ellenőr s jegyző: Freund Simon; Számvizsgálók: Demkó Gyula és Banyik 'Sámuel. Hivatalos lap: Beth­lehemi Híradó. NŐI OSZTÁLY TISZTVISELŐI: Elnök: Deml-ó Gyulánó (Phone U1N 7-3383; Alelnök: Sülé Sándorné; Tit­kár: Freund Simonná; Ellenőr: Dömö­tör Lajosné; Jegyző: Kiss Jenőné.-ooo-A Kapisztrán Szent Jánosról elne­vezett R. K. Templom és Beteg scgélyző Egylet, Bethlehem, Pa Alaplttatott 1905 Julius hő 16-án Ezen egylet gyűléseit tartja minden hónap harmadik vasárnapján az uj templom alatti basementben. Ha vala­mely tag megbetegszik, úgy kérjük hogy azt azonnal jelentse be a titká­nál, 2139 Lincoln Street annak » napnak a megjelölésével, amelyen a betegség kezdődött. Ezen vallásos egyletnek van gyer­mekosztálya. Minden katolikus szülő evermekét 2 évestől 16 évositr esekélv habi fizetés mellett bebiztosíthatja Sterlein Jánosnénál, a gyermek osztály ügykezelőjénél; 672 Hayes St., Phons 8-1332. Az elhalálozást szíveskedjen mindenki az elnöknél bejelenteni. TISZTVISELŐK: Diszelnök: Ft. Beseterics József plé­bános. Elnök Barilovics Ferenc, Al­elnök: Stayer János, titkár: Joseph Penzes Jr., 2139 Lincoln Street, Tele­phone UN 8-5340. Pénztáros Kapusi F. Uávid, 1021 Delaware Avenue. Jegyző: Schmidt Ferencné. Számvizsgálók: Stayer János s Barilovics Ferenc. Be­­feglátogató: Stayer Jánosné. Gyermek osztály ügykezelő: Sterlein jánosné: Bizalmi íertiak: Idős. -bang István es Toth Markus. Egyleti orvos, or. John Kubek. Hivatalos lap: Bethlehemi Híradó. A Női OSZTÁLY TISZTVISELŐI Alakult 1935 március 6-én Elnöknö: Kozó Istvánná. Alelnökiül: Stayer Jánosné; pénztáros: Kukoda Imréné. Gyűléseit tartja minden hónap har­madik vasárnapján délután 2 orakor a templom alatt basementi helyiségben. —-----------uuu—-----------— A Bethlehemi Első Magyar Dal­es önképző Egy.et 511 Atlantic ötreet Beth.ehem, Pa. Telefon UN 6-y451 Alapittatott 1905-ik évben Az Egylet célja egyrészt a magyar nyelv és kultúra megőrzése, a nemzeti öntudat fenntartása, a testvéri össze­tartozás ébren tartása és apoiása. Más­részt segíteni honfitársainkat az uj haza életébe beleilleszkedni. A rendes és pártoló tagok kötelessé­ge e célkitűzések önkéntes és önzetlen munkával való megvalósítása, illetve támogatása. A cél elérése érdekében az Egylet ingyenes könyvtárt tart fenn, társas kirándulásokat, táncmulatságokat, pik­nikekét és előadásokat rendez. Az Egylet 1957 év óta a magyar sport támogatására otthont ad a Hungarian Liberty Sport Clubnak. TISZTVISELŐK: Lovag Rudolf elnök. Jászfy József alelnök, Paizs Lajos titkár, Tóth János pénztáros, Fejes Sándor jegyző, Kotz­­man Gyula és Greensein Helen ellenő­rök, Pőcze János könyvtáros, Farkas Bajos és dr. Szolga Miklós kultur és vigalmi bizottság, Sárközi Ferenc és Mrs. A. Zárics bizalmiak. TISZTVISELŐK: Diszelnök: Wargyas Michael Elnök: Deinko Julius S.; Alelnök Richter Béla; Titkár: Dcmko Julius 8. (708 Broadway, Telephone UN 7-3383) Jegyző: Bariluvits Frank; Pénztáros Simon Károly, (413 Pawnee St., Phone UN 7-5590); Ellenőrök: Molnár György és Juhász István ; Trusteek: id. Laug István, Kulcsár István, Stanko Márton és Monek Márton. A KÖR NŐI-O SZTAL Y A Alakult 1939 április hó 2-án Elnöknő: Mrs. Rose Babos v754 Wyandotte 8t., Phone UN 8-0170); alelnöknő: Mrs. Julius Demko; titkár nő: Steirlein Jánosné, Tel. UN 8-1332, jegyzTlnő: Birkás Gyuláné: ellenérnö: Mrs. Julius Szajkó; pénztárognő: Mrs. Jenő Kiss; számvizsgáló: Mrs. Louis Dömötör; Trusteek: Mrs. Louis Török. Mrs. Joseph Boseman, Mrs. Andrew Magyar ás Mrs. Emma Rácz. Jogtani esős: Edward Ruyak. Hivatalos lap • Bethlehemi Híradó-ooo-Bethlebexm Amerikai Migyw Demokrat« Kür A KÖR CÉLJA: Egyesíteni a Magyarországból ide származott amerikai polgárokat és polgárosodni óhájjókat, azon célból, hogy a Kör kebelébe való társulás ré vén minél joboas megismerhessék a/ amerikai törvényeket ős szokásokat s azokat elsajátítván, politikai jogaik és kötelességeik gyakorlása által minél jobb és hasznosabb tagjai lehessenek úgy a helyi mint'az állami és nemzeti közéletnek. Gyűléseit tartja minden hó ELSŐ vasárnapján délután 2:30 órakor a bethlehemi Magyar Házban, (Cor. 3rd and Evans Street«). MAGYAR MUNKÁS JÓLÉTI ÖNKÉPZŐ EGYLET 1110-12 E. Third Street Alakult 1917 november 17-én 1. Az Egylet célja jóléti alapot fenntartani, amely a tagoknak annyi dollár temetkezési segéiyt fizet, ahány jótálló tagja van az Egyletnek Évi tagsági dij $5.00. 2. Egy évi tagság után a női tagok $25.00 szülési segélyben részesülnek. 3. Az egylet tagja lehet minden, fizikailag és szellemileg eguszsegea férfi és nő vallási és politikai hova­tartozásra való tekintet nélkül. 4. Az Egylet minden jótékonysági intézmény gyűjtési akcióját támogatja. 5. Az Egylet összes ingó és ingatlan vagyona a magyar munkás jóléti ön képző egylet temetkezési segélyalapo fizető tagságának tulajdonát képezi. 6. A tagok erkölcsi kötelessége a gyűléseken résztvenni, a munkásott hont támogatii, az üzleti forgalmat mindenkor elősegíteni és az összva gyónt ellenőrizni. 7. A pártoló tagok egy dollár tagdi jat fizetnek évente. 8. A Kulturbizottság a munkásott­hon ügyvezetője. Föíeladata szórakoz­tató kuitur-osazejövetülök rendezése és a testvéri szellem eszméjének elősegí­tése. Az Egyletnek mindenkor célja voll és ma is célja, hogy a magyarságot összetartsa és ápolja a fogadott hazam, és felejthetetlen szülönazánn iránta mélységes azeretetet. Leiünk, hogy tiszteljük, és mindenkor betartsuk fo­gadott hazánk törvényeit és ápoljuk a demokrácia hagyományait, amelyek révén könnyebben viseluetjük életünk terheit gyermekeinkkel együtt. 9. Szeretettel hívjuk magyar testvé reinket, lépjenek be e jótékony célú magyar intézménybe. A temetkezési segély biztosítás olyan jutányos, hogy 25 év volna szükséges, hogy a tag befizetés után tőkét, amit egyszeri befizetés után kap az örökös. 10. Az Egylet minden hónap első vasárnapján este 8 órakor tartja gyű lését a magyar munkásotthonban.

Next

/
Oldalképek
Tartalom