Bethlehemi Hiradó, 1958. július-december (36. évfolyam, 27-49. szám)
1958-07-18 / 29. szám
BETHLEHEMI HIRADŐ 1958 julius 18 ÉLŐ EGERET LŐTTEK FEL EGY RAKÉTA ORRÁBAN A VILÁGŰRBE Cap Caneveralon (Fia.) jul. '-én kilőttek egy Thor-Able ra;étát (az Air Force Thor rakétáénak és a Navy Vanguard miiiolygójának kombinációja) egy egmodernebb rakéta orral, anelyben speciális műszerek és :gy élő égés volt elhelyezve.. A rakéta-orrnak ugyanis visza-orrba, hogy megtudják élőlény .ibirja-e az óriási sebeséget? 'Hatezer mérföld, az Atlanti Tcean felett.) Az rakéta-orrnak ugyanis viszza kell esnie a földre. Eddig lem találták nyomát, de a ráliójelekből arra következtetnek, íogy a kísérlet sikerült. (1946—1956) A FÖLD ISTEN KALAPJA ÉS MAGYARORSZÁG, — A BOKRÉTA RAJTA ! Erről a gyönyörű bokrétáról szó. ez a szerény, édes-bus mese! Irta: NÉMETH DEZSŐ AZ ÁLLATORVOSNÁL inállal kell innia. — Ebből az orvosságból, — I Az lehetetlen, — feleli a farmondja a farmernek az á’lat- mer, — az^én tehenem vályúból orvos, — a tehénnek egy evőka- iszik, nem kanálból. fájt is, hogy olyan hamar elmúlt. I De begördültek az ünnepek utá-| ni hétköznapok és Kató szomorúbban nézett a másnap elé, mint valaha is tette. Ö szívesen belekapaszkodott volna a drága szü-f< löi otthon szerény adottságába, j — vágyait, álmait egyelőre elpí- j • hentette. A kis szürke fészek fa- ! j Iáit naponta felmelegitette a lel- í j kéből fakadó muzsikával, gitározott, énekelt s még táncolt is a testvérkéivel. . . Hát nem a költő ritmusa ez a tragédiában, amely talán nem is annyira boldogtalan? Kunyhó és palota: három kupé távolság! Amely lehet, hogy egyre nagyobb lesz? 1 Nem. Harmadnap este berobog Vidacs, a, közölni valója szürke '• és hivatalos, — a feladat még- 1 hétköznapibb, de a sors költői 1 szava beledördül a szegénységbe és a három kupé távolság 1 0 nap alatt megszűnik. . . — Károly üzeni, — kezdi a szót Vidacs — nem tud hazajönni és valami kis ennivalót pakoljának neki, — átmegyünk a 4-es telepre patronokért, meg ' más felszerelésért, későn győ-1 vünk vissza, korán reggel rob- ' bantunk a ‘‘vizesdomb’’ alatt. I Azér’ ne aggódjanak, — különben is, — teszi hozzá: — én meg Lencsés vele vagyunk. . . j Babocsayné hamar összeszed | valamit, még egy melegebb sáilat is küld az uának, — nem lepődik meg az ilyen híren, előfordult ez -már máskor is, hogy a férjét — nappalos létére bentfogják éjszakai műszakra. — Aztán vigyázzanak magukra, jóltudja, mi a szándékunk, nehogy valami baj történjen... — Azt csak bizza rám kedves Zsóka, — jóccakát. .. (Folytatás következik) VOTRAL’S FLORAL SHOPPE 801 E. Fourth St. AHOL MINDEN ALKALOMBA A LEG»ZEBB ÉLŐ VIRÁGOKAT, csokorban vágj cserépben megrendelheti Phone UN 8-1961 LEHIGH STATIONERY COMPANY ahol választékos készletét beszerezheti: IBODAI ESZKÖZÖKBEN ÉS FELSZERELÉSEKBEN 14 W. Fourth St. Phone UN 7-9341 Bethlehem, Pa. CZAPKÖ JÓZSEF ÓHAZAI SZABÓMESTER 725 E. Fourth St. Bethlehem, Pa. Phone UN 6-5043 Elvállal és szakszerűen készít minden szabó szakmába tartozó munkát. — Ui öltönyök, felöltők, télikabátok készítését Javítási munkákat, tisztítást és vasalást SOUTH BETHLEHEM KEDVELT ÉS NÉPSZERŰ SZABÓSÁGA! be is akarunk látni valamit. . . Kató, szinte megbüvölten hallgatta apját, már megbánta, hogy nem ment el az ünnepélyre, hisz’ valahol, hátul megbújva is végignézhette volna. . . Maga elé képzelte Demetert, amint szónokol, — megejtő, nyugodt hangján. — Nem baj édesapa, szólalt meg halkan — jobb is ez igy. Rosszul vette volna ki magát egy állásért való protezsálás karácsony szent napján, adódik még jobb alkalom is, nem kell elsietni a dolgot. . . — Pedig kislányom nyugodtan elsiethették volna, — szólt közbe az ételt hozó mama — az ilyesmin legjobb minél előbb túlesni, elvégre az öreg Bálint tényleg súlyos beteg s az ünnep után a munka tovább folyik, még az is előfordulhat, hogy táviratoznak egy gépíróért, akkor aztán nézhettek az állás után. . . — Hiszen, mondtam én is, — kontráz az asszony szavára Babocsay — de az ángyom tudja, hogy mi jó és mi nem az ilyen alkalomkor, mostmár úgyis mindegy ne káricsáljunk rajt hanem együnk. Majd megnóga tóm Vidacsot az ügyben: felejtsétek el mára... x A költő vagy az iró a szegénységben is megtalálja a romantikát és nagyon is igazuk van: a poézis nem válogatós, — egyformán jól érzi magát a palotában vagy a kunyhóban. Végeredményben igazi esemény csak a tragikus történetekben fordul elő. És a tragédia, nem mindig: katasztrófa. Hét leány-gyermek egy családban, — költőiesen hangzik, még bosldogságot is szerezhet a szülőknek: de a szükséges pénzt megkeresni rájuk, ez már komor valóság és szomorú lira. . . Majdnem codának számit, hogy a Babocsay házaspár olyan szépen és boldog harmóniában felnevelhette a gyermekeit. Azt mondják, ha az Úristen gyereket ad: kenyeret is juttat nekik. . . Kenyér pedig többféle van: könnyű nehéz és keserű, foszlós kalácsról, alig is beszélhetünk a jelen esetben. És a keserű kenyér ellenére, boldog karácsonya volt ennek a kis családnak. Még MINISZTER LETT A PUCCSVEZÉRBŐL De Gaulle tábornok, francia miniszterelnök hosszas habozás után propaganda miniszterré nevezte ki Jacques Soustellet, az algiria, május 13-i tiszti puccs polgári vezérét. A tiszts yunta régóta követelte a jutalmat Soustelle számára. A lépést vegyes kommentárok kisérik. Egyesek .szerint De Gaulle, mint az, algíri hadsereg vezető tisztében megerősitett Sálán tábornok, a május 1 3-i puccs katonai vezetője esetében is tette, szándékosan a kecskére bizza a káposztát. Mások körében azonban a kinevezés fokozta a bizalmatlanságot De Gaulle rezsim je iránt. Malraux az eddigi liberális információs miniszter más minőségben tagja marad a kormánynak. 'iONDOLT-E ABBA. hogy egy újságot Minél többen fizetnek elő. ami 4.1 /•erői»» «9 fart.Tint.nnlr fftnn? rFTŐ JAVÍTÁS GYORS KISZOLGÁLÁS LEGJOBB MINŐSÉGŰ MUNKA - ANYAGOK KISZOLGÁLÁS ELPUSZTÍTHATATLAN! ALUMINIUMOZASSAL ELLÁTVA “K” (OGEE) STÍLUSBAN ÉS FÉLGÖMBÖLYÜ LEFOLYÓ CSÖVEKKEL — REYNOLDS-FÉLE “LIFETIME” MINŐSÉG, SZAKÉRTŐ MECHANIKUSOKTÓL FELSZERELVE, ALUMÍNIUMMAL! FORRADALOM A Lapos-Tetőfedő Technikában 1 Uj tetők - Javítások - Vizhatlanltáeok ■ Különleges üvegezés kátranyoldatban - Takarékossági szempontból Jobb, mint a “Built-up” tetők - elpusztíthatatlan - Tartóssága ki van próbálva! További információért forduljon SAM N. GALLEGOS CÉGHEZ S5 EAST RASBERRY STREET Teleion UN 6-61S1 -" KÉRJEN MIIEN ÜZLETBEN '5 VAGY RENDELJE MEG TELEFONON ÉS MI A HÁZÁHOZ SZÁLLÍTJUK PIFF’S SZÓDAVIZÉT TELEPHONE: UN 7-3707 i i UGYANCSAK NÁLUNK MEGRENDELHETI Piknikre — Clambake-re — Party-ra — Lakodalomra Keresztelőre------összejövetelre, valamint házi használatra ' 33*=A VIDÉK LEGFINOMABB SÖREIT^ Pártolja hirdetőinket1 PRIOR VALLEY FORGE HELYI SÖRÖK OLD READING RHEINGOLD HELYI SÖRÖK I I I I FRANK PIFF & SON BOTTLERS AND DISTRIBUTORS 318 E. Fifth Street (Rear) Bethlehem, Pa. BÁRMILYEN EGYHÁZI EGYLETI ÉS ÜZLETI NYOMTATVÁNYOK ÚGYMINT ALAPSZABÁLY-, NYUGTA- ÉS UTALVÁNYKÖNYVEK, MULATSÁGOKRA BELÉPTIÉS SORSOLÁSI JEGYEK, ‘LUNCH TICKET”-EK, PLAKÁTOK, RÖPCÉDULÁK, LEVÉLPAPÍROK BORÍTÉKOK, SZÁMLÁK, CÍMKÉK, LAKODALMI MEGHÍVOK NÉVKÁRTYÁK BETHLEHEMI HÍRADÓ NYOMDÁJÁBAN a legizlésesebb kivitelben, mérsékelt árak mellett és a leg rövidebb időn belül készülnek el. AMERICAN WINDISH & HUNGARIAN PUBLISHING CO 1139 E. THIRD STREET Phone UN 6-1252 BETHLEHEM, PENNA $9.95 and $11.95 PAUL ALEXY 209 E. 3rd St. Bethlehem gyönyörű kiállítású ÜDVÖZLŐ KÁRTYÁK NAGY VÁLASZTÉKBAN. - Dohány- O, áru - Fényépezőgépek - Cukorka Pipere cikkek - írószerek és sok más áru, alkalmas ajándéktárgyak jutányosán kaphatók. MEILINGER PÁL 610 E. THIRD STREET BETHLEHEM, PA. Phone UN 6-4131 . habi fizetés mellett bebiztosíthatja I Sterleiu J ánosnénál, a gyermek osztály ügykezelőjénél, 672 Hayes St., Phon<* 8-1332. Az elhalálozást szíveskedjen mindenki az elnöknél bejelenteni. 1 TISZTVISELŐK: ‘ Diszelnök: Ft. Beseterics József plébános. Elnök Barilovics Ferenc, Aij elnök: Stayer János, titkár: Joseph Benzes Jr., 2139 Lincoln Street, Telephone UN 8-534U. Pénztáros Kapusi F. j Dávid, 1021 Delaware Avenue. Jegyző: . Schmidt Ferencné. Számvizsgálók: Stayer János s Barilovics Ferenc. Bej teglátogató, férfiaknál Brunner József. Nőknél: Stayer Jánosné. Gyermek osz, taly ügykezelő; Steriein oanosne. Bis zaimi férfiak: Steriein János, Hanttzu- Lajos. Egyleti orvos. Dr. John Kubek. j Hivatalos lap: Bethlehemi Hiradó. A Női OSZTÁLY TISZTVISELŐI z I Alakult 193ö március 5 én 1 Einökuo: Kozo istvánue. Alelnokuo. 1 Stayer Janosne; pénztáros: Kukotlu i luiréné.- uy üléséit tartja minden hónap har- i uiadik vasarnapjan délután 2 orakor a- templom alatt üasemeuti helyiségben, 1 ----------------uuu A Bethlehemi Első Magyar Dal es Onkepzo Egylet . öli Atlantic Street,'Telefon UN 6-94bi Aiapittatott 1916 évben í i Az egylet célja a közművelődést elő ■ mozdítani uiwuen irányban. Az égj lei t nek vannak rendes es partom tagjai. i az, egylet ev roi-évre egy vegyeskaru , Dalardat tart fenn, hogy az enok isko , mzasavai a magyar dalt az idegenben I » euren tartsa s az énekművész«-. , iránt az érdeklődést fokozza. Köteles i séguk a Kör tagjainak a magyar faj öntudatát, ouerzetet, nemzeti érzületet, . osszetartozosaga tudatát es testvérisége vonzalmat fölkelteni, fokozni és ébren tartani. Az egylet rendes havi gyule seit — az alapszabály értelmében — . minden ho harmadik vasárnapján tartja. TISZTVISELŐK:- Lovag Budolf, elnök; Jászfi Józsel áléinök; Waller Sándor, titkár; Tóth János, pénztárnok; Fejes Sándor, jegy ző; Katzmann Gyula, ellenőr; Bakonyi István és Bózsás János, házkezelők; vigalmi bizottság Mrs. A. Zarics és , Greenstein Hclcu, bizalmiak Sárköz) Ferenc és Martin Margit.-----------noo-----------Bethlehemi Amerikai Magyar Demokrata Kör A KÖB CÉLJA: Egyesíteni a Magyarországból ide származott amerikai polgárokat és polgárosodni óhájjókat, azon célból, hogy a Kör kebelébe való társulás révén minél jobban megismerhessék az amerikai törvényeket és szokásokat s azokat elsajátítván, politikai jogaik és kötelességeik gyakorlása által minél jobb és hasznosabb tagjai lehessenek úgy a helyi mint az állami és nemzeti közéletnek. Gyűléseit tartja $ minden hó ELSŐ vasárnapján délután 2:30 órakor a bethlehemi Magyar Házban, (Cor. 3rd and Evans Streets). William Penn Fratemális Egyesület - Bethlehemi 98-ik fiókja Alakult 1908 augusztus 10-én Tagja lehet az egyletnek az Egyesült Államok területén lakó minden kifogástalan előéletű, a fehér fajhoz tartozó, testileg és szellemileg épp és egészséges férfi vagy nő vallás és nemzetiségi különbség nélkül. Feiveteii korhatár öU év. Életbiztosítások $oOU- tol íploO.UOU. Az egylet legújabban bevezette a családi kórliázbiztos.tast, mely biztosit a csaiauíunek neu iflou.Ud, a feleségnek $l 12.00 és a gyermekeknek $io.uu segélyt a kórházi kezeies időtartamára. A csaiadi koruazo.ztositás vonatkozik az od evncl nem idősebb szülőkre és a 21 óvnel nem idősebb gyermekekre, .egyedül alio szemoiyek reszere is van kornazi biztosítás. r erii tagok részére bevezette az egylet a magasabb összegű betegbiztosiiast ot usztauyal, anol napi, *z.5o; ipo.io, $o.ou, $í.ou es ipiu; összegű nap« scgeiy'oen reszesuiüctnek Detegseg vagy Dalesetből kiioiyo munkakejjteleuseg eseten. Aoruazi kezeies eseten jtnneu dupuaját kapja a b-ztositott. ennez járul meg baleseti halál eseten icciuuiy összegű uaieset Diztositas. az egyiet ailai KiDuesajiutt kötvényéit narum esztenuo után visszaváltaniuk vagy kuizetett kötvényre csereiuetők at. A gyermekosztály tagjainak kornatara io év. ■A. fenti biztosításokra vonatkozóan részeletes felvilágosítást nyújt Szoiga idiiuos kerületi ieiugyelo, aki feimvuato irodájában, 4ib Adams öt. alatt a UN 8-4102, vagy lakásán 7zy E. 7tn ouecten a UiN o-izio-as teletouszámon. Az iroda hivatalos orat tart: hétfő, keuu, szerda es pentekeu d. e. fo uratol d. u. ó óráig, csutortokou d. u. 2 órától este 8 ora-g, míg szombaton u. e. 10 oratol d. u. 2 óráig. Biztosítási ügyekben hívásra készségesen naznoz is megy. TISZTVISELŐK Elnök: Simon Karoly, 413 Pawnee ot.; Aieinok: Béla Bicnter, Szolga Miklós es Holzer József, felügyelők; Titkár: líj. Eang István, fuoo Delaware Ave.; Ellenőr s jegyző: Freunu Simon; ozamvizsgalók: Demkó Gyula es Annyik öamuel. Hivatalos lap: Beth- * «menu Híradó. NŐI OSZTÁLY TISZTVISELŐI: Elnök: Demtó Gyulánó (Phone UN’ j 7-438j; Aielnök: buie Sánuorné; Titkár: Freund Simonné; Ellenőr: Dömötör Eajosné; Jegyző: Kiss Jenoné. A Kapisztrán Szent Jánosról elnevezett R. K. Templom és Beteg segéiyzö Egylet, Bethlehem, Pa Alapittatott 1905 Julius hő 16-án Ezen egylet gyűléseit tartja minden hónap harmadik vasárnapján az uj templom alatti basementben. Ha valamely tag megbetegszik, úgy kérjük hogy azt azonnal jelentse be a titkánál, 2139 Lincoln Street annak f napnak a megjelölésével, amelyen a betegség kezdődött. Ezen vallásos egyletnek van gyermekosztálya. Minden katolikus szülő gyermekét 2 évestől jö évesig csekély TISZTVISELŐK: Diszelnök: Edraney István Elnök: Demko Julius S.; Alelnök Richter Béla; Titkár: Demko Julius ö.. (708 Broadway, Telephone UM 7-3383), Jegyző: Barilovits Frank; Pénztáros. Sim^n Károly, (413 Pawnee St., Phone UM 7-559U); Ellenőrök: Molnár Gyöig- és Juhász István ; Trusteek: id. Lang istván, Kulcsár István, Steirlein Járni» és Kerezsi György. A KÖR Nől-OSZTÁLYA Alakult 1939 április hé 2-án Elnöknö: Mrs. Rose Babos ^7d* Wyandotte títM Phone UM 8-U170); aiulnóknö: Mrs. Julius Demko; titkár nő: Steirlein Jánosné, Tel. UM 8-1332, jegyz^nö: Birkás Gyuláné; ellenerno. Mrs. Julius Szajkó; pénztárosnő: Mis. Jenő Kiss; számvizsgáló: Mrs. Louis Dömötör; Trusteek: Mrs. Louis Török, Mrs. Joseph Roseman, Mrs. Andrew Magyar és Mrs. Emma Rácz. Jogtaná esős: Edward Ruyak. Hivatalos lai ■ Bethlehemi Hiradó MAGYAR MUNKÁS JÓLÉTI ÖNKÉPZŐ EGYLET 1110-12 E. Third Street Alakult 1917 november 17-én 1. Az Egylet célja jóléti alapoi fenntartani, amely a tagoknak annyi dollár temetkezési segélyt fizet, ahány jótálló tagja van az Egyletnek Évi tagsági dij $5.09. 2. Egy évi tagság után a* női tagok $2ö.UU szülési segeiyben részesülnek. 3. Az egylet tagja lehet minden, fizikailag es szeneiuneg cguSz-Sugca férfi és nő vallási es politikai novaturtozásra való tekintet nélkül. 4. Az Egylet minőén jutekonysági intézmény gyűjtési akcióját taiiiegatju. 5. Az Egyiet összes ingo es mgnuun vagyona a magyar munkás jóléti ön képző egylet temetkezési scgeiyaiapo Uzoto tagsaganak tulajdonai kezezi. ü. A tagok erkölcsi kutelessuge a gyűléseken resztvenni, a inunkusutt nont támogatii, az üzleti forgalmai mindenkor elősegíteni es az osszva gyónt ellenőrizni. /. A partom tagok egy dollár tagdíjat fizetnek évente. 8. A Kulturbizettság a munkásotthon ügyvezetője, foieladata szórakoztató kuitur-osszejovet'oiek renuezese es a testven szenem eszmejeaek elősegítése. az Egyletnek mindenkor célja von és ma is eeija, négy a magyarságéi összetartsa es apulja a fugádon üuzeMs es felejthetetlen szuionazana iránta mélységes uzeretetet. ceiuna, négy tiszteljük és minuennor béiansuk legadutt hazank törvényéit es apuijuk a demokrácia hagyományait, amelyen revén könnyebben viseiuetjuk eleiünk terheit gyermekeinkkel együtt. 9. (Szeretettel hívjuk magyar testvéreinket, lépjenek be e jótékony célú magyar intézménybe. A* temetkezési segély biztosítás olyan jutányos, hogy 25 év volna szükséges, hogy a tag befizetés után tőkét, amit egyszeri befizetés után kap az örökös. 10. Az Egylet minden hónap első vasárnapján este 8 órakor tartja gyű lését a magyar munkásotthonban. (FOLYTATÁS) És ebben a pillanatban senk sem sejtette a családból, hog; milyen hamar fiu-gyerek lesz : szemükfényéből. . . bár, amilyei kellemetlenséggel járt az ügy szívesen lemondtak volna ‘‘változásról". Azonban, mos még a szigorú anya is szemet hunyt a jogos karácsonyi kiruc canás előtt és kedvesen tessékelt! befelé életepárját. A leánykái még fent voltak ragyogó arcca motoztak a karácsonyfa körül.— Kató boldogan gyönyörködöt kis testvérkéiben s az est folya mán, bizony nemegyszer elered tek a könnyei. . . Most is, — amikor belépett az apja valam opálos harmat pergett le az ai cán, s úgy rohant átölelni a ha zatérő kis öreget, mintha ez len ne -a mennyei üdvössége. S í gyerekek, mintha csak riadó let volna a kedves ölelkezés, a kö vetkező percben már ott csüng tek ök is az apjuk és testvérül nyakán. És Kató is átlépte a Ru bicont, felborítva az eddigi szi goru rendtartást, mert egv tánc fordulat után a táskájából remei meggylikőrt varázsolt elő s kínál ni kezdte az egész famíliát. Kii nyalinkára valót s gyerekek i kaptak a finom pesti ‘‘medici nából”. A kóstolás után, az üvej a mama birtokába vándorolt, nemcsak megőrzés, de elfogyasztás végett is, mert Kató az italt főleg neki szánta. I Azután a mama kiment a konyhába egykis kései harapni valóért, s a beálló csendszünetben Kató már pirosló arccal, lehajtott fejjel babrált a fenyőágak között... Babocsay is érezte ai csend okát, hiszen feleségétől megtudta a Balázs-Demeter féle játékos históriát. . . És az vessen egy apára követ, aki helyében nem szívesen kombinálna egy í fiatal vezérigazgató figurájával. . Ki is nyikkant a szó az öreg szá- , j jából: —- Az a nyavalyás Vidacs inem mert .ma este szólni az igaz- 1 gatónak, — nem mondom, én se mertem volna erőltetni. . . Szerettem is vóna meg nem is. . . De valahogy, szerintem se paszszolt a mai hangulathoz. . . Pedig csudajó beszédet vágott ki az öreg fiú. . . Csak hallottad vol- j na, milyen barátkozást mutatott, | mindnyájan meglepődtünk, erre nem voltunk felkészülve. Ha úgy is fog később érezni, ahogyan beszélt, akkor nem lesz itt semmi | -! baj, pedig már nagyon kezdtek, bennünket is szorítani. . .Mert az ■ éDoen nem rossz, ha magunknak j dolgozunk, de azért a tenyerünk- j