Evangélikus 5 osztályú gimnázium, Besztercebánya, 1875

21 Végre pedig bölcseleti és erkölcsi következtetések vonattak le s szedet­tek ki az olvasottból („porismata et consectaria moralia"), hogy igy az erény utáni buzgalom fölserkentessék, s a tanulók életbölcsességre taníttassanak. — Az 1699/700-iki tanévben Burius Justinus olvasását befejezni szándékozott, s Suetoniusra vagy Valerius Maximusra akart átmenni. Kedden a költészettan tárgyaltatott, még pedig oly módon, hogy elő­ször a tanulók a leczkére feladott vers- és költészettani szabályokat fel­mondották, azután költészeti gyakorlataikat felolvasták és kijavították, melyek többnyire classikus költők egyik vagy másik helyének vagy kisebb nagyobb művének utánzásából állottak („erercitia imitatoria sive paródiáé“); továbbá elővétetett valamely költő, és verstani, logikai, s tárgyi magyarázatnak vette­tett alá; végre pedig útmutatás adatott a magyarázott költemény nyomán el­készítendő utánzat megírására. E gyakorlatoknál alapul szolgáltak Ovidius alagyái és Virgilius költeményei, az 1699/700-iki tanévben pedig Horatius lyrai versei. Később Burius más költészeti fajokra is szándékozott átmenni, („cum Deo et die“), de az előbbiekre mint hasznosabbakra és szokásosab­bakra időről időre folyton visszatérni akart. Szerdán ezen osztály növendékei, kiknek nagyobb része a theologiához készült, a héber nyelv elemeit tanulták. Tankönyvül Schickhard nyelvtana használtai ott, kipótoltatván a hiányos vagy hiányzó részletek Trost, és Vas- muth könyveiből s Buriusnak saját észleleteiből („et ex nostris obser­vationibus“). Csütörtökön a szónoklattan taníttatott., előadatván az úgy nevezett syn- tnxis elegans, a körmondatokról, szóképekről és alakzatokról szóló tanok, és a szónoklati szabályok elemi része s átnézete *); mind ez az iskolában tollba mondatott, és megmagyaráztatott, a növendékek által pedig otthon emlékei tetett. Pénteken a szónoklati szabályok begyakorlására zármunkák készíttettek, melyek vagy valamely átvett olvasmány utánzásából („exercitia imitatoria ad aliquem librum vel caput auctoris classici pertractatum“), vagy pedig kisebb elbeszélésekből s leírásokból állottak („exercitia progymuasmatica narrationum et descriptionum“). Ezeknek tárgyát a tanár előbb röviden elmondta, úgy hogy a tanulók feladata volt a kapott anyagot kikerekített és kibővített szó­noki alakba önteni („exercitia amplificatoria“). Az érettebb növendékeknek megmondattak nagyobb kidolgozandó beszédek themái és fölosztásai s utasítás adatott a közhelyek („loci topici“) helyes használatához. A kidolgozott munkálatokat Burius részint sajátkezüleg kijavította, ré­szint élő szóval elmondta róluk észrevételeit, s jegyzéket vezetett róluk. Szombaton Dietericus kátéja magyaráztatott gyakorlati intések hozzácsa­tolásával ; ennek bevégzése után a szentirás könyveibe való bevezetés, vagy pedig a következő vasárnap evangyeliomának fejtegetése vétetett elő. E nap 1 1) „Die Jovis proponatur rhetorica theoretics, tradendo vel syntaxin elegantem, vel periodo — nec non tropo — sehematologiam, vel praeceptorum rhetoricorum elementa atque synopsin.“

Next

/
Oldalképek
Tartalom