Bérmunkás, 1948. július-december (35. évfolyam, 1535-1559. szám)

1948-11-20 / 1554. szám

6 oldal BÉRMUNKÁS 1948 november 20. MAGYARORSZÁGRÓL- AMERIKAI SZEMMEL Elmondja: VISI ISTVÁN Az utóbbi három hónap­ban összegyűlt adatokat, úgy kellene rendezni, hogy az egyik a másikat meg ne előzze. De oly sok mondanivaló van, melyek közül talán egyik kevésbé fon­tos mint a másik, mégis el kell mondani, hogy a kapcsolatok megmaradjanak közöttük. így leghelyesebb elejétől kezdeni az egészet. AZ ODAUTAZÁS a hajón kellemes volt, a mi csoportunkban voltak 47-en, azonfelül még volt egynéhány magyar a csoporton kivül. Mi­vel engem a csoport vezetőjének tettek meg — minden különö­sebb előny nélkül — igy megad­ták a csoportban utazók névso­rát és alkalmam volt a csoport tagjaival közelebbről megismer­kedni. Ámbár a csoport a Tourist és a Cabin osztály között oszlott meg, de csak az árakban volt külömbség, mert mindkét osztá­lyon voltak kettes és négyes ka­binok. Más minden nagyon egy­formának látszott, úgy a szóra­kozást, koncertokat, színházat, mint az étkezést illetőleg. Mivel igy, mint csoportvezető, össze- járhattam az egész hajót, megis­mertem a csoport, sőt a magya­roknak legnagyobb részét, még a csoporton kivül is, volt alkal­mam meglátni, hogy milyen so­kan előre elfogultan, sőt mond­hatnám gyűlölettel voltak a ma­gyar kormány és az ottani rend­szer ellen. Voltak vagy tizen, akik rokonszenvvel viselkedtek, sőt vagy hatan, akik ott is akar­tak maradni, mert előre azt hit­ték, hogy könnyen ott fognak tudni maradni. Tudtommal csak egy házaspár maradt ottan. Voltak akik nem igen szerették a mostani rendszert, de azért úgy számították, hogy otthon lyokkal, amelyek megtiltják azt, hogy pártpolitikával foglalkoz­zanak, de becsapták magát a re­publikánus pártot is, amikor el­hitették velük, hogy ők liferálni tudják az amerikai magyarsá­got. Persze ezek a reakciós poli­tikusok nem tudták azt, hogy a Magyar Szövetség csak az egy­leti basák és törtető papok szer­vezete, amelyhez az amerikai magyarságnak, beleértve az el­maradt templomos, hazafias ma­gyarságot is — semmi köze sin­csen, csak az egyleti j árulékjai- ból csípnek le a főmogulok jó­voltából egy bizonyos összeget. Ha az amerikai magyarság­ban csak egy csepnyi önérzet van, akkor véget vet ennek a kutya komédiának ott Washing­tonban. A taggyűléseken köve­telni kell, hogy haladéktalanul vonja meg az egyletük a támo­gatást ettől a társaságtól. Ha majd nem folynak be a százasok minden elsején a nagy egyletek központjából, akkor nagyon rö­videsen fel fog számolni ez a dí­szes társaság. Ez a társaság olyan izig-vér- ig reakciós, hogy azt meg refor­málni nem lehet, azt csak kise­maradnak üzleteskedni, legtöb­ben korésmát, vagy füszerüzle- tet akartak otthon nyitni. Per­sze nem tudták, hogy minden ilyen üzletre legelőször a hadi­rokkantak, hadiözvegyek jogo­sultak, de nem külföldi polgá­rok. igy bizony ezek is csalódot­tan jöttek vissza. Mikor a francia partokhoz ér­tünk, még a hajón kiosztották a kenyér és husjegyeket, melye­ket — legalább is kenyér jegyet még az étkezdékben is lekellett szurkolni, ha kenyeret akar­tunk. De legjobban jött, hogy még Amerikából vitt konzervá- kat, sajtot az igy kenyér jegyre kapott kenyérrel kiegészíthet­tük. Mert előre figyelmeztetve lettünk, hogy Németországban, sőt Csehszlovákiában nem ka­punk a vonaton semmi enniva­lót, mely ut két éjjel és két nap tartott Jellemző, és talán itten leg­célszerűbb megjegyezni, hogy Párisban augusztus 12-ikén, egy amerikai dollárért 300 frankot, ugyanazon helyen október 29- ikén már 440 frankot fizettek. Ez az infláció. Emiatt vannak ott nagy sztrájkok, zavargások, mert amig a frank esése követ­keztében az árak szöknek felfe­lé, vagyis a dollár értéke sze­rint igazodnak, addig a munka­bérek frankbani értéke nagyban csökken. Mások elbeszélése sze­rint, egy napi átlag munkabér 6- 700 frank, amig egy ebéd ára 400-450 frank. így megtörténik, hogy ha sztrájk utján fel is bírják emel­ni a munkabéreket, akkorra már az árak is ismét felszöknek. Ezen két hónapban 140 frank­kal emelkedett minden amerikai dollár értéke. Mivel akkor 300- 310 frankot kellett egy ebédért fizetni. De egész Párisban nem lehetett tejet kapni a kávéhoz, illetve egy helyen kapható volt, perni lehet és kell az amerikai magyar életből. Mikor megalakultak, akkor azt hangsúlyozták — és az alap­szabályok is ezt írják elő — hogy a hivatása az amerikai ma­gyarság érdekeinek a védelme és jó hírnevének az öregbítése. Ehelyett a ténykedésük az, hogy Magyarországot piszkolják, rá­galmazzák és hihetetlen szemte­lenséggel úgy szerepelnek, mint­ha nem csak az amerikai ma­gyarságot képviselik, hanem az óhazát is. Alakítottak egy segély akciót, amelynek a hivatása az óhazai magyarság segítése. Ma nyíltan bevallják, hogy az összegyűjtött pénzt és anyagot nem Magyar- országra, hanem az onnét elme­nekült nyilas bitangok támoga­tására küldik. Most csak következetesek vol­tak, amikor már az amerikai magyarságot en-block elakarták adni. Hogy ez a tervük nem si­került, az nem enyhítő körül­mény, teljesen megérettek arra, hogy az amerikai magyarság szétüssön a nevében és a bőrére üzleteskedő reakciós társasá­gon. valamilyen tejporból kotyvasz­tó ti mutej. Persze ez áll Cseh szlov;.i-.'á.a is. Cherbourgban kötöttünk ki, illetve szálltunk partra kis ha­jónkról. Keresztül utaztunk a leghevesebb harcok szinterén, láttunk több várost, melyek még mostan is romokban van­nak, ezek között legjobban Ca­en. De semmi építkezést sehol, egész Franciaországban nem láttam, még a romok eltakarítá­sát sem igen végzik, mert még most is ott van, kivéve a nor- mandy részeket. Romokat nem láttunk másfelé, sőt állomások is sértetelennek látszottak Fran­ciaországban, holott más orszá­gokban, leginkább azok vannak, vagy voltak szétrombolva. MAGYARORSZÁGRÓL . . . Magyarország felé, észak Franciaországon, Nancy és Strassbourg-nak mentünk onnan francia, amerikai zónákon Kehi­nél Németországon, majd Bai- ruthon keresztül Csehszlovákiá­ba, ahol a határ mentén láttuk a legnagyobb rombolást. A cse­hek elbeszélése szerint azt a ha­tármenti várost az amerikai bombázók 24 órával a béke meg­kötése előtt rombolták széjjel. Németországban ezen a vonalon Pforzheim volt legjobban, vala­mi 90 százalékban széjjel rom­bolva és még mostan is úgy van, sőt az utcákat sem bontották ki a romok közül, sok helyen. Mi­vel innen kezdve már sötét volt, igy nem láttuk, de mondták, hogy más városok is még min­dég romokban hevernek ezen a vonalon is. Amikor az öreg oroszlán, az állatok királya meghalt, az élet­erőtől duzzadó, elbizakodott fia vette át az uralkodást és hal­dokló atyja intelme dacára is el­ment, hogy kipróbálja erejét az emberen. Az ifjú uralkodó még nem látott embert és azért, ami­kor az erdő szélére érve éktelen bömbölés ütötte meg fülét, oda­ment a hang adójához és ráför­medt: — Te vagy az ember? —Nem én! — felelte tilta­kozva a hosszufülü állat, — csak éppen hasonlít rám, még­hozzá annyira, hogy az emberek gyakran mondják egymásnak: “Te szamár!” De én rám senki sem mondja, hogy ember va­gyok. Az oroszlán ment tovább, ke­reste az embert. Egy kúszó, te­kergő, sziszegő állat került út­jába. Arra is ráorditott: — Te vagy az ember? — Nem én! — tiltakozott a szörny. — Az igaz, hogy az em­ber hasonlít rám és sokszor azt mondják egymásnak: “Te kí­gyó!” Én azonban nem vagyok ember, én a kígyó vagyok. Tovább kutatva az oroszlán egy kisebb fajtájú, sunyin pislo­gó állatra akadt. Arra is rákiál­tott: — Oh, dehogy is vagyok én az ember, felség, — válaszolta a sunyi kis állat. — hanem úgy hallottam, hogy az ember igen hasonlít rám, sőt mondják is egymásnak, hogy olyan ravasz vagy, mint a róka. Ez a vonal nagyon jó termő­földeknek látszó völgyön keresz­tül megy át, de a vasút mindkét oldalán csak parlag, begyepese­dett földeket láttunk, alig tiz százalékban látszott művelés alatt levő möld. Ugynézett ki az egész vidék, mint valami nagy legelő, de állatokat is csak itt- ott láttunk. Normandiában egy kilométer területen több állatot láttunk, mint Németországban száz kilométer területen a vo­natból. Még a hajón is az utolsó két napban esett az eső. Ez elkísért bennünket az egész utón. Páris­ban is többször megáztunk, az volt a szerencse, hogy Páristól Prágáig nem kellett átszállni se­hol. Külön kocsi volt és Prágá­ban is mivel második osztályú kocsit nem tudtak adni, első osz­tályú kocsit kaptunk, azon men­tünk Budapestig. Vasárnap reggel 7 óra tájban érkeztünk a magyar határra. A napsütést itt láttuk először, Szob állomás körül szinpompá- ban diszlő virágos kertek úsz­tak a napfényben. Csak Fran­ciaország, Normandi vidékén látni ilyen virágos állomásokat, kerteket, de a napfényben, sok­kal szebbnek látszott a magyar virág, a magyar falu. A francia­német zónát kivéve, mindenfelé nagyon udvariasak voltak ve­lünk szemben a határőrség, a fi­náncok. A podgyászok közül is csak egyet, kettőt nyitottak ki. Csak a pénz mennyiséget kellett bejelenteni, a feketézéstől félnek : legjobban. I (Folytatjuk) Ment, ment az oroszlán to­vább és tovább, keresve az em­bert és közben rájött, hogy az ember olyan, mint a majom, le­galább is olyan buta arcokat vág, sőt mi több, ez a szeren­csétlen vigyorgó állat már be­vallja, hogy igen közeli rokona az embernek. Az ifjú király az­tán megtudja, hogy az ember olyan mint a sas, magasra tud repülni; olyan mint a bagoly, tudálékos. És igy tovább, az em­ber, a teremtés koronája hason­lít csaknem minden állatra. Mi­lyen lehet tehát az ember? Ez a nagy kérdés. Erre a kérdésre azonban most nem nyer választ az olvasó, mert az itt elmondott dolgokat Jósé Maria de Acosta, modern spa­nyol iró rendkívül kedves, de erős szatírával irt tanulságos állatmeséjéből vettük, amelyet magyar nyelven első ízben a Bérmunkás olvasói a Bérmun­kás 1949-es naptárában fognak olvasni. Ezen kitűnő tárca mellett szá­mos igen érdekes társadalomtu­dományi, tudományos és szépi­rodalmi cikket tárcákat és ver­seket fog találni az olvasó a Bérmunkás 1949-es naptárában, amely méltó helyet fog elfoglal­ni abban a sorozatban, amit a múltból jól ismernek olvasóink. Minden uj olvasó, a forrada­lom regrutája. Hány regrutát verbuváltál, a társadalmi forra­dalom Forradalmi Ipari hadse­regébe? A teremtés koronája

Next

/
Oldalképek
Tartalom