Bérmunkás, 1942. július-december (30. évfolyam, 1222-1247. szám)

1942-08-22 / 1229. szám

2 oldal BÉRMUNKÁS 1942 augusztus 22. FERDESÉGEK Igen, egy madárról irok egy megtörtént dolgot, amelyet kö­vetésre ajánlok azoknak a sok anyáknak. Egy régi olvasónk beszélte el a következő történe­tet. Egy olyan olvasónk aki szintén követésre méltó. Nem Nem beszéli jól, csak úgy tör­ve a magyar nyelvet, de a be­szédje tökéletes munkás igaz­ság. “Óhazában” születetett de abban a tört magyarságban sok szociális .érzet, forradalmi el­szántság, munkás őszinteség, osztályérzet és embertársainak szeretete van, Hej de sok mell­verő forradalmárt tesz megszé­gyenítővé. Nem a nyilvánosság embere, hanem az otthon, olyan "házőrzője. Csak a sorok Íróján keresz­tül kapcsolódik össze a mozga­lommal. Én szoktam időközön­ként felkeresni. Ha házuk kö­zelségébe érek, szokta a neje mondani az anyanyelvén: “evő dojde násá sztára.” (ott jön az öregünk) Egy proletár asszony, akinek minden szava gyújt és tüzel. Hej de volna hamar más világ ha több Klokitzné volna a világon. A segélymunka és leg­többször a semmilyen munká­nak eszi a keserű kenyerét. Egy proletárasszony, aki nem egyszer, de többször adta a ke­nyérrevalóját előfizetésre. Mert szerinte a lap nem szűnhet meg, mert ha megszűnik ki ta­nítja meg a munkásokat arra, hogy az uj világért, hogy har­coljanak. E drágasági pótlékra az utolsó dollárt adta “Jós imám jetán dollár” (van még egy dollár). Ilyen előfizetőink is vannak, a baj az, hogy keve­sen. Egy madárról akarok Írni és avval kezdem meg ,hogy egy forradalmár családról irok élet­rajzot. Úgy történt az elbeszé­lő udvarán madár féskelt a fán. A fiókák talán rakoncátlankod- tak, vagy talán nem fértek meg egymással. De akárhogy is történt az egyik fiók elhagy­ta a családi fészket és a házkö­rüli virág bokrokba keresett menedéket. És itt kezdődik a tragédia. A madár szülő sóvár­gott, kesergett a fiók sorsán hívta vissza a szülői fészekbe. Az elbeszélő világ-öntözés közben bukkant a kis szöke­vényre. A fiók menekülés köz­ben került ki a tisztásra. A madár szülő megpillantotta a fiokot és tartva attól, hogy bántódás éri, ostrom alá vet­ték az elbeszélő munkástársat és nejét. A harcból a munkás­társ és neje sebesülten került ki. A szomszéd macska győzött. A madár szülők három nap és három éjjel ostrom alatt tar­tották a házat a fiók elveszté­séért. Mondta is a munkástárs­nő, csak az anyák verekedné­nek igy a gyermekükért, mint ezek a madarak. Nem volna akkor háború. Egy madár szülő három na­pig harcol egy fiókáért, mert a fajszeretetet nem ölték ki a “neveléssel”. A madár világban nincsennek véleményeket, né­zeteket formáló egyetemek. És nincsen életforma meghatáro­zó osztálykülömbözet. A madár világban a vágyakat, érzelme­ket a fajtája iránt nem váltják fel hazaszeretet, zászlóhüség és osztály törvény szeretetté. A madár világban a szülő szabad folyást engedhet az érzelmei­nek, ndm bélyegzi meg hazafi- atlansággal. A madár világban minden tevékenység a fajfen- tartásért folyik, nem pedig a kiirtásért. A madár világban nem rabja seki a saját fajának, ők csak a természetnek rabjai és nem a gépnek és érdekcso­portnak, mint az ember világá­ban. Ott nem készítenek a fa­jokat kiirtó gépeket, hanem csak életszükségleteket és ar­ról is a természet gondoskodik. Milyen más világ! Nem volna illő, hogy ha már madárról irok, hogy a saját fajtámról, az emberről ne ír­nék. Tehát irok az emberről is. Mondjuk valami Jóskáról vagy Jánosról, amiből a legtöbb van. Azokról a bátrakról, okosakról, akik mindent a legjobban tud­nak a papon és politikuson kí­vül mindenkit tulharsognak. Igazat adnak a koca szerkesz­tőknek, sóhajtoznak a pap du- málására. És nagyot tapsolnak a politikus lóditására. Azokról a bátrakról és elszántakról, kik munkáslapot sohase olvastak, a szervezethez nem tartoztak, hacsak nem kényszeritették. A papot szidják, a templomot a ménkűvel csapatják pozdorjá- vá. De vasárnap tüntetőén elől mennek, hogy mindenki lássa őket. Igen, azokról akiknek állítá­suk szerint negyven millió alá­írás van összegyűjtve és csak veszik elő, ha szükség lesz rá és vége a tőkés rendszernek. A ban nem fontos, hogy hol kez­dődik és hol végződik a magyar határ és még kevésbé fontos, hogy milyen területet övez kö­rül a cseh határ. Ahogyan nem kutatjuk a Szent Istváni Magyarország határait, úgy nem kutatjuk a Benesi cseh határakat sem. Mi csak azt akarjuk látni, hogy a világ munkásai és ezek között a magyarok is, minél több tár­sadalmi jogokat élvezzenek és szervezett erővel törekedjenek arra, hogy az úri kizsákmányo­lást teljesen, eltöröljék a föld színéről. Ehhez pedig nem határok kiigazítása ad lehető­séget, hanem a gazdasági erő hatalma. És erre való szervez­kedési mozgalomnak a fő aka­dályai az Eckhardt féle reakci­ós politikusok, akik a reakciós magyar sajtóval együtt a fas­izmus mintaképei. Amikor te­hát a zEckhardt féle felfújt nagy hűhóhoz szerény vélemé­nyünket hallatjuk, csak mun­kás kötelességünket teljesít­jük. Vigyázat magyar munká­sok! Eckhardt ur még itt van és ha távozni is fog a magyar reakció képviselői, a Horthy kormány talpnyalói a munkás- mozgalom ádáz ellenségei itt maradnak közietek. További kíméletlen harcot ellenük! (f.) negyven millió közül három millió végzi a nevelést. De a lapjuk amit időközökben kiad- I nak és hirdetésből fentartanak, egy nikkel amelyet mindég a fővezér ir és soha se más azzal a főcímmel: “Ha ezt nem tu­dod nem vagy iskolázott”, az alcím pedig: “Jobb, hogy tu­dod a tényeket”. Magyar nyel­vű lap a “Jótevő”. Jótevő, rossztevő még nem tudom milyen tevő. Alkotmány jogok megfosztása és alkotmá­nyos állapotok visszaállítása. Kikopott politikus, lecsúszott tőkés vezérek. Aláírás gyűj­tés. Kamat nélküli kölcsön. Mintha ez volna a baja a munkásságnak. Micsoda megol­dás. Egy évezredes gyakorla­tokon és tapasztalatokon felépí­tett rendszert egy gazdasági berendezkedést, lármával név aláírással megdönteni nem le­het. A munkásság kizsákmá­nyolása nem névleg-, hanem tényleg történik. A bennünk rejlő munkaerő megszervezése szükséges a rendszer megdön­téséhez. Bischof A háború hatása a szülőkre és a gyermekekre A “blackout” és “dimout” az amerikai partok mentén, a cukor, benzin, gummi és egyéb szükségleti cikkek és kellékek korlátozása, családtagok és ro­konok besorozása, az újságok, tréfás rajzok és a rádió hábo­rús beállítottsága, — mindezek mély impressziót gyakorolnak a gyermekekre. A gyermek észreveszi ezeket a változáso­kat, gondolkozik felőlük, be­szélget róluk és egymás után teszi fel a kérdéseket. A gyer­meknek is hozzá kell alakulnia az uj helyzethez és lehet, hogy ■még sokkal nagyobb nehézsé­geknek lesz kitéve, különöskép, ha a háború — az amerikai ta­lajon is folytatódna. Fontos dolog tehát, hogy a szülő és az idősebb családta­gok tudatában legyenek annak, hogy a -gyermek agyát ez uj helyzet ugyancsak foglalkoztat­ja. A gyermeket hozzá kell se­gíteni, hogy az uj viszonyokat könnyebben megértse és at kell segíteni őt a mostani és az esetleg elkövetkezendő nehéz­ségeken. Az Egyesült Államok Mun­kaügyi Osztálya — a Gyermek Hivatal — egy kis könyvecs­két bocsátott ki, amely egysze­rű és mindenki számára érthe­tő módon utasítja a családta­gokat, hogy miként evezzenek át a jelenlegi nehézségeken és hogyan készüljenek fel az eset­leges veszedelmekkel szemben. Ami az egész apró gyerme­keket illeti, a könyv emlékez­teti a szülőt saját érzéseire gyermekkorában és hogy mi­ként reagált ő a veszélyekre és váratlan meglepetésekre. A gyermekünket, figyelmeztet a könyv ép úgy kell megnyugtat­ni, mint szüléink tették velünk szemben, amikor valami várat­lan veszélynek néztek elébe. A kisgyermeket az nyugtat­ja meg leginkább, irja a köny­vecske szerzője, ha őt karja­inkba vesszük, magunkhoz ölel­jük. A kisgyermek akkor érzi csak magát biztonságban ve­szély esetén, ha a szülő, vagy szeretett családtag karjai biz­tonságában melegszik. Egy má­sik megnyugtató dolog a kis­gyermek számára, ha valami ismerős tárgy, játék, vagy ba­ba kerül a kezeügyébe. A já­tékkal azután a gyermek elszó­rakozik és sokszor észre sem veszi ilyenkor a veszélyt. Másrészt azonban — és ezt ugyancsak kihangsúlyozza a j könyvecske — a szülőnek en­gednie kell, hogy a gyermek félelme érzéseit megnyilvánit- sa, őszintén és természetesen. Nem szabad a gyermeket túl­zottan arra kényszeríteni, hogy “hősrfek”, bátornak mutassa magát. A tapasztalat igazolta Angliában, hogy sokkal egész­ségesebb, ha a gyermek félel­mét kifejezi, mintsem ha eltit­kolja. Mert az eltitkolt, erővel elnyomott félelemérzet az ideg- rendszert rendkívül megviseli. Az iskolás gyermekek eseté­ben a leghelyesebb a háborús tényeket egyszerű formában feltárni és megmagyarázni, hogy mi is a kötelessége ilyen­kor minden egyes családnak és minden embernek. Az iskolás gyermek képzelő tehetsége na­gyon kifejlett és rettenetes dol­gokat képesek elgondolni. A gyermek fantáziáját a tények ismertetése révén lehet kordá­ba fogni. A gyermeknek ugyan­akkor határozott apró-cseprő m unkát, apró felelősségeket nvujthatunk. Az anya például a gyermekekkel együtt megbe­szélheti és elintézheti az elsö­tétítésre szolgáló függönyök felrakását és megérttetni ve­lük, hogy veszély esetén állja­nak távol az ablaktól, stb. A megbízható gyermekeket mint A'junior air raid wardeneket”, vagy ifjú “Red Cross” munká­sokat munkára serkentenünk. Hogy milyen hatást gyako­rol a háború, vagy háborús helyzet, függ a gyermektől is, a családi élettől, gyermeki szer­vezettől stb. A szülő tudja leg­pontosabban, hogy gyermeke miféle módon reagál a veszély­re. Éppen ezért a szülő tudja leginkább, hogy mily módon nyugtathatja meg a gyerme­ket leghatékonyabban — ve- 'szély idején. Egy dolgot azon­ban mindig szem előtt kell tar­tani minden családnak, min­denkoron: változott körülmé­nyek között minden gyermek biztosabban érzi magát, ha tu­datában van annak, hogy az egész család együtt néz farkas­szemet az uj helyzettel. Igye­kezzék tehát a szülő minél több időt együtt tölteni a gyermek­kel, annak dacára, hogy a hosz- szu munkaórák folytán több időt kénytelen az otthonon kí­vül tölteni. “FLIS” Chicago-Millwaukee kerületi sajtóünnepély szeptember 13- án lesz. Bővebb információért keresse e lapban elhelyezett közleményt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom