Bérmunkás, 1941. január-június (29. évfolyam, 1144-1169. szám)

1941-04-19 / 1159. szám

8 oldal BÉRMUNKÁS 1941 április 19 INNEN-ONNAN HALADUNK A KORRAL ‘HAZAFIAS ÜZLET” * AZ UJ RÁKÓCZI OSZTÁLY MULATSÁGA NEW YORKON OKLAHOMA CITY. — Az it­teni állami szenátus legújabban törvényerőre emelte azt a ja­vaslatot, hogy bárki a háborús iparban próbálja szervezni a munkásokat, az törvénybe üt­köző cselekményt követ el. Az ilyen kihágásért 1—3 évi börtön büntetés és 1000 dollártól 10 ezer dollárig terjedő büntetés jár. Ezt a javaslatot 29—1 el­lenében fogadta el az ottani szenátus. Ehhen nem kell kom­mentárt fűzni. MÁS TEXAS — Nem igen marad hátra abban, ahol csak lehet a munkások szervezkedésén lé­ket vágni. Egy ottani törvény- javaslat igy szól: bárki próbál­ja meggátolni azokat, akik dol­gozni akarnak, “értve, ott ahol sztrájk van” (értsd alatta a sztrájktörőket) Ha ezeket pró­bálja vissza tartani a munkától vagy bármi képpen molesztálni ezen kihágásért 1—5 évig ter­jedő börtönbüntetés jár. A sztrájktörők azonban bántal­mazhassák a piketelőket ami­ért csak rossz magaviseletért fenyitendők meg. Vájjon a fen­ti két állam kívül esik az Egye­sült Államokon és a Wagner törvény rájuk nem kötelező, amely szerint a munkásoknak joga van a szervezkedéshez? Az amerikai magyarság kö­rében sokan ünnepelték már­cius idusát, ha másképpen nem, hát ünnepeltették azok, akik bármilyen módon üzletet látnak benne. Ilyen üzleti vállalkozás husosfazeka körül láttuk a ma­gyar papság nagy részét, azu­tán az újság kulik közül, akik Habsburg bábbalcsalogatják a magyarságot. A komunácik Petőfi és Kos­suth neve alatt verbuválták ösz- sze a fizető alanyokat. A ma­gyar nácik pedig Kossuthot— Coughlinnal párosították össze. De akármilyen volt is a keve­rék, elég jó volt arra, hogy a március 15-ből valamilyen kis üzletet csináljanak. Azt mond­ják, hogy a “pénznek nincsen szaga”, de azonban a március 15-ét rendező vezér urak bűz- lenek“ a reakció rodhadó járvá­nyától. “HELYES CSELEKEDET” BRAZÍLIÁBAN, a kávéter­més hazájában olyan sok kávét termeltek az utolsó 10 év alatt, hogy abból 70 millió zsákkal “kénytelenek” voltak elégetni, mert nem akarták, hogy az árak alább essenek. A kapitalis­ta rendszerben a legfontosabb a profit, azzal senkisem törő­dik, hogy a szegény népnek van-e anyagi tehetségük azt megvásárolni. így néz ki gya­korlatban a kapitalizmus hu­manizmusa. FOGADATLAN PóRKÁTOROK Az AFL minden alkalmat ki­használ, ahol csak alkalma van sztrájkot törni. Most az egyszer azonban a Ford sztrájkkal kap­csolatban, nem veszik tudomá­sul őket. A kormány egyeztető bizott­ságának az elnöke, James F. Dewey kijelentette, hogy a tárgyalásoknál az AFL képvi­selőit nem veszik tudomásul, mert a Ford sztrájkkal kap­csolatban nincsen semmi össze­függésük. Azonban tudva levő dolog, hogy az AFL áruló vezé­rei az utóbbi hetekben állandó­an titokban tárgyalásokat foly­tattak a Ford gyár vezetőségé­vel. AMI NEM TILOS Ha a pénzügyi rovatot olvas­suk a napi lapokban, ahol a ke­reskedők jelentik, hogy az élel­mi szerek ára a közel jövőben nagy áremelkedést fog mutatni, mert a nagykereskedők már is sokkal emelték az árakat. És ha ezzel kapcsolatban a munká­sok bérjavitást követelnek — az már tilos és nem hazafias cselekedet azok szemében, akik minden ok nélkül emelik az élelmiszer árakat. A Rákóczi Segélyző Egyesü­let újonnan alakult new yorki 142. osztálya, amely a Munkás Betegsegélyző Szövetségnek volt alapitó osztálya, de az ál­lamban való működésének be­tiltásával a Rákócziakhoz csat­lakozott, május 3-án, szombaton este 8 órai kezdettel az Irving Plaza Hall dísztermében, 17 Ir­ving Place, a körzetben levő Rákóczi osztályok, valamint a központi vezetőség részvételé­vel FELAVATÓ ÜNNEPÉLYT és TÁNCMULATSÁGOT ren­dez, amelyre a hozzánk küldött program szerint leszerződtet­ték New York legjobb zenekara mellett a művészvilág kitűnő­ségeiből a magyarság kedven­ceit, Karolyi Mária, Bársony Lajos énekeseket valamint N. Barna tárogató művészt. A je­lek szerint az osztály első mu­latsága kitűnőnek ígérkezik. CSAK FÖLJEBB—mindig csak följebb: A budapesti ható­sági Munkaközvetítő Hivatal november 13-án jelenti: Mun­kát keres 7995 munkás (közöt­tük 3885 ipari szakmunkás) Munkát kaphat 201 munkás (közöttük 55 ipari szakmunkás) A vágtatás, most már a 10 ez­res szám felé tart. Hja,Horthy- ék * “országgyarapitása” gya­korlatban a prolik számára nem is jelenthet mást, mint foko­zottabb nyomorgási lehetőséget. Azt azonban maradéktalanul. TÁRCA A CSODA — Irta: LÁSZLÓ GYULA — Messze, a titokzatos Keleten, Bagdadban, a mesék és tolva­jok városában lakott. Ismerték nevét szerte a városban s bölcs­nek mondták. Legendák kereng­tek róla, amiket senki sem lá­tott, de mindenki esküdött rá és beszélték őket üzletekben, piactéren, nyílt uccákon, kapuk alatt, meglett öregek és iskolát kerülő suhancok egyaránt. Szü­lettek a csodák és terjedt a hir. Senki sem tudta, hogy honnan indulnak, csak hallotta a szom­szédjától, vagy a barátjától. És ezek minden esetben saját sze­mükkel látták a csodát. Ott vol­tak éppen, ahol történt, sőt nem ritkán rajtuk és velük hajtotta végre a Mester. Tisztelet és alázat vette őt körül. Évtizedek óta élt igy. Idős emberek, ha gyermekko­rukra emlékeztek, ugyanúgy látták, mint most. Ezerráncos arccal, hosszú, simára simoga­tott, megfehéredett szakállal és bozontos, ősz koponyával. Mint­ha az idő érintés nélkül repült volna el felette. Mondották ugyan nagy-néha, hogy vala­mikor a város szélén lakott egy magatákolta kis kalyibában s napszágba járt a gazdagabbak­hoz és csak később költözött ab­ba a magas kőházba a piacté­ren, amiben a mai nap is lakik. Da erről senki sem akart tudni és elhallgatták. Pedig valóban igy történt. Eleinte csak kunyhójában fo­gadta a zarándokokat, akik messze földről csodálatosképpen egyszer csak járni kezdtek hoz­zá. Jöttek az idegenek és keres­ték a csodatevő Juszufot. Akkor még nem igen ismerték, a nevét is alig tudták, csak néhányan, mert ha beszédbe is került né­ha valahol, csak úgy emlegették mint az “öreg napszámost.” De hogy tudtak akkor még a vá­rosban csodáról. A másvárosbe­liek hozták a hirt, folyton fecse­gő szájaikkal széjjelszórták az uccák során, mint magvető ba­rázdák között a magot s meg­fogant. Burjánzott, mint a dud- va. Eleinte kételkedtek benne, néhány hét múlva büszkék vol­tak rá és dicsekedtek vele. Nem minden várost áld meg Allah egy szenttel vagy csodatevővel. Vigyázni kell rá és jó, ha a ked­vében járnak, nehogy kiérde­meljük haragját és rontást hintsen a városra. Kunyhója előtt állandóan ott tanyázott egy-egy zarándokcsa­pat. Megvárták, mig a mester fejükre teszi a kezét, rájuk néz és mentek vissza városukba, fa­lu jókba, taposva a hosszú" kilo­métereket. így ment ez evek során vál­tozatlanul és Juszuf a piacté­ren építtetett egy palotát s be­költözött a városba. És hirdette: — Nem kívánhatjátok, hogy én, Juszuf, a ti nagy csodate­vőtök, aki híressé tettem váro­sunkat, emberhez nem méltó­an, a városon kívül, kunyhóban lakjam, mig ti idebent a város­ban kőházakban mulattok. Az emberek bólogattak. — Jól van, Mester, ahogy te cselekszel, bizonyára jól van úgy, mert a te füledbe Allah súgja azt, amit a szádon kimon­dasz és ki merne szembefordul­ni Allah akaratával. A te aka­ratod Allah akarata. Cselekedj úgy, amint néked és Allahnak tetszik. Homlokukat földre érintették előtte Is hordták a nagy köve­ket, hogy épüljön a díszes pa­lota. Nyikorogtak a szekerek tengelyei és fecsegtek a nyel­vek : — Igaza yan Juszuf mester­nek. Mit szólnak a más város­ból jövők, hogy a mi nagy cso­datevőnk kunyhóban lakik ? Olyan házat kell neki építeni, ami párját ritkítja, nemcsak a városban, de messze környéken. Méltó lakhelyet Allah szolgájá­nak. Elkészült a palota. Ékes volt és gyönyörű. Megcsodálták az idegenek, dicsekedtek vele a városbeliek: — Én is hordtam ám a téglát. — Én a márványt csiszoltam. — Én égy félzacskó pénzt ad­tam rája. Messze vidékről zarándokol­tak kezének egy érintéséért és fogyni nem akaró sokaság ácsorgott palotája előtt a piac­téren. így ment azután ez me­gint hosszú évekig, mígnem egyszer csak elfogta őt is vala­mi betegség és nem engedte ki az ágyból. Pedig a városban már arról suttogtak, hogy hal­hatatlan. Nem sokáig nyomta az ágyat. Mikor nagyon közel érezte már a halált, odahivatta magához a legkedvesebb fiát, magukra záratptt minden ajtót és igy szólt: — Elmesélem neked az éle­tem történetét. Sok tanulságot meríthetsz belőle és‘boldogulást az életre. Időtlen idők óta szolgák vol­tak a családunk tagjai. A nagy­apám is napszámos volt, annak a nagyapja, ükapja is, meg min­den őse, aki valaha élt és igy belőlem se lett más és marad­tam volna örök életemre föld­höz ragadt szegény, nyomorult, ha furfangos eszemmel nem se­gítek magamon. Hamar meg­untam más szolgája lenni s egyszer nekiindultam az or­szágú taknak, sorraj ártam a környék városait és közben itt is, ott is beszélgetés formájában elejtettem egy-két mondatot: “Hej, a mi városunkban, Bag­dadban még most is vannak ám csodák. Kint egy városszéli kunyhóban lakik egy ember, akinek éjszakánként csodalátá­sai vannak. Kezének érintésével betegeket gyógyít, vigasztal a megszomorodot lelkeken.” Nem álltam ki a piacra kia­bálni, csak úgy csendesen a si­kátorokban mondogattam. Azu­tán hazajöttem. Idegen város­beliek keresték a csodatevő Ju­szufot, aki a városszéli kuny­hóban lakik. A bagdadiak hi­tetlenkedtek, csodálkoztak és végül büszkék lettek rám. A többit ismered. Most rád ha­gyom vagyonomat és hatalma­mat. Állj ki a nép elé és hir­desd: — Juszuf, az én apám, Allah szent szolgája halálos ágyán rám adta csodatevő hatalmát, jertek, gyógyuljatok és vigasz­talódjatok én nálam. Néhány nap múlva nagy pom­pával temették el Juszufot. A környékbeli városok lakossága is elzarándokolt holtteteméhez, hogy ott legyenek a nagy ha­lott földről való távozásán. Halála után úgy emlegették, mint a legigazabb embert, aki ; valaha is élt a városban.

Next

/
Oldalképek
Tartalom