Bérmunkás, 1939. július-december (27. évfolyam, 1065-1091. szám)
1939-10-21 / 1081. szám
4 oldal BÉRMUNKÁS 1939 október 21. BÉR MUNKÁS (WAGE WORKER) HUNGARIAN ORGAN OF THE I. W. W. Előfizetési árak: ’•'gy évre ...................... rélévre ......................... Egyes szám ^/a ......... Csomagos rendelésnél.. Subscription Rates: $2.00 One Year _____ $2.1)0 1.00 Six Months -.....-...... 1.00 5c Single Copy ......... be 3c Bundle Orders ........... 3t Subscription Payable to: “Bérmunkás” P. O. Box 3912 S. S. Sta. Szerkesztőség és kiadóhivatal: 8622 Buckeye Rd., Cleveland. O. Entered as seer ad-class matter at the Post Office, at Cleveland, Ohio under the Act of March, 3, 1879.___________ Published Weekly bv the INDUSTRIAL WORKERS OF THE WORLD A “Bérmunkásáért (P) Alig néhány hét mult el az országos értekezlet óta, hogy lapunkat a “Bérmunkást” visszahelyeztük a régi stádiumába, hogy ismét nyolc oldalon jelenik meg. Az az építő munka amit az értekezlet végzett, nem szabad, hogy megálljon. Az építő gárda, akik anyagiakkal siettek a lapunk megmentésére, kell, hogy visszhangra találjon — úgy a lapolvasók, mint lapkezelők táborában. A “Bérmunkás” a forradalmi ipari unionisták lapja. S szócsöve a megalkuvást nem ismerő forradalmi ipari uniónizmusnak. Amint az építő és az iró gárda hétről-hétre megteszi a kötelességét a Bérmunkással szemben, úgy a lapolvasók és lapkezelők sem maradhatnak el a munka elvégzésétől. Olyan időket élünk, amikor az emberek nagy tömege nem tudja megérteni a mai bonyolult helyzetet. Amikor minden politikai pártelmélet csődbe-jutott. Most kell azoknak talpra állni, akik hisznek az IWW által tanított és képviselt forradalmi ipari unióban. Manapság már mindenki olvas újságot. A kitartott polgári sajtó a régi megszokott ámításoknál egyebet nem ad az olvasónak. Nem különbek ezeknél az úgynevezett kommunista lapok sem. Megcáfolják egynapról a másikra saját Írásaikat. Azért teszik mindezt, mert legfőbb támaszuk Oroszország a náci németekkel paktumot kötött és kiesetett talpuk alól az oroszokra való hivatkozás. Ezek a tintakulik még mindig létezni akarnak. Most lehet tisztán látni, hogy nekik sohasem a munkásosztály nevelése és felszabadítása volt a fontos, hanem a munkásokon való élősködés. A Bérmunkás az egyedüli magyar nyelven megjelenő lap. melynek az első számától kezdve minden sora a munkások érdekében Íródott. Most amikor az emberiség nagy tömege azt sem tudja, hogy tulajdonképpen mi a valódi társadalmi helyzet, most kell, hogy mindazok akik tudják, hogy a munkásosztály részére nincsen más kivezető ut, mint a megalkuvást nem ismerő forradalmi IWW. munkába kell, hogy álljanak a “Bérmunkás” terjesztéséért. Munkástársak álljatok munkába az egész vonalon. Vigyétek lapunkat a Bérmunkást minden magyarul beszélő munkás házába. Ne vonja ki magát senki a munka elvégzése alól. Ha mindannyian munkába álltok, az eredmény nem maradhat el. A Bérmunkás minden héten megjelenik, vannak munkástársak, akik minden héten anyagiakat áldoznak, mások hétről-hétre megírják a lapot, napi munkájuk után. Lássuk hányán vagyunk még magyarul beszélő ipari forradalmárok, akik dolgozni tudunk a meggyőződésünk érdekében. Aki nem akar dolgozni az mindig talál kibúvót, de ilyen egyse akadjon a “Bérmunkás” olvasótáborában. Lássuk legközelebb az előfizetések nyugtázását, lássuk hányán vagyunk akik a “Bérmunkásért” dolgozni akarunk? A forradalmi ipari unión eszméje csak úgy terjedhet ha mindannyian akik felismertük annak helyességét hétről-hétre teszünk is az érdekében. Ha most mindannyian munkához látunk, megkétszerezhessük az előfizetők számát. Ez lehet csak biztos alapja a “Bérmunkásának ez csak az egyedüli mód a forradalmi ipari szervezet megismertetésére és terjesztésére. Ne várjunk másra, hogy elvégezze helyettünk a munkát. Álljunk még ma munkába. Tegyünk legalább minden héten egy napot ‘Bérmunkás” napnak, akkor mandhatjuk, hogy ha sokat nem is, de mégis tettünk valamit és meg is lesz a várt eredmény. Lássuk hányán vagy un? Mutassuk meg, hogy nemcsak várjuk heteként a lapot, hanem teszünk az érdekébe, hogy megjelenhessen. Ha ezt megtesszük, akkor nemcsak, hogy lelkes határozatokat hoztunk — hanem vállaltuk is a ránk eső munkát. A “Bérmunkás” a munkások lapja. Terjesszétek saját lapotokat, saját osztály érdeketekben. Az osztály harcba nincsen közép ut, nincsen megállás. A munka elvégzése alól nincs kibúvás. Nem hinném, hogy akadna egy is közülünk aki IWW-istának vallja magát, hogy meghátrálna a munka elől. A “Bérmunkás” kell, hogy a magyar munkások tanácsadója legyen. Fogjon mindenki munkához, mutassuk meg, hogy hiszünk abban amit meggyőződésünknek vallunk! Munkára fel a “Bérmunkásért”! A macska és a patkány története (Folytatás az 1-ső oldalról) a vágy és cél, hogy a másikat fölfalja, mint ahogyan határozott célja és érdeke volt a macskafarmon a patkányokat fölfalni a macskáknak. De viszont arra nem gondoltak a macskák, hogy a jó kövér patkányok a macskahustól híztak ki. És itt következett be a macska s patkány tervezet előre nem gondolt következménye, mint amelyhez hasonló befog következni a Stalin-Hitler macskapatkány egyezmény nyomán. Mert azt lehet hangoztatni pl. hogy a szovjetnek nincsennek imperialista hóditó törekvései, de azért a tény mégis az marad, hogy dacára annak, hogy a föld egyhatoda fölött uralmat gyakorolnak, mégis arra törekszenek, hogy Lengyelországból minél nagyobb darabot fölfaljanak. Sőt, a baltié államok felé is tágra nyitott szájjal bámulnak és egyszuszra lenyelni szeretnék az egészet. Hogy aztán ezt a taktikát nem imperialista hódításnak, hanem kommunista fölszabadításnak keresztelik, azt megtehetik, de a lényeg mégis csak az marad ami, imperialista hódítás. Mert lenne szabad megkérdeznünk, ha a szovjetben annyival jobb helyzet volt, mint a vérig kizsarolt lengyel feu- dalista uralom alatt nyögő Lengyelországban, akkor miért kellett a lengyel-szovjet határon megduplázott vöröskatona őrséget tartani húsz éven át, és megakadályozni a szovjet paradicsomban élő polgárokat, nehogy tömegesen a lengyel pokolba meneküljenek át? A Stalin-Hitler féle uj cégvállalat kirakatának díszítéséhez nagyon hozzá illik a sarlókalapács és horogkereszt csak az igazi kommunista tanok, az igazi munkásérzés és szabadság jelvényei nem illenek oda. Hiába a kínos nyávogás a stalin- macskák táborában, a célnélküli futkosás a hitlerpatkányok odúiban, egymást fogják felfalni és a kövérre való hízásuk csak siettetni fogja pusztulásukat. Mohó falatozás közben persze nem látják, hogy a macska és a patkány sorsára jutottak, de a gondolkozni tudó tömegek már látják és bizonyos, hogy ennek a meglátásnak végeredményben mégis meglesznek a hasznos következményei a forradalmi munkásmozgalom jövőbeni építésénél. (f.) KIK LETTEK A SZERENCSÉS NYERŐK: Az elmúlt vasárnap a clevelandi east sidei csoport őszirózsa bálján történt meg a már szokásossá vált nyeremény kiosztás, azok között, akiknek a kis szelvénye beérkezett. Polereczky Eszter, Astoria, L. I.-i munkástársnő gyönyörű ágyteritője a 14634-es számmal A. Keresztesy munkástárs Pittsburghból nyerte meg. Néhai Antal János munkástárs által készített bronz dobozt a 3206-os számmal N. Zu- rateky, Passaic, N. J. nyerte meg. A $25.00-t a 12809-es számmal J. Mladeczky, Chicago, 111. nyerte, akinek a tiketén azt olvassuk, hogy a BÉRMUNKÁS RÉSZÉRE. Ezúton is köszönet érte. A $10.00-t, a 1855-ös számmal Frank Horváth, Cleveland nyerte, aki a helyszínen azt át is vette. $5.00-t nyert a 2474-es számmal J. Kovács, Cleveland. $5.00-t nyert a 6485=ös számmal Z. Reevesz, Los Angeles, akitől, hogy megrovást NE kapjunk nem is küldtük el az összeget, hanem ezúton is köszönettel nyugtázzuk. $5.00-t nyert a 12651-es számmal S. Farkas, Cleveland. A közönség legszélesebb ellenőrzésével történtek a dijak kihúzása, úgy, hogy senkinek kétely nem lehetett azok iránt. Ezúton mondunk köszönetét azoknak, akikhez jutottak jegyek és a lap érdekében velük dolgoztak. Az east sidei csoport köszönetét mond a konyhát ellátó munkástársnőknek, névszerint Leisz, Bercsa, Herczeg és Székely munkástársnőknek. Úgyszintén az east sidei népszerű virágkereskedőjének a Buckéye Road-i Orbán virágüzletnek, aki az őszirózsákat teljesen ingyen adományozta. ELVÍNYILATKOZAT A munkásosztály és a munkáltató osztály között semmi közösség nincsen. Nem lehet béke mindaddig, amíg éhség és nélkülözés található a dolgozó emberek milliói között s az élet összes javait ama kevesek bírják, akikbó'i a munkáltató osztály áll. E_ két osztály között küzdelemnek kell folynia mindaddig, mig a világ munkásai mint osztály szervezkednek, birtokukba veszik a földet, a termelő eszközöket és megszüntetik a bérrendszert. ügy találjuk, hogy az iparok igazgatásának mind kevesebb és keve sebb kezekbeni összpontosulása a szakszervezeteket (trade unions) képtelenné teszik arra, hogy a munkáltató osztály egyre növekvő hatalmával felvegyék a küzdelmet. A szakszervezetek olyan állapotot ápolnak, amely lehetővé teszi, hogy a munkások egyik csoportját az ugyanazon iparban dolgozó másik csoport ellen uszítsák és ezáltal elősegítik, hogy' bérharc esetén egymást verik le. A szakszervezetek segítenek a munkáltató osztálynak a munkásokba beoltani ama tévhitet, hogy a munkáltatókkal közös érdekeik vannak. E szomorú állapotokat^ megváltoztatni és a munkásosztály érdekeit megóvni csakis olykép felépített szervezettel lehet, melynek minden az egy iparban — vagy ha kell, valamennyi iparban —- dolgozó tagjai beszüntessék a munkát bármikor ha sztrájk vagy kizárás van annak valamelyik osztályában, igy az egyen esett sérelmet az összesség sérelmének tekinti. E maradi jelszó helyett: “Tisztességes napibért tisztességes napi munkáért,” ezt a forradalmi jelszót Írjuk a zászlónkra: “LE A BÉRRENDSZERREL!” A munkásosztály történelmi hivatása, hogy megszüntesse a bérrendszert. A termelő hadsereget nemcsak a tőkésekkel való mindennapi harcra kell szervezni, hanem arra is, hogy folytassa a termelést akkor, amikor a bérrendszer már elpusztult. Az ipari szervezkedéssel az uj társadalom szerkezetét építjük a régi társadalom keretein belül-