Bérmunkás, 1939. július-december (27. évfolyam, 1065-1091. szám)
1939-10-14 / 1080. szám
1939 október 14. BÉRMUNKÁS 7 oldal TÁRCA Boldog öregség Irta: Rózsa Andor Janova Antalné öt gyereket hozott a világra. Férjeura, Janova Antal, ez a kétméteres óriás, ka^ánkovács volt a Maró- ti-gyárban. Amilyen nagy darab ember volt Janova, olyan szelíd. Ha a kis német Weber, ez a hörcsög, felbosszantotta, rákiáltott, hogy menten agyonvágja. De amint kimondta ezt a dörgedelmet, már el is szállott haragja. Este pedig együtt mentek Weberrel egy spriccer- re Szvetozárhoz. Szvetozár valamikor Maróti- nál dolgozott. Aztán a gyár mellett nyitotta meg a kocsmáját, amely mindig tömve volt gyáriakkal. Nem történt semmi különös Janováék életében. Az ember dolgozott. Hazaadta fizetését, zsebpénzéből megitta spriccer- jeit, elszitta vasárnap a szokott ünnepi szivarját és a nagyobbacska gyerekeit elvitte a Szu- nyogszigetre. Egyik délelőtt, amikor az utolsó gyerek éppen ott kuncogott anyja emlőjén kapaszkodva, beállított a tűzoltó a gyárból. Janováné az elmúlt éjjel borzasztó tűzről álmodott. Az egész gyár égett, ő ott állt a gyerekekkel a gyárkapu előtt. Mindenki kijött már, csak az ő ura nem. Egyszerre elébe állt egy törpe, aranystráfos portássapkával a fején és hazazavarta őket . . . — Jónapot adjonisten — köszönt a tűzoltó. Janováné, amikor meglátta a tűzoltót, eszébe jutott az álma. A tűz pletykát jelent, de itt mos valami baj történhetett . . — Azt üzeni az ura — kezdte a tűzoltó, derékszíját tapogatva —, hogy egy kicsit rosszul volt, de most már jobban van és legyen nyugodt, estére itthon lesz. Szegény Janova ekkor már nem volt az élők sorába. Egy hirtelen szivbénulás ledöntötte. Az üzem sarkában feküdt mereven, vászondarabokkal betakarva, amig megjött a bizottság. Janováné nem várta meg az estét, hanem sietett ki a gyárba. Mire odaért, már megtudhatta az igazat. Az emberek a fejüket csóválták. Janováné itt maradt öt gyerekkel. Küzdelmes évek következtek. Janováné mosta a fél város szennyesét és nevelte a gyerekeit. — Szép, derék gyerekei vannak — mondták a szomszédok Janovánénak. — Boldog lesz majd velük öreg napjaira . . . Az évek bizony nem várattak magukra, elosontak egymásután Janováné mellett. A gyerekek megemberesedtek, lassan megnősültek s a leányok férjhez mentek. Janováné elérkezett a magányos öregség küszöbéhez, amikor már elernyed- nek a dolgos izmok és jól esne a pihenés . . . — Mama — ajánlotta egyszer, úgy szóközben a fiatalabb leánya —, neked már elég volt a dolog más portáján. Oszlasd fel a lakásodat. Ezek a régi holmik úgysem érnek sokat. Gyere el hozzám. Majd csak megleszünk valahogyan. Janováné elosztogatta használható holmijait a gyerekei között és odaköltözött a leányához. Még egy fél év sem telt el, amikor a vő szemrehányást tett a feleségének: — Minek hoztad ide az anyádat? Tudom, hogyha előttem nem is szól, de a hátam mögött felpiszkál téged. Senkinek semmi köze az én dolgomhoz. Az én házamban én vagyok az ur . . . Janováné átköltözött az idősebb fiához, de itt sem evett meg egy kiló sót. Innen is menesztették. Janova Zsigmondot időközben kinevezték üzemvezetőnek. Egyszeriben a fejébe szállt a jobb mód. Barátai egymásnak adták a kilincset a házában. Janova Zsigmond az urias barátai előtt szégyenlette anyját, ezt az egyszerű öregasszonyt. Janováné most odakerült a másik két gyerekéhez. Egyik helyről az unokák, a másik helyről más okok miatt kellett elmennie . . . A középső fia, Feri ezt mondotta : — Tudod, mama, hogy milyen szűkösen vagyunk a gyerekekkel ebben a kicsi lakásban. Én majd beszélek a testvéreimmel s összeadunk annyit ameny- nyi a részedre szükséges, hogy ne kelljen mindig vándorolni. Janova Zsigmondnál jöttek össze a testvérek, hogy döntsenek anyjuk sorsa fölött. Mint az idegenek, úgy ültek egymásmelleit, szótlanul. Csak a csillárfény vibrált a likőrös poharakon, amelyek ott diszlettek a sütemények körül, a terített asztalon. Feri törte meg a csendet: — Tudjátok, hogy a mamáról végtére is gondoskodni kell. Azt is tudjátok, hogy én nem fogadhatom oda a mamát, hiszen többek között nekem van közietek a legkisebb jövedelmem. De felajánlok havonta nyolc pengőt. Ti is adjatok a tehetségetek szerint. A mamát majd elhelyezzük valami idősebb házaspárnál albérletbe. —Eddig rendben van — felelte Janova Zsigmond —, de én nem régen telket vettem. Nekem ezen kívül is vannak egyéb kötelezettségeim. Én nem tudok most adni. — Szégyeld magad — mondotta a legfiatalabb leánytestvér. — Te vagy köztünk a legjobb módban és te hárítod el magadtól azt, hogy a mama végre nyugtot találjon. Talán annyit mégis megérdemelne. — Csak te hallgass, Irma! Te biztattad fel a mamát, hogy oszlassa fel a háztartását. Tarthatott volna kosztosokat és meglett volna. Te szedted el tőle, amije még megmaradt. Aztán hozzám küldted. — Ez hazugság Zsiga! A mama mindegyikünknek adott. — Úgy van! — felete rá a legidősebb testvér. — Nem veszekedni jöttünk ide — szólt a legfiatalabb. — Én pedig most nem tudok adni — vágott bele Janova Zsigmond. — Ezt nem lehet igy elintézni — kérlelte őket Feri. — Szégyen — mondta erre két testvér és köszönés nélkül hazamentek. —■- Légy nyugodt én majd AZ OBJECTIV budapesti rádió ismét remekel. A Német Távirati Iroda jelentéseit naponta többször — erős hangsúlyozással — is beolvassa. Ugyanekkor a “testvéri” lengyel nemzet heroikus szabadságharcát vagy agyonhallgatja, de ha ismerteti is azt, lekicsinylőleg, gúnyos hanglejtésekkel kiséri. Pedig pár hónappal ezelőtt, hogy bömbölt, hogy dicsőítette a lengyelmagyar testvériséget. A BENZINT, bőrárut az állam zár alá vette. Cukor Budapesten és az ország területén nem kapható; rossz nyelvek szerint kell a germánoknak. A SZLOVÁK katonák, akik a germán hadsereghez tartoznak mind nagyobb számban szöknek át a magyar határon. Csöbörből tehát vödörbe. AZ AMUGYIS dögrovásra jutott filmtermelés újabb hideglelésbe esett. A külföldi nyersfilm források, az egy olaszon kívül bedugultak. MINT szept. 8-án bejelentetSTATEMENT OF THE OWNERSHIP, MANAGEMENT, CIRCUtA- TION, ETC., REQUIRED BY THE ACTS OF CONGRESS OF AUGUST 24, 1912, AND MARCH 3, 1933. Of Bérmunkás, published weekly, at Cleveland, Ohio for Oct. 1, 1939. State of Ohio, County of Cuyahoga. Before me, a Notary Public in and for the State and county aforesaid, personally appeared Andrew Wiener, who, having been duly sworn according to law, deposes and says that he is the Business manager of the Bérmunkás and that the following is, to the best of his knowledge and belief, a true statement of the ownership, management (and if a daily paper, the circulation), etc., of the aforesaid publication for the date shown in the above caption, required by the Act of August 24, 1912, as amended by the Act of March 3, 1933 emboided in section 537, Postal Laws and Regulations, printed on the reverse of this form, to wit: 1. That the names and addresses of the publisher, editor, and business managers are: Publisher Industrial Workers of the World, 2422 N. Hals- ted St., Chicago, 111. Editor Andrew Wiener, 8622 Buckeye Rd., Cleveland, Ohio. Managing Editor Andrew Wiener, 8622 Buckeye Rd. Business Managers Andrew Wiener, 8622 Buckeye Rd. 2. That the owner is: (If owned by a corporation, its name and address must be stated and also immediately thereunder the names and addresses of stockholders owing or holding one per cent or more of total amount of stock. II not owned by a corporation, the names and addresses f the individual owners must bi given. If owned by a firm, company, or other unincorporated concern, its name and address, as well as those of each individual member, must be given.) adok a mamának — állt fel a legfiatalabb és ő is távozott . . . Amikor Janováné meghallotta a történteket, összefogta a gönceit és maradék erejével szolgálni ment — idegenbe . . . ték a kivételes hatalmat'az eddiginél még szélesebb körben terjeszti ki a magyar kormány. Bizony evés közben jön meg az étvágy. FELHÍVÁS jelent meg, mely szerint a magyarok ne adjanak hitelt a külföldi rádiók magyar nyelvű híreinek. Kizárólag az egyébként pártatlan — ha, ha, ha — budapesti rádió hírei az egyedüli megbízhatók. Természetes az, hogy éppen ezért hallgatják a magyarok a külföldi híreket a más államok rádióin keresztül. HA MÁR a rádiónál vagyunk, szükségesnek látjuk leközölni, hogy meglepődve — na nem nagyon lepődtünk meg— vettük hírül szept. 8-án a moszkvai rádió magyar nyelvű leadását, amikor “Kedves hallgató- ink”-kal jelentkezett. Eddig “Kedves Elvtársak és elvtársnők”-kel jelentkezett. Az elvtársak és elvtársnők valószínűleg nem számítanak már a “nagy Stalin” előtt. Industrial Workers of the World, 2422 N. Halsted St., Chicago, 111. W. H. Westman, gen. sec. treas. 2422 N Halsted St., Chicago, 111. 3. That the known bondholders, mortgagees ,and other security holders owing or holding 1 per cent or more of total amount of bonds, mortgages, or other securities are: (If there are none, so state.) None. 4. That the two paragraphs next above, giving names of the owners, stock holders, an dsecurity holders, if any, contain not only the list of stockholdes and security holders as they appear upon the books of the company but also, in cases where the stockholders or security holder appears upon the books of the company as trustee or in any other fiduciary relation, the name of the person or corporation for whom such trustee is acting, is given; also that the said two paragraphs contain statements embracing affiant’s full knowledge and belief as to the circumstances and conditions under which stockholders and security holders who do not appear upon the Dooks of the company as trustees, hold stock and securities in a capacity other than that of a bona fide owner; and this affiant has no reason to believe that any other person, association, or corporation has any interest direct or indirect in the said stock, bonds, or other securities than as so stated by him. 5. That the average number of copies of each issue of this publication sold or distributed, through the mails or otherwise, to paid subscribers during the twelve months preceding the date shown above is. Andrew Wiener, editor. Sworn to and subscribed before me this 3 day of Okt. 1939. Seal Irene Starr (My comnpsion expires June 3, 1941) Magyarországi Tükör Az IWW Hírszolgálati irodájától Budapest.