Bérmunkás, 1938. január-június (26. évfolyam, 988-1012. szám)

1938-01-29 / 992. szám

6 oldal BÉRMUNKÁS 1938 január 29. Kátchen . . . Irta: NECHANSZKY LAJOS Akkoriban valahol Magden- burg és Lipcse között jártam. Egy falusi kocsmába tévedtem be. A kocsma tele volt idogáló emberekkel. Javarészt ország­úti népséggel. Koldusokkal csa­vargókkal és néhány falubelivel. Én is ott iddogáltam az egy­ik sarokban, két vén szakállas csirkefogó mellett ültem, szót­lanul meredtem magam elé. Va­lami ünnep lehetett, mert jócs­kán hangos volt a kocsma. Az egész társaság sörrel foglalko­zott, én bort ittam.S akkor va­lami nőféle lépdelt be az ajtón. Tán valami országút járó leány­zó lehetett. Furcsa nő volt. Ke­gyetlenül festette az arcát. A legcsufosabb, legrikitóbb szí­nekkel. Száját skarlátvörösre festette. S mindenek mellett csupa rongy volt. Rongy és folt. Gyüröttség és fáradtság. Csak a szeme lángja lobogott, mint valami furcsa, bolondos opál. S mindeneken túl — szép volt. Kedves arcú fiatal szász lány. Nem lehetett több 17—18 éves­nél. A lány leült az egyik asztal­hoz. Az enyémtől a harmadik volt az övé. A közbenső aszta­loknál néhány irtózatosan csúf, instenverte fickó ült. A zaj egy percre sem szűnt meg. Úgy látszott, már ismer­ték a lányt, nem keltett feltűn­ést. Egy darabig nem is volt semmi baj. Mig csak a lány . . . Nos, a lány meglátta a hegedű­met, amely a falhoz volt tá­masztva tokjában, s odaszólt a pohár sör mellől: — Halló, fickó, mi lesz a mu­zsikával, Én csak ittam a bort, s nem szóltam semmit. Nem izgatott semmi. Most nem kívántam semmiféle festett szájat. Sok­kal fáradtabb voltam ezen az estén. Egye a fene a nőket — gondoltam. Egye fene. De a szomszédos asztalnál ülő alakok vad csavargónépség, máris fész- kelődött és nógatni kezdtek en­gem: — Hallod-e, mi lesz a muzsi­kával ? De én csak legyintettem egy­et, s újabb kortyot ittam a bor­omból. Az egyik fickó a szom­szédasztalnál kis szájharmoni­kát vett elő a zsebéből, s har- monikázni kezdett. Egy másik kontrázott neki. De a lány le­intette őket. — Hagyjátok abba ti maflák — mondta száj biggyesztve —, mit gondoltok, minden vacak jó nekem ? Erre a fickók eltették zene­szerszámukat, s dühösen elhall­gattak. Egyik közülük odajött az asztalomhoz. Fölvette a he­gedűt a fal tövéből és bontogat­ni kezdte a tokot. Én visszatet­tem a helyére a fal mellé. A fickó csípőre rakta a ke­zét és értelmetlenül nézett rám. — Mit? — mondta — nem akarsz hegedülni? — Nem — válaszoltam —, nem akarok. Hagyjatok békét. A szomszédos asztalnál ülő fickók erre mind odajöttek. Odatolták sebhelyes arcukat és értelmetlenül bámultak ők is. — Mit? — mondták —, nem akarsz játszani? Amikor Kátch­en igy akarja? — Nem — mondtam most már csökönyösen. — Nem ját­szom. Menjetek a pokolba! Erre az első fickó úgy arcul vágott, hogy csakúgy sajgott belé minden porcikám. Egy fél­percig ott ültem még az asztal­nál. Nem szóltam semmit. Csak ültem keményen megdöfött far­kasként. De aztán már repült is az asztal. Felborult két karom vad dühében és egyenesen a vihar­vert fickók fejéhez repült min­den. A pohár, az üveg, az ök­löm. A két vén szakálas csirkefo­gó velem volt. Száraz, kemény öklükkel dühödten fenyegetőz­tek a harmonikás banda felé. Botjaikat vészesen suhogtatták fejük fölött. Egyeszeribe olyan verekedés támadt, hogy csak úgy viharzott a világ! Senki sem maradt kívül a harcon. A korcsmáros kétség­beesetten ugrált hatalmas ha­sával ide-oda, amig valaki legu­rította a padok alá. A második asztabéli sötét fickók a nya­kunkon csimpaszkodtak, de én is, meg a két szakállas csavar­gó, ismertük már az ilyesmit. Csöppet sem ijedtünk meg, sőt egyre hangosabban biztatgat- tuk egymást. A két furkósbot akkorákat koppant a harmoni­kás társaság fejebubján, hogy csakúgy visszhangzott. Vala­hogy előbujt belőlem is a meg­vert bestia veszett dühe s ak­korákat ütöttem a boros üveg­gel a pofozó fickó képébe, hogy az üveg szilánkká törött. S a többi érdeklődő, vagy ér­dektelen, a kocsma többi aszta­lától mind odagyült, hogy lead­ja, vagy megkapja a maga üté­sét. Csatatér lett az egész min­denségi Valami ostoba gyülölt- ség kirobbant köztünk, valami soká fojtogatott, visszafojtott indulat kirobbant közülünk . . . s mindenki el akarta intézni most a számadásait a sorsával. A mi szögletünk parázslott a dühtől. Két fickó átkarolt, a másik a legistentelenebb alak mindannyiunk között, meg csak úgy öklözött, rúgott, marcan­golt! Majd szétszéledtek! Az egyiket alaposan bokán rúgtam úgyhogy odagurult a kocsmá- ros mellé a padok alá s fájdal­mas kínban üvöltözött a padlón. A két öreg, derék ismeretlen jó cimbora csakhamar leverte rólam a többieket. Egy percre tiszta volt a levegő. S akkor egy villanásra, egyetlen lélek- zetre körülnéztem s megláttam Kátchent, amint nagy ijedten kebléhez szorította a hegedű­met. Csak állt ott rémülten a söntésnél és tág, sirós szemmel várta, hogy mi lesz még. Akkor a kavarodásban két fegyvercső villant a kocsma aj­tajában. Az emberek szanaszét ugrot­tak. Ki a helyére, söre, pálinká­ja mellé, ki meg az ajtónak egyenesen a fegyverek közé. Aztán újra általános kavarodás támadt. Ebben a kavarodásban Kátchen karonfogott engem s egy pillanat, egy villanás alatt kiragadott a sötét estbe. Úgy futottunk onnan, mintha a po­kolból kellett volna menekülni! A falu végén valami kis ház állt. A ház udvarán kocsi, vala­mi szekérféle. Előtte két ló. A szekér körül pár paraszt fogla­latoskodott egy lámpa gyér vi­lágánál. Valami szalmát raktak a kocsira. Gyékényt. Szénacso­mókat. Kátchen rájuk kiáltott: — Hé, Werner! . . . Hé, Klau­sen! Félre innét! Azzal félrelökte őket. Abban a pillanatban már fel is ugrál­A GESTAPO GONDJA Bécs, január hó — A német titkos rendőrség a Gestapo kü­lön osztagát azzal bízták meg, nyomozza ki és tegye ártalmat­lanná a magát “Német Ellen- zék”-nek nevező, most fölbuk­kant illegális náciellenes moz­galmat. A német ellenzék óriási mennyiségben terjesztett, első­sorban Berlinben röpiratokat, ezeket azonban nem: posta ha­nem küldönc utján jutatta a címzettek lakására. Ebből arra következtetnek, hogy ez az il­legális ellenzéki szervezet — szemben a Német Szabadság Párttal, amely röpiratait posta utján továbbítja — befolyásos német belföldi támogatókkal rendelkezik. Valószínű, hogy a “Német Ellenzék” röpiratait Németországban nyomják. Ez­ek a röpiratok egyébként arról tesznek említést, hogy legutóbb megtartották az egész német ellenzék birodalmi kongresszu­sát, amelyen a legkülönbözőbb társadalmi rétegekből és osztá­lyokból származó 37 megbízott vett részt. tunk a szalma közé. — Jöjjetek gyorsan utánunk — mondta még az embereinek s a lovak közé csapott az ostor­ral. A kocsi mint valami ferge- teg kirohant a közeledő éjsza­kába. S akkor a kocsi átnyargalt velünk hét határon s egy tanya közelében csak megállóit. Vala­mi öreg, vén, rozzant tanyán állt meg ez a kocsi s a két taj­tékzó ló. Kátchen a tanya bére­sei közé tartozott. Az egyik bé­res lánya volt. Az uraság kol­dusszegény volt, hogyne lett volna koldus minden csalédje, bérese! Kátchen apja is ilyen rongy koldus proletár volt. Rongyos, éhes falusi fickó. Nos Kátchen azt akarta, hogy én is ottmaradjak a tanyán. Kárpót­lásul a sok ütlegért. — Majd csak akad valamily­en munka a te számodra is — mondta. A földesur — Geiringer ur — ugyan a vállát vonogatta, amikor meglátott engem s hal­lotta Kátchen kérő szavait, de hát ráhagyott mindent a lány­ra. — Vigye az ördög — mondta — maradjon itt. Azontúl, trágyát hordtam Ká- tchennel az istálóból. Burgo­nyát és kukoricát földeltünk. Talicskát toltunk, zsákot hord- tunk, füvet kaszáltunk, fát vág­tunk, ástunk, kapáltunk fát is hordtunk, vizet hordtunk. S fog­tuk az ekeszarvát vagy a trak­tor volánját. Minden elképzel­hető munkát elvégeztünk. Pa­rasztok voltunk. Egy teljes hó­napig ott éltem a tanyán. Talán még belé is szerettem volna ab­ba a bolond Kátchenbe. Belé is szerettem volna, ha nem lesem meg véletlenül egy estén, amint az egyik béreslegénnyel a szé- lapajtában irtózatos meztelen­kedésben vonaglott, lihegett nyögött, sirt káronkodott, átko- zódott . . . Akkor aztán összeszedtem a •ókmókomat és a hajnalt be se várva, útnak eredtem. Anya... — IRTA: BRICHTA CÉZÁR — Nem jár villogó bálokba és nem is érte tán szerelem soha — meg sem érti hogyan is jöttek a gyerekek egy és kettő és három hiszen az urától még jó szót se kapott soha csak haragos pillantást és szitkos szavakat — ha kevés az étel — őt cibálja meg a család és ha nem jött el a gazdag udvar ló őt érinti az átok . . . kinevetik amerre megy pedig ő szerzett állást a fiának kenyeret a lányainak — ő könyörgött az igazgatónak és alkudozott a zálogossal . . . minden napra meleg levest teremt és izes falatokat ó — most már kórházakat jár a szivét tapogatja — édes-keserű orvosságot kanalaz de azért hajnalban sorra megy a piacokon és mos és vasal és főz és takarít és kínlódik — Istenem, ha megsimogatná érte valaki vagy jó szóval melegítené a didergő hajnalokért még nem panaszkodott soha — és ha könyörgött csak másokért nyújtotta sovány tenyerét háta gömbölyű — mintha láthatatlan keresztet cipelne arcán ezer és ezer szomorú ránc mosolyog sürög forog dolgozik dolgozik szobrot nem vésnek róla könyvek nem hirdetik gyerekek nem tanulják tudósok vezérek nem kérdik tőle mi fáj és hol . . . pici asszonyka csak úgy végigszalad ezen a földön mint névtelen hős — anya ...

Next

/
Oldalképek
Tartalom