Bérmunkás, 1937. július-december (25. évfolyam, 952-987. szám)

1937-11-20 / 982. szám

1937 november 27. BÉRMUNKÁS 7 oldal Az anyafarkas dala . . . IRTA: VÁRNAI ZSENI A TEHERMUNKÁS Irta Gellert Andor Endre Délután van. Az uj, épülő hí­don piros festékkel dolgoznak a mázolok. A Boráros-teret mint cintányért csengetik a kö- vezők a vaskalapáccsal. A só­dert forgatják, a vastag tér­deplőzsákot igazgatják, nyü­zsögnek. Nincs tőlük messze a teherpályaudvar, ez a lomha, bekeritésezett tárhqz, ahol ily­enkor már nem csattog a moz­donyok gőzkalapácsa; ilyenkor itt legföljebb ha tolatás van. Nyoma se az idegesen pöffenő, gőznek; utasoknak, akik elvesz­nek idegen kocsikban. Itt, piros árva vagonok (állnak, mintha nem is négy keréken, hanem négy lábon állanának, akár va­lamiféle makacs szamarak. A vagonok bendőjébe, példá­ul, húszezer kiló olasz müse- lyemfonal fér el. Egy-egy láda 120—130 kiló között van. De akadnak itt kétmázsás ládák is sőt egy tagban tiz-tizenötszáz kilós darabok. És ezeket bizo­nyos sipkás munkásemberek a hátukra veszik, a sokkal nehe­zebbnek nekiállnak öten-hatan, alig érteni, hogy a tárgyhoz mérten kicsi tenyerükben hol fér el annyi erő? Ám ezek csak megragadnak egy suta ládát, erre lökik, amarra billentik, be­szélnek hozzá, aztán földebtol- ják a lábukat, meleg lesz a te­nyerük s a cipőjük sarka és az ecélhenger föláll, mint egy ál­modó múmia, lépeget, vezetik, tolják. GEWICHT: 7983 kg. — súlya 7983 kiló ez van ráírva és sétál hat munkás keze kö­zött. Óh, Archimides, gondolom te mondtad, hogy szilárd pont kellene néked a földön kívül és kibillentenéd helyéből szédelgő bolygónkat. Tégy ki hat ilyen munkást az űrbe, támaszkodj rájuk emelőiddel és kibillen a föld. A nyitott levegőn nem ká­romkodnak az emberek. Mintha az ég zavarná a vad és nagy hangokat: noha ha nemcsak a fülével hallja, hanem a szemé­vel is nézi valaki a káromkodást rájön, hogy az ajkakon kiömlő dézsányi moslék: öröm s a leg­cifrább káromkodásban annyi béke utazik, akár egy álomban. Ellenben, bent a vámraktár­ban, a villanylámpákkal agga­tott árnyékos falak között a ká­romkodások az ausztráliai kak­tuszok őrült növekedését rajzol­ják a mazsola- és pamutszagu bálák és sósavas ballonok fölé. Mert egy kalapácsnak, amely­et nem talál meg azonnal Feri, rögtön ezerféle nemzetsége van állat- és más bujavilágból ösz- szeválogatva. És Lajcsi, terem­töm, miképpen csittitja! Ráká­romkodik a Feri káromlásaira. Feri bandzsa. Mintha félre­ütötték volna a készítésnél az egyik szemét. Feri magas, nyur­ga, vékonycsontu, mintha drót­ból lenne beléje huzva a váll, a kar, a borda. Ferit én már ismerem. Azt mindem neki jónapot. — Hogy a menydördős mény- kü enné meg. Hogy szakadna rá az ég. Hogy törte volna ki a nyakát az apja. — Miről beszélsz Ferikém? —Erről a szögről. És egy kis, ezüstfejü szöget Vihar dühöng az erdőn, szívjátok csak az emlőm, ti hét kicsike kölykem, kis éhes farkasok, ott künn vijjog az orkán apátok a toportyán éhesen csavarog. A tél kegyetlen mérge havat vág a szemébe, belét az éhség rágja, sovány ina remeg, a kin hajszolja messze s a szörnyű rengetegbe’ lesnek rá emberek. Ó, hét kicsike kölykem, lássátok, hull a könnyem, kinn dermesztő hideg van s az embersziv kemény, tüzszerszámja, ha durran, a farkas vére csurran s a hóba hull szegény. mutogat nékem, egy kis szöget amely hirtelen mint vakond be­leharapott Feri géppuskával lu­kasztott nadrágjába. — Ezt szidod ? — mondom neki — te bolond. — No, nem is azért szidom, mintha hallaná. De kell szidni. Hát kit szidjak, mi? — Akit akarsz, Ferikém — biztatom csendesen — csak le­gyél őszinte. — Én nem politizálok. Beleszól a hiányosfogu Laj­csi : — Ajaj, már ez megkapta a magáét. — Ahhoz neked semmi kö­zöd sincs. — Nézd, te csavargó, és te miért ütöd be mindenbe az or­rod? — Hohó — szólok közbe — én nem munkáshalált akarok látni. Csak vissza a ládákat a helyükre. Lajcsi nevetni kezd és ráte­szi a karját a Feri vállára: — Hát azt hiszi a fiatalúr, hogy én megütném a legjobb havero­mat. Inkább száradjon le a ke­zem. Igaz-e Feri? — Jó, jó néked mindig jár a szád., De igaz — mered rám mit akar nálunk az ur? Van va­lami bontani való ládája? Majdnem azt vágom erre, hogy egy Feri nevű munkás lá­dáját szeretném szétbontani, ha lesz harapófogóm rettentő, makacs szögeihez, ha feszíteni tudom és mégsem sérül meg és nem törik el benne semmi. —Nézd Feri, én most csak dumálni jöttem hozzád. — Akkor hordhatom a rak­tárt — s ezzel egy GEWICHT: 200 kg. feliratú ládát vesz a hátára, derékszögben hajlik al­atta és mig egyenes sima lép­tekkel megy, rámpislant: —­Na mit akar, tudni az ur? . . . — majd zihálás, lihegés nélkül előre kiabál: — Te mamlasz, csinálj a bal sarokban helyet. — Jó, jó — dünnyögi a mam­lasz s most ő hajol meg amott a sarokban és ő vesz a hátára egy GEWICHT 173 kg. müse- lyemszövetes ládát. — Siess, mert a nyakadra jövök — mondta Feri, majd tü­relmetlenül rámpillant: — Hát mit akar maga tőlem? — Hogy jó-e ezt igy vinni, Ferikém ? Az ember szörnyű állat, nem nézi az anyákat, sem a kicsinyke kölyket nem szánja meg soha. halálig üldöz minket, tiporja sziveinket, ő isten ostora. Apátok sir az erdőn, szivjátok csak az emlőm, ó, minden csöppnyi vérben a bosszúm kavarog, a mi életünk préda, emberek martaléka, jaj nekünk, farkasok. Nem szán bennünket senki, ezért az ég viharja csak verni, verni, verni, s az ember is ezér’ és ha a dermedt erdőn, végigsüvöltünk esdőn, gyilkos tüze elér. — Tűrhető — feleli. — Mingyárt ennyi ment? — Hajaj, nyolcvannal kezd­tem tizenhétéves koromban. Hát ezt akarja tudni. — Mit kapsz érte azt? Megáll, felegyenesedik. Téve­dés ne essék, most majdnem merőlegesen tartja a kétmá­zsás ládát, mintha szánkót fog­na a havas hegyoldalon: — Le­teszem az ur lábára ezt a ládát — jelenti ki lassuan — ha ezt ilyen munkaközben kérdezni tetszik. Majd: ledobja a ládát s an­nak megnyekken, hasadni ké­szül mind a négy oldala: — Mondja, sok ezért a lómunká­ért húsz pengő? Mi a fenét ve­gyek rajta, asszonynak, gyerek­nek, magamnak? Ezalatt a mamlasz a Lajcsi már átszállította púpos teve­ként a maga terhét. — Mit csinálsz, Feri? — üvölti— hogy a csillagos ég sza­kadna rád! — Politizálok — és majdnem nékem ugrik Feri sötét szeme —, éntőlem mindent megkér­dezhet az ur. Megmondom én magamtól is, hogy jóságos ingü volt az anyám. Na és aztán? Hogy talán három apám is volt. Na és aztán. Kinek miköze hoz­zá! De, hogy engem kigunyol- janak azzal, hogy a béremet kérdik . . . hiszen itt kint van egy vak ló, kocsival az többet keres egy nap, mint én egy egész héten. Azt a leborult, sa­többi, satöbbi — szinte a tüde­je repked ki a bőséges károm­kodásba, a piros tüdeje, mint a zászló. Lajcsi áll előttünk; köpi a tenyerét: — Te, Franci, vág­tak már neked huszonötöt a fe­nekedre ? Ezért szónokolsz te nekem minden este, igy mun­kás, úgy munkás, összetartás, barátság és hagyod a sárban az embert. — Ne óbégass. Tudom én a magamét. Nem megyek galamb­tojást hordani a majmoknak. Bizd te csak rám. Amit mond­tam, az nem kért még soha ke­nyeret. Én meg ha kérek, ak­kor se kapok. Na látod mam­lasz. — Nem jó velünk kikezdeni — mondja még Feri — mert ha egy proli kinyitja a száját, összedül a Citadella. — Hát mióta vagy te proli, Ferikém, no még csak erre fe­lelj — Azt a kutya . . . hát erre kiváncsi az ur? Püff, megint ledobja a ládát. — Hát nézze meg ezt a ci­pőmet. Ez is proli, még az anyja is az volt. Nézze meg a haja­mat — és végighasitja a sza­kadt ingét — látja ezt a vaca­kot, kenyérvér dobog benne és vereshagyma. — No, azért néha szalonna­vér is jut oda? — Nem a zabálásról van szó kedves uram. Hanem rólam. Mellbe vágja magát: — Hogy bejön ide egy taknyos és azt mondja, mit morogsz megint Feri? valami bajod van neked? mehetsz a fenébe, vedd a köny­ved, tiz ilyen csavargót kapok helyetted, mint te vagy . . .Ez fáj nekem uram. Csavargó va­gyok neki? Ha megütöm, ledül az a náthás élete. Ha a sötét­en találkozunk átmegy a má­sik oldalra. Még a színemtől is fél. Dehát mit lehet tenni? Ki van velünk? Nem azért jöttünk kedves uram a világra, hogy emberek legyünk. Lajcsi közbe ziccent: — Tartsd a szád, mert megint ki­tör a tűz. Hol vagy a sivatag­ban úgy orditsz mint egy vad­szamár. — Hallod Lajcsikám, ne szólj mindig bele. Mert Isten bizony mondom neked, hogy úgy eltaposlak, mintha sose szült volna az anyád. —Nono — intem őket — csend legyen. — Nem kell azt nekem mon­dani. Ugatunk mi egymásra, de aki már harap is, az igazán utolsó ember. Ezzel elindulnak. A ládavi­vők. Leemelik a magasból, a hátukra veszik és úgy cipelik mint két óriások. Ha sziklák alá állítanánk őket vagy lehor­dani való házak alá: elvinnék, szétszednék, ki puszta kézzel, a másik némi vasruddal, bun­kóval. És aztán egybesereglené- nek és összeraknák máshol. LEMONDOTT A PÉNZÜGY- MINISZTER HELYETTES. Washingtoni jelentések meg­erősítik, hogy Miss Roche pénz­ügyminiszter helyettes lemon­dását, elfogadta Roosevelt el­nök. S hogy egy ipari unionis- ta lapban, miért kell nekünk erről beszámolni, elmondjuk az okát. Miss Roche azt a nőt szemé­lyesíti meg, akinek bányatele­pén, 1927-ben, tehát tiz eszten­dővel ezelőtt, nagy sztrájkot vívtak az IWW-ban szervezett bányászok. Miss Roche Rockefeller ro­kon, aki a Columbinei bányák­nak tulajdonosa. A New Deal- nek e minisztere volt felelős azért, hogy a sztrájkoló bányá­szoknak több kenyér helyett golyót adtak a columbinei bá­nyánál, 1927 november 22-én, mely mészárlásnál Istenes Já­nos magyar bányász is életét vesztette. Miss Roche haza készül. Jó lesz a coloradói bányászoknak is készülődni, mert az Urhölgy lemondását azzal indokolta meg, hogy rendezetlen bányászügye­ket kell rendeznie.

Next

/
Oldalképek
Tartalom