Bérmunkás, 1936. július-december (24. évfolyam, 900-925. szám)
1936-09-19 / 911. szám
1936 szeptember 19. BÉRMUNKÁS 7 oldal Adolf Hitler véres keze irányítja a spanyol ellenforradalmat (Folyt, az 1-ső oldalról.) Csehszlovákiának > letiprását, Jugoszlávia és Románia elszigetelését és Szoviet Ukraina elfoglalását. Amikor és ha ezen terv megvalósul, a gyermek is könnyen felfoghatja, hogy Franciaország magában elvész. De Franciaország még nincs elveszve, sem pedig a népfront nincs összetörve. A milicia minden vonalon törtet előre és a munkásság elvan határozva harcolni a végsőkig. Franco aki kijelentette, hogy nem habozik a spanyol nép felét kiirtani hatalmi törekvésének elérésében, megtesz mindent, hogy szavát betartsa. A spanyol munkásság vére patakokban folyik. Minden terület, legyen az város, vagy mező, ahol a fasizták beékelik magukat elképzelhetetlen pusztítás színhelyei. Huescaban a fasizták 900 harcost végeztek ki. Saragossában a munkásosztály 2000 tagját gyilkolták meg. Badajozi elkövetett embertelen kegyetlenségeik a történelem minden kegyetlenségét felülmúlják. Ottan a külföldi légiók félvad katonái, kiválogatták a munkás milicia vezetőit, akik oroszlán bátorsággal védték a várost. A rendelet szerint 750 férfit, nőt és gyermeket válogattak össze, akiknek előbb összekötözték kezeiket és lábaikat. A székesegyház fala, amely mellé felállították őket, 10 láb magasságig vérrel volt borítva amikor a fasizták elvégezték ocsmány tetteiket. Mikor ezzel elkészültek bementek a templomba és hálamisét tartottak. Mindennek dacára a munkásság bizalma a végső győzelemben megingathatatlan és állandóan növekszik. A fasizták által rendezett irtózatos vérfürdő megdönthetetlen elhatározásra készteti a munkásságot a gyilkosok megsemmisítésére. Az ország lakossága uj fordulat előestéjén van. Madrid bevehetetlen. Ha Saragossát sikerül felszabadítani, az egész északi terület megszabadul a fasizták gyilkos uralmától és nagy eshetőség van rá, hogy az egész vonalon sikerül őket megsemmisülésbe zavarni. "Sztrájkolnak" a festők New Yorkban az; union festők fele sztrájkol, a másik fele meg dolgozik. Az ilyen korrupt sztrájknak mindig az volt az eredménye, hogy az úgynevezett festők unionja évről-év- re gyengébb lett. Ma már oda jutott, hogy a saját erejéből képtelen önmagát fenntartani és továbbra is a taglétszámot annyira megtartani, hogy egy pár tucat élősdi, állásra éhes párt és egységfront legény megéljen belőle. “Ez a sztrájk a radikálisok sztrájkja” ezt mondják, és azt is mondják az egységfront inasai, hogy ez nem csak ilyen meg olyan sztrájk, mint amiTÉNYÉK ES MEGJEGYZÉSEK "A. K. rovataSPANYOLORSZÁG népességének száma 28 millió 700 ezer, területe 190 ezer 50 négyzet mértföld, Spanyolországhoz tartozó kolóniák népessége 900 ezer, a kolóniák területe 144 ezer 733 négyzet mértföld. Területéből 109 millió 358 ezer 731 aker, vagyis az ország területének 88 százaléka mező- gazdasági termékekre van lefoglalva. Gazdag vas, ólom, réz, cin és szénbányái vannak. A nagyvárosok lakosságának száma az 1933-ik népszámlálásnál a következő volt: Cartagena ____ 96 981 Valladalid ......... 95 443 Palma ................. 91 553 San Sebastian .... 83 566 A VILÁG búza termése 1936- ban az elsőhelyen áll Szoviet Oroszországban termeltek ez évben 1 billió 467 millió 896 ezer bushel búzát. Második helyen áll Kina, termelt 700 millió bushelt. Harmadik helyen Amerika, termelt 638 millió bushelt. India 350 millió bushelt. FIGYELEM mii. ezer száz PHILADELPHIAIAK! Barcelona ......... 1 60 504 A MTW ipari union Madrid ............... 1 14 704 510 sz. philadelphiai csoValencia ........... 341 322 portja szeptember 19-én, Seville ............... 235 761 152 So. 3rd St.-en a hajó Malaga ............... 199 021 munkások helyisége jaZaragoza ........... 183 960 vára ®ilha? ................. }7C] 204 TÁRSASVACSORÁT Granada ............. 122 679 rendez tánccal egybekötGordowa ............. 112 177 ve. Részvételi jegy 25c. lyen azelőtt volt. “Annyit kell a bószoknak fizetni, amennyit mink akarunk.” ígérnek eget- földet, hogy csak fizető bárányokra találjanak. Ezek a felbiztatott tudatlan fickók, ilyen ígéretekkel próbálnak tagságot szerezni, akiket ott fognak tartani abban a greft unióban a meddig csak lehet. Mert nekik csak az az érdekük, hogy legalább annyi tagság legyen, hogy a hadnagyoknak a zsíros állás biztosítva legyen. Majd amikor ezek az újdonsült tagok már jól kiéheznek és a tagsági járulékokat nem tudják fizetni, akkor majd ők is ott hagyják a fékerésin of labort egy kis tapasztalattal. Figyelmeztetésül csak any- nyit a jóhiszemű festő társaimnak : mindenféle kisebb-na- gyobb érdekszervezet, pártszervezet, szakszervezet soha célhoz nem vezet. Céljukat el nem érik soha. A végcélt, az igazi határ célhoz akkor érnek el, ha önön maguk intézik a szervezetük mindenféle kül- és bel- ügyeit, ehez pedig a munkások szervezete kell, hogy legyen. Munkások szervezete az csak egy van, az a forradalmi egyetlen igazi tiszta, harcias, minden tekintetben, amely már 30 éve küzd, harcol a világ munkásosztályának Egy Nagy Unióban való megszervezésén. Sok nagy harcot vivott a 30 évi fennállása óta. Sok drága munkás vér folyt el már ezen a három évtizeden keresztül és még mennyien mártír halált haltak. Testvéreink, munkástársaink, akik amikor már tudták, hogy meg kell halniok, azt mondták, hogy “ne gyászoljatok, de szervezkedjetek.” Ez az IWW, ez az egyetlen igazi forradalmi ipari szervezet, a hová minden igazán meggyőződött, forradalmil bérmunkásnak kell, hogy szervezkedjen és tartozzon. G. Nagy. KOD! Irta: Hajós Pál. Végre felhúzzuk a pilótazászlót. Már közeledik is egy pilótahajó. Felvesszük a pilótát a fedélzetre. Négy óra múlva Vlissingenben vagyunk. Onnan még hatórai ut és — Antwerpen. Hat és félhavi hajózás után az ember alig várja ezt a pillanatot. Pihenést, szórakozást és emberibb életet jelent számunkra Antwerpen. Lázasan készülődik mindenki. Élesen bug a hajó szirénája. Hosszasan, elnyújtva üvölt. Mi az? Sípjel hangzik. Kinézek a kerek ablakon, ördög és pokol. Sürü, fehéres, tejszerü kívül a tenger. Köd. Ha ez leszáll, vége a reménynek. Talán pár óráig, de lehet, napokig is vesztegelhetünk miatta. Percenként bömböl a sziréna, hangjába élesen szól bele időnként a hajó orrán őrt álló matróz harangkongatása. A ködben jobbról-balról hallani hasonló hangokat. Látni azonban nem lehet. Két méter a legnagyobb látótávolság. őrváltás, őrségváltás. Egyik a másik után. Tizenhat órája állunk már. Egész közelről zug egy sziréna. A hajónk felel. Hallani a vasmacska robaját a másik hajón. Végre tisztul a levegő. Ekkor láttuk csak, egy hajó tőlünk vagy 30 méterre horgonyoz, orrával egyenesen nekünk. Ha ez nekünk jött volna? . . . Lassan elindultunk. Elfelejtjük a keserűséget, amelyet a tétlen órák alatt éreztünk. Csakhogy újra útban vagyunk. Legalább ma már bent leszünk Antwerpenben. Vlissingen. A folyami pilóta váltja föl a nyílt tengerit és már uszunk is föl a Scheldén. Félgőzzel, mert a levegő még nem egészen tiszta. Váratlanul támad a köd. Újra fogva vagyunk. Le a vasmacskát. Sziréna, harang. Másfél nap múlva már mindenki félbolond a hajón. A friss étel elfogyott, csak konzervet ettünk. Három órányira Antwerpentől rostokolni nem a legjobb érzés, főleg azoknak nem, akiket hozzátartozóik várják. Elmúlt ez is, végre indulhattunk. Alig haladtunk azonban félórányit, olyan ködtömeg hömpölygött felénk, hogy bátran beillett felhőnek is. Úgy hömpölygött végig a fedélzeten, mint a gomolygó füst. Ebben a pillanatban éles gőzsip zúgott föl a hajó előtt. Még látszott egy vontatóhajó orra, amint éles szögben rohant keresztbe a hajó előtt. Mi azonnal lebocsátottuk a horgonyt, a hajó azonban még mozgásban volt. Én a hátulsó részen tartózkodtam. Hirtelen a ködből éles kiáltásokat hallok. Kihajoltam a mellvéden és egy uszály körvonalait vettem észre. Olyan szögben jött a hajó felé, hogy látszott: egész biztosan elhalad mögöttünk. — Ne ordítsatok, elmentek mellettünk — kiáltottam ezért rájuk. — Fogd meg a kötelet — hallom lentről és már röpült is fel a dobókötél. — Kösd meg. — Mi baj ? — Kösd meg, a szentségit, ne kérdezz. Kikötöttem hát. Az uszály orra elhaladt a hajó mögött, hátulján emberek állottak. Éles asszonyi sikoltás hasított most fel. Homályosan kivehető volt néhány alak a hátsó részen. Ugyanakkor azonban észre lehetett venni, hogy süllyed az uszály. Jóságos ég! Gyermekek is vannak rajta, sőt az egyik asszony csecsemőt tartott a kezében. Már térdig álltak a vízben. Gondolkodás nélkül vetettem magam a vízbe. Amikor felbuktam, látom, nem vagyok egyedül. A hajóról vagy tizen követték a példám. Percek alatt fent voltak az asszonyok és a gyerekek a hajónkon. Másnap délig el sem mozdultunk. Bár a köd már eléggé felszállt, a pilóta nem volt hajlandó még egyszer megkockáztatni az összeütközést. Az uszály mögöttünk feküdt a viz alatt. A kapitány őrjöngött. Hajók jöttek-mentek mellettünk. Végre mi is elindultunk. Szerencsére senki sem pusztult el ebben a ködben, pedig nem sok híja volt.