Bérmunkás, 1936. július-december (24. évfolyam, 900-925. szám)

1936-11-07 / 918. szám

2 oldal BÉRMUNKÁS 1936 november 7. EGYROL-MÁSRÓL CSŐCSELÉK URALOM. Ugylátszik, hogy a munkás­ellenes agitációnak, melyet a Hearst újságok és a papság terjeszt azon amerikaiak kö­zött, kiknek a gondolkozását ez a szellemi degenerált erkölcs­telen banda irányítja, minden­nap jobban gyökeret ver a gon­dolkodni nem tudó csőcselék kö­zött. Ha igaz az a természeti törvény, hogy a történelem megismétlődik, akkor elérkez­tünk egy olyan helyzetnek a kezdetéhez, melyet a történe­lem feljegyzett, amikor az em­ber fegyvert kellett, hogy hord­jon állandóan, mert nem tudta, hogy melyik pillanatban talál­kozik a halálos ellenségével, aki életére vadászik. A szólás- szabadság, szabadsajtó és gyü­lekezési jog, mely az emberi­ségnek legnemesebb kincse, va­lamint jelszava volt a polgá­ri társadalomnak is, a fasizmus és papság által felbiztatott cső­cselék keresztül-kasul gázol rajta. A kommunisták elnökjelőlt- jével is ugylátszik kezdik ezt megkóstaltatni Amerikában, ki­vel ha bár nem értünk egyet, de azért tiltakozó szavunkat kell felemelnünk a csőcselékkel szembe. Ha bár tudjuk azt, hogy a kommunista párt világ­szerte ugyan csak ilyen csőcse­lék fellépéssel akarta megzavar­ni minden gyűlést Ameriká­ban. Az IWW tagjainak nem egyszer és sem kétszer gyűlt meg velük a bajuk, móresre lettek tanítva és az emberiség nemes kincsét a szólásszabad­ságot többszörösen megkellett védjük velük szembe. Ma a ka­pitalizmus csőcselékjei érezte­ti ugyanazt velük, melyet ők akartak éreztetni a különböző munkásmozgalom tagságával. Amelyik országban a szólás- szabadság, sajtó valamint sza­bad gyülekezési jog bevan tilt­va, ottan csőcselék uralom van, legyen az Mussolini kormánya, vagy a Hitleré , avagy az orosz kormány. Szólásszabadság és sajtószabadság, az emberiség­nek egy közös pódiuma, ahol megvitatják az emberi társa­dalom további fejlődésének ne­mes ügyét, hogy miképpen él­jen az ember a földön, hogy hogyan lehetne egy olyan tár­sadalmat létesíteni, ahol min­denki boldogan éljen, élvezhes­se munkájának teljes gyümöl­csét. A földet és ami rajta van azt senki ide nem hozta, igy az mindannyiunké. Aki termeli a földnek javait, azoknak joguk is van azt megvitatni, hogy ho­gyan élvezzék azt. Akik a szó­lásszabadságnak ellenségei, azok ellenségei az emberiség fejlődésének is. IPARI HÍR DETROITBÓL. Nem újdonság, hogy az au­tógyárakból ilyen hirekkel szá­molhatunk be a “Bérmunkás” olvasóinak, mert az meg van Amerika bármely ipari vállala­tánál, ahol a munkásság nem rendelkezik saját sorsának in­tézésével. Viszont ha a dolgot jól megvizsgáljuk, ehez hasonló termelési rendszer még idáig nem volt, még akkor sem, ami­kor az amerikai munkásság há­borús felszereléseket gyártott és nagyon nagy szükség volt a termelésre. Amerika legna­gyobb ipara ma az autóipar, ahol millió és millió munkást foglalkoztatnak és ugyan csak azokban a városokban, ahol az autógyárak székelnek, millió és millió munkás van foglalkozás nélkül, kik sem segélyhez, sem pedig állami munkához nem j ut- hatnak. Ugyan akkor mit lá­tunk? Azokkal a munkásokkal, akiket foglalkoztatnak, 10—12 órát dolgoztatnak velük állati módra, minden ellentállás nél­kül. A termelésnek ezen for­mája, nem egyébb mint szerve­zett kapitalista rendszer, a leg­nagyobb zsarnokság és egyenet­lenség, kapitalista diktatúra, a politikai állam keretein belül. A kapitalista társadalmi rendszer az utolsó fokára zül­lött le, a politikai államhatalom pedig tehetetlen arra, hogy beleavatkozhasson. így minden rá van hagyva arra a néhány kapitalistára, hogy kénye-ked- ve szerint garázdálkodhasson. A Lewis (ipari) uniója és az AFofL jelentése szerint, Det- roitban ezer és ezer ember már megvan szervezve az autóipar­ban, de úgy látszik, hogy a dusz behajtásán kívül, ők sem csinálnak semmit, sőt azon igyekeznek, hogy a munkásság figyelmét letereljék az ipari zsarnoksággal szembeni fellé­péstől és a politikai térre irá­nyítsák. Ez részben sikerült is, mert a színtiszta aranyhoz ha­sonló ipari harcát a munkásság­nak a politikai mocsárba csa­polták le a külömböző ígéretek­kel, mely csak álom fog ma­radni a munkások részére. Nekünk ipari unionistáknak nem szabad ezeknek dacára sem csüggedni, mert a világ események Amerikában, csak az IWW-t igazolják. Tisztában kell lennünk azzal, hogy a mi szervezetünk csak az egyedüli a munkásság felszabadulásához és éppen ezért halálos ellensége neki minden más egyesület, mely megnehezíti részünkre a szervezkedés lehetőségét. A fej­lemények azonban magával fog­ják hozni a munkásosztály ön­tudatra való ébredést. Az a mag, melyet elvetünk, egész biztosan kifog kelni. NEGYVEN ÉV UTÁN. A mai generációnak, ez a szám a legfontosabb az élettör­ténetében, mert azután munkát többé nem kap. Ez a pár sor csak egy újabb felfrissítése an­nak a tényállásnak, melyet mi munkások napról-napra a saját bőrünkön tapasztalunk Ameri­ka szerte. Ezen állítást az or­szág vizsgálóbizottsága is meg­erősítette, amidőn nyilvános­ságra hozta, hogy az amerikai iparokban 40 éven felüli mun­kást többé nem fognak alkal­mazni, még pedig a következő oknál fogvást. Amerika fejlett iparainak, gyors ütemre felsze­relt gépeivel a 40 éven felüli munkás, már nem tudja felven­ni a versenyt a termelésnél és igy automatikusan kiesik a gyárból, ahol munkára többé nem számíthat. De mi lesz 40 év után, erről a munkásságnak magának kel­lene gondoskodni még 40 év előtt, mert a munkanélküli se­gély és az öregkorsegély, mely már törvényben van, az éhen- halással azonos és nem is meg­oldás a munkanélküliség elhá­rítására. Ami a munkásságot legjobban kellene, hogy érdekel­je, az a következő: Az a gép, melynek bent a gyárban, ő se­gítő társa, lassú, gyors és se­bes tempóra van felszerelve. Az a szíj mely eme gépeket hajtja, jelenleg a legsebesebb tempóban forog körül, amit vissza lehet helyezni a leglas- subb tempóba is és igy a ter­melés lassul vele együtt any- nyira, hogy még egy 60 éves ember is versenyezhet vele. Természetesen a munkásság ezt csak úgy érheti el, ha szer­vezkedik, megszervezi munka­erejét, melynél fogvást a mun­kaidőt is leredukálhatja 6 órá­ra, esetleg kevesebbre, aszerint ahogyan a termelés azt megkö­veteli, amidőn már minden munkás foglalkoztatva lesz. Az ilyen szervezkedésre hívja fel figyelmét a munkásságnak, az IWW. Mink tisztában vagyunk azzal, ha a munkásság ilyen mederben szervezkedik, elég erős lesz arra is, hogy a tár­sadalmi forradalmat megvívja. A munkásságnak magának kell intézkedni saját sorsa felett és azért van szüksége szervezetre Ezt mi sem bizonyítja jobban mint a mai helyzet, amidőn a munkásság szervezetlenül áll szembe, a megszervezett kapita­lizmussal, kik intézik a sorsát és ezért kell szembe néznie a nincstelenséggel és nyomorral. A munkásság szervezkedésén kívül minden amit teszünk csak gyerekjátékhoz hasonlít, ami jó időtöltésnek, de fontossággal nem bir. Sütő. HAJÓTÖRÖTTEK Irta: Gárdos Mariska. Uj lakásba került. Ugyan­annak a kerületnek egy másik utcájába. Az életviszonyok rosz- szabbodásával háziasszonya is kénytelen volt kisebb lakásra fanyalodni. Kétszobás lakás he­lyett egyszobás-konyhás lakás­ba költözködtek. Ránézve a la­káscsere boldog izgalommal járt. Hogyne, uj környék, is­meretlen, más arcok, a nyo­masztó egyhangúság menetében friss lendület. Néhány napra, talán hétre: az annyira áhíto­zott változatosság! A szoba utcai volt. Kicsi ugyan, de egymaga kényelme­sen elfért benne. (Özvegy házi­asszonya a tágas konyhában húzódott meg.) Rokkant jára­dékából alig, hogy erre is fu­totta. Noha mindenét föláldozta a hazáért, munkabírását, két egészséges lábát oda adta és nélkülük mit érhetett az élet? — a haza mégis olyan gyéren hullajtottá a filléreket, hogy alig tudta csonka életét máról- holnapra továbbtengetni . . . Naphosszat az ablak előtt rostokolt. Nézte a járókelőket. Ez volt minden élménye. De ez az élmény színes volt: tarkán futott el vigyázó szeme előtt az egész utca nyüzsgő élete — a külvárosnak egyik forgalmas utcájában lakott. — A legizgalmasabb futó­szalag! — szokta mesélgetni egy-két barátjának, akik még megmaradtak számára az élet­ből és időnkint fölkeresték. — Egyetlen örömöm, hogy velük sirhatok és velük örülhetek. Fogalmatok sem lehet arról, mennyire benne élek mindegyik­nek a bajában, megpróbáltatá­sában és örömében. Mert én mindenkit ismerek, aki a kör­nyéket rója. Meg tudom messzi­ről különböztetni az “átkelőket,” igy neveztem el magamban azokat, akiknek csak közleke­dési útvonaluk a mi utcánk és pontosan tudom, hogy kik lak­nak a környék házaiban. — Leolvasom arcukról éle­tük minden eseményét és ha háziasszonyomtól egyik-másik után érdeklődöm, információjá­val majdnem hajszálpontosan egyezik az én megállapításom. Most persze uj örömök várnak rám ebben az uj lakásban. Olyan éhesen lesem az uj kör­nyezetet, mint keselyű a pré­dáját. Higgyétek el, ha ez nem volna, nem bírnám el az éle­tet .. . Valóban az uj környezet friss szenzációkkal táplálta szárnya­ló fantáziájának szomjas föld­jét. örökös odacövekeltségében — két mankójával legföljebb a szobában tett olykor néhány lépést, az utcára úgyszólván so­sem került —,' az olvasáson kí­vül nem volt más időtöltése, mint kibámulni az ablakon. Egy napon nagyot dobbant a szive. A szemközti ház egyik ablaká­ban, ugyancsak az első emele­ten, egy fiatal lány állott. A párkányra támaszkodott és egyenesen őt nézte, őt: Lőrincz Pál százszázalékos rokkant ka­tonát, akinek egy gránátlövés mind a két lábát tőből leszakí­totta és gránátlégnyomás a mellkasát is összezúzta, node azt az orvosok valahogy mégis csak összetatarozták. Horpadt melle nagyott zihált, ültő helyében erősen kidülesz- tette. A szemközti lány olyan szép volt . . . Tündérszép. Csak képeslapok színes mellék­letein látni ilyen tökéletes szép­séget. Ahogy rákönyökölt az ablakpárkányra, álla alá fonta a kezeit. Micsoda finom ivelésü, hosszuujju, sápadt kezek! Pál szive szinte hangosat dobbant. — Ki lehet? — tűnő­dött. — Énekesnő vagy színész ? A sápadt, finom ujjak, a meren­gő távolbanézés arra vallott. Mintha nem is földi lény lenne, hanem szárnyakon lebegne lég­üres térben, időtől, tértől föl- szabadultan . . . Pál élete uj állomáshoz ju­tót. A szép szomszéd sokat tar­tózkodott a lakásán. Ugylátszik, nem sokat járt el hazulról. Pál hiába leste, egyszer sem sike­rült őt az utcán megpillanta­nia. — Talán lábbadozó, vala-

Next

/
Oldalképek
Tartalom