Bérmunkás, 1936. július-december (24. évfolyam, 900-925. szám)

1936-10-24 / 916. szám

8 oldai BÉRMUNKÁS 1936 október 24. OROSHÁZI LEVÉL Junior Column Bug house square (Folyt, az 5-ik oldalról.) 5 és fél mázsa búza se marad meg mind, mert javarészét már előre fölették, tehát fizetni kell az adósságot. A mi házunknál gyűjtötték össze a munkások keresetét, hogy majd cséplés után onnan szétmérik. Hát, kedves barátom, mire vége volt a cséplésnek, alig volt ott né­hány zsák szétmérni való gabo­na. Alig várták, hogy valame­lyik gazdától jöjjön néhány CHICAGO ÉS KÖRNYÉKI OL­VASÓINK FIGYELMÉBE. Az IWW chicagói magyar tagjai 1936 november 8-án, va­sárnap délután 4 órai kezdettel tartják a “Bérmunkás” — az ipari unionizmus egyetlen ma­gyar nyelvű közlönye, fenállá- sának 25 éves jubileumát a Swiss Hall összes termeiben 639 Webster Avenue. Az ünnepély színdarabbal és tánccal lesz egybekötve, mely alkalommal színre kerül közkí­vánatra Chicagóban negyedszer Pika Pál, az ipari unionizmus tántoríthatatlan veteránjának már eddig is hasonlithatatlan sikert elért “KIK A BŰNÖSÖK” cimü 4 felvonásos társadalmi drámája, javított kiadásban Mayer B. József rendezésében, részben uj szereposztásban. November 25-én zárul a Szö­vetség jubileumi ünnepségeivel kapcsolatban rendezett tagszer­zési verseny. A felnőtt tagok osztályába közel ezer uj tagot szerzett maga a régi tagság, mivel itt nem tartanak fizetett szervezőket, hanem az abból származó előnyöket a tagság élvezi. Jóval nagyobb a tagszaporu­lat az ifjúsági tagoknál, akik csekély 10 cent havi befizetés­ért 300 dollárig terjedő halál­eseti biztosítást kapnak a Szö­vetségben. Ez az ifjúság fogja képezni a Munkás Betegsegélyő Szövetség jövőbeni erősségét, mert AMIKOR ELÉRTE AZ ILYEN IFJÚ A 16-IK ÉVET mázsa: az otthoniak már sza­ladtak vele a malomba, vagy a kereskedőhöz eladni. Kará­csonyra mindenütt elfogy a kenyémekvaló. A 70 százalék is éhezni fog. — Ez nehéz tél lesz — álla­pítják meg mindenütt. Ezt olyan hangsúllyal mondják, mintha csak ez a tél lenne nehéz. Pedig ez a 70 és 30 százalék már év­tizedek óta ezt csinálja: átkun­csorogja ezt a telet, tavaszt, nyarat és őszt, hogy jövőre ugyanazt újra kezdje. Ha ugyan közben el ne mviszi a tüdőbaj vagy más népbetegség. Az a kovácsházi ember mon­dotta nekem ott a szobor talpa­zatán : — Nem mondom, még nem volt nap, hogy valamit ne et­tünk volna. Egy kis darab ke­nyér még könyörületből is ke­rül. De egész életben ezt csi­nálni: rosszabb, mint az éhen- halás . . . Nem elkeseredetten mondta, csak nagyon szomorúan és, ked­ves barátom, én akkor, ezekből a szavakból kiéreztem, hogy ez az igazi tragédia. Gondolkozz ezeken a dolgo­kon és ha úgy látod, hogy igaza volt annak az embernek, aki hagymát és kenyeret evett ott a Kossuth-szobor tövében: ki­áltsd te is velem, hogy azon a 70 és 30 százalék emberen se­gíteni kell! 100 százalékosan. Szeretettel üdvözöl barátod. D. J. ÉS A FELNŐTTEK OSZTÁ­LYÁBA MEGYEN ÁT OTT 500 DOLLÁR HALÁLESETI BIZTOSÍTÁSÉRT ÉS 7 DOL­LÁR HETI BETEGSEGÉLY­ÉRT ÉS A TÖBBI JOGOK­ÉRT EGY DOLLÁR HARMINC­KÉT CENTET FIZET ÉS EZT AZ ÖSSZEGET FOGJA FIZETNI BÁR MILYEN IDŐS LESZ, BÁR MEDDIG LESZ TAGJA A SZÖVETSÉGNEK. A Szövetségnek ezt az elő­nyösségét ismertetni kell úgy a még kint levőkkel, mint a már tagokká vált ifjúsággal, hogy minden ismerősük, minden ba­rátjuk legyen tagja a Munkás Betegsegélyző Szövetség férfi vagy gyermek osztályának. “And this, ladies and gent­lemen,” speaks the sight-seeing bus guide, “is Bug House square.” In the shadow of houses of worship and facing the New­berry library, for the length of a block, gather a variety of personalities. Here you can find rich man and poor man, hobo and bum, Communist and Republican, Socialist and Democrat, Anar­chist and Fascist, Wobbly and Intellectual, Medecine quack and free lancer, religious fana­tic and athiest, street-walker and pick-pocket. All are in Bug House square. “Friends,” shouts the Mayor of the Square, a large, husky, stooped-shouldered individual, with a large two for a nickel cigar in his hand, and his grey hair flying wild in the cool breeze of the evening, “Hearst, Hearst friends, has never done a decent thing in his life. He­arst is a scoundrel, a good for nothing. Hearst is the most dangerous person in America. The only decent and patriotic thing he could do, is to get a gun and “bump himself off.” No one would even mourn over him.” The crowd laughs and cheers. A grey-haired, long whiskered stubby old man shouts: “You’re right.” The mayor continues on his discour­se. ' November 21-én, szomba­ton este a Bérmunkás Ott­honban 1351 .Third Ave a Bérmunkás 25 éves fenn­állásának évfordulóján ÜNNEPI TÁRSASVACSORÁT rendez az IWW. Az összes költségeket a munkástárs­nők fedezik, minden bevé­tel a Bérmunkás javára lesz beküldve. Hatfogásos csirke vacsora 1.00 dollár. Jegyek kaphatók min­den szerdán és péntek es­te a helyiségben. A Munkás Bs. Szövetség phila­delphiai 17-ik osztálya jubile­umi ünnepélyét OKTÓBER 30- án, pénteken este 7:30 kezdet­tel tartja a Munkás Dalárda 1144 N. 4th St. helyiségében. Három egy felvonásos színda­rab és több műsor szám kerül bemutatásra. Műsor után tánc. Belépő jegy előre váltva 35c., a pénztárnál 40c. Phila magyar­ságát ezúton is meghívja a ren­dező egylet. CLEVELAND EAST SIDE ma­gyar propaganda csoport MOST PÉNTEKEN este pont 8 órakor gyűlését . tartja a Bérmunkás helyiségében 8622 Buckeye Road. Pontos meg­jelenést kér a — Titkár. Next to him on a soap-box is a “Wobbly.” He is a young chap, rather well-dressed. Not the typical wobbly character as pictured in the newspapers. He is tall and dark haired, dimple cheeked and clean shaven. He is answering a Communist, who had preceded him on the box. “The IWW,” he shouts “is as alive today as it was ten and fifteen years ago. With all the burial services given it by the Communist party and the ca­pitalist class it still carries on and is leading the working class in its militant struggles, for example the strikes in the Lum­ber camps, in the Metal and machinery shops in Cleveland, in the quarries in Philadelphia.” Shouts of “Hurrah” are heard. A women’s shrill voice is dimly audible: “All of its leaders became Communists.” The youth attempts to ans­wer her: “Those that did go over to the Bolsheviki during the Russian revolution,” he emphatically states, “are now coming back into the organiza­tion because of their disillusion­ment with the tactics and po­licies of the C. P.” The youth is hissed and booed. Applaud­ed and praised. The meeting is divided into two camps. Speak­ing is almost impossible.” Nearby stands a Christian Jew on a chair: middle aged, with a Bible in his hand. He is preaching and telling a tense and excited audience that he is “saved.” He has found his sal­vation. He is warning them of the “poisonous snake Commu­nism.” “I at one time was a Communist, too,” he hesitently admits and hurriedly says: “but I got out of it, quick. I know what a poison it is. Break away from it, that poison, that dark­ness, my friends.” “Boo,” yells a hobo. “How much are you getting paid for saying that,” asks a Commu­nist. “Why don’t you give him a chance to speak,” pleads a well dressed, dignified respectable gentleman. The crowd dwindles and swells. And at the end of the street “works” a medicine salesman. He is selling a syrup that is “good for colds, stomach aches, head aches, kidney troubles, cancers, sores, corns, bunions, and most anything. “Get a bottle for twenty-five cents, a quarter of a dollar,” he urges his listeners. “We gurantee its results. Only a few more bottles left.” The bus moves slowly on! “This ladies and gentlemen,” concludes the guide, “was Bug House square.” Arthur Hopkins. JUBILEUMI MULATSÁGOK NAPTÁRA OKTÓBER 30-án, a 17-ik philadelphiai osztály tartja jubileumi ünnepélyét. OKTÓBER 31-én, az első osztály New Yorkban tartja nagysza­bású jubileumi ünnepélyét. NOVEMBER 7-én, a 24, 73 és 109-ik osztályok tartják közösen jubileumi ünnepélyüket Windber, Pa.-ban. NOVEMBER 14-én, az 58-ik chicagói osztály tartja jubileumi ünnepélyét. A Munkás Betegsegélyző Szövetség Ez az egyik különbség a Szövetség és más betegsegélyzők között Olvasás után adja lapunkat szomszédjának

Next

/
Oldalképek
Tartalom