Bérmunkás, 1935. január-június (23. évfolyam, 824-849. szám)
1935-03-09 / 833. szám
8 oldal BÉRMUNKÁS 1935 március 9. Nagy siker volt So. Senden A “Kik a Bűnösök” harmadszori előadása a chicagói Modern Színkör által. — A Munkás Dalárda fellépte. — Egy árva leány esete. — Az isten szolgáinak szerepe. Február 24-én, vasárnap reg- i gél egy hatalmas vörös autó- 1 buss állott meg a chicagói c “Bérmunkás Otthon” előtt, 1 hogy South Bendbe szállítsa ] a “Kik a Bűnösök” szereplőit. 1 South Bend, Chicagótól száz 1 mértföldnyire esik keletre. Az elinduláskor valamint az 1 utón csatlakozott hozzánk több 1 chicagói munkástárs, akik elkísérték a szereplőket, hogy újból végig élvezhessék azt a i társadalmi drámát amelyet Amerika osztálytudatos munkássága rajongással tett magáévá. Az autóbuss minden ülése megtelt sőt még egy pár “Soap Boxot” is szorítottak be, amelyen munkástársaink szorongtak a száz mértföldes utón. Amint South Bend városát elértük az utcákon mind sűrűbben láttuk a színes plakátokat, amelyek a “Kik a Bűnösök” előadását hirdették. Úgy éreztük magunkat mintha fehérruhás leányok százai fogadtak volna bennünket, amikor a vörös plakátok sorfalai között haladtunk. Megválva őszintén néhány munkástársunk — és éppen azok akik a legjobban vélték ösmerni a south bendi viszonyokat — csúfos bukást jósoltak. Félre ismerték a south bendi munkástársainkat, akik még minket is megleptek s a chicagói előadásokon is tultet- tök A Németh Hall, amelyben rendes körülmények között nyolcszáz ülőhely van, a délután 4 órára hirdetet előadásra már három óra 30 perckor az utolsó ülőhely is megtelt és a nép még mindég özönlött. Munkástársaink az épület minden mozdítható ülését a terembe hordták. Négy óra előtt öt perccel Köhler munkástárs a pódiumra lépett és bejelenti, hogy az előadás kezdetét veszi. Bemutatja a south bendi Magyar Munkás Dalardat, amely gyönyörű dalaival nyitotta meg az ünnepélyt. Ez utón is köszönetét mondunk a fent említett dalárdának nemcsak azért, hogy felléptek, hanem azért a felejthetetlen szívességért, hogy ugyanaz napra hirdetett mulatságukat egy héttel későbbre halasztották. A dalárdát követte a színdarab, melynek 4 felvonása gyors egymásután peregtek le. Mondanunk sem kell, hogy a hatalmas teremben szorongott tömeg, fülsiketítő tapsokkal jutalmazta a szerző munkáját és a szereplők művészies alakítását. Mari, névtelen Willi, Elza, Willi gyáros szivettépő drámai jelenetein nem maradt szem szárazon, mindenki sirt, mindenki zokogot. Saját sorsukat, a munkásosztály sorsát, keserveit látták és hallották meg ebben a darabban. A harmadik felvonás végeztével Pika Pál munkástárs lepett a függöny elé, hatalmas tapsvihar közepette kezdte meg beszédét, elmondotta, , hogy mi késztette őt a színdarab megírására. Tovább foly- * tatva rátért a Clevelandban fo- * lyó IWW vezetése alatt álló harcok és harcosok helyzetére, ( beszédét sűrűn hatalmas taps- • vihar szakította meg, felszóli- 1 tóttá a tömeget, hogy centjeik- ' kel is járuljanak a sztrájkolok : győzelméhez. Az eredmény ke- j rek harminchét azaz (37.00) dollár lett. A harmadik felvonásban, ahol a védőügyvéd a tanukat hallgatja ki egy kis balesett történt. Jim Kelley detektív 55 év körüli, hatalmas szál ember, a vallomás végeztével a bírói emelvényről a tanuszéké- vel együtt lefordult. A közönség tombolt örömébe, sokan megjegyezték “úgy kell neki, minek esküdött hamisan.” A negyedik felvonás végeztével, amikor már mindenki táncolt, mulatott, egy szomorú esetnek voltunk szemtanúi, a terem egyik sarkában egy jól kifejlődött leány sirt, zokogot, többször megkérdezték, hogy mi a baja mig végre keserves sirás és zokogástól csukló hangon elmondotta, hogy “ez a színdarab az én keserves életem történetét írja le, én sem ösmertem apámat, anyámat tiz éves koromban veszítettem el, amint azt e színdarabban előadták. A névtelen Willi sorsa csak a színdarabban volt, de az enyém a valóságban,” tovább nem tudta folytatni csuklása, zokogásban tört ki és véresre sirt szemekkel hagyta el a termet. South Bend városának lelkészéi minden követ megmozgattak, hogy a színdarab bukással végződjön, a szószékről prédikálták, hogy “Pika Pál a színdarab Írója hazaárulásért börtönt viselt ember.” Köhler Sándor aki az itteni lapokban hazug cikkeit elhelyezte, felbujtó, mert nem igaz az, hogy a darabban férfiak s nők sírnak, senki sem sir. Az egész csak egy csalás. Ne adja senki sem izgatóknak, csalóknak, pénzét.” És most, amikor .már South Bend magyarsága előtt is le- , zajlott e szivettépő társadalmi ; dráma azokra bízzuk, akik je■ len voltak, hogy igazat irtunk-e, ■ hogy kik a csalók, mink-e, vagy ■ a felhők mögötti üdvösséget • hirdető csuhások. : Erre .az estére mindkét hit■ község csirkepaprikás vacsorát ■ rendezett, amelyre a jegy a l hitközség tagjainak kötelező : volt, igy vélték elvonni az agi- , táció folytán kiváncsivá vált ■ tagjaikat. Sajnos, a színdarab ■ után nagyon sokan elmentek,- de egy órán belül a terem uj- i ból zsúfolásig megtelt. Elmen- i tek megenni a hitközség csir■ kepaprikását és visszajöttek ' táncolni, mulatni. South Bendben elért hihetet- len siker arra kényszerit ben- nünket, hogy felszólítsuk Cle- 5 veland, Buffalo, Philadelphia, i New York környékén lakó munkástársainkat a “Bérmunkás” olvasóit, hogy eme megrendítő társadalmi dráma előadásának érdekében lépjenek érintkezésbe a közeleső város csoport titkárával, vagy a Bérmunkás lapkezelőjével. A fent említett városok mindegyikében játszották, vagy játszani fogják s a szereplők készséggel rándulnak ki, közeleső magyarlakta vidékekre. A “Kik a Bűnösök” megrendítő társadalmi drámára bátran állíthatjuk, hogy az IWW magyar mozgalmának még ezideig nem volt szervezője, amely oly vonzó erővel ragadta volna meg az amerikai magyarság figyelmét, s amely oly hatást ért volna el, mint Pika Pál “Kik a Bűnösök” társadalmi drámája. Chicago és környékén elért meglepő sikerek késztetnek bennünket a fenti ajánlat, avagy kérelem tételére. A chicagói Modern Színkör illetve a “Kik a Bűnösök” szereplői készséggel vállalkoznak Chicagótól száz mértföldnyire eső magyarlakta városok bármelyikében fellépni. Erre vonatkozólag lépjenek érintkezésbe a darab szerzője és rendezőjével Pika Pál munkástárssal kinek címe: 1120 Center St. Chicago, III. Hálás köszönettel tartozunk a szereplők valamennyiének áldozatkészségükért, azért a fáradhatatlan törekvésükért, a mellyel hosszú időkre emlékezetessé tették az IWW magyar tagjait s a Modern Színkört. Különös köszönettel tartozunk Nussbaum Sándornak, aki mint láthatatlan szereplő mind a négy felvonást a színpadok alatt játsza illetve súgta végig. Majer B. Józsefnek aki a szereplők bámulatos maszkirozását fáradhatatlanul végezte mind a három előadás alkalmával. Végül pedig elismeréssel és köszönettel tartozunk a south bendi munkástársaink és munkástársnőinknek, akik önfeláldozó munkát végeztek, melynek eredménye volt az a hatalmas tömeg, amely zsúfolásig töltötte meg a hatalmas termet. Köszönet a bartenderek- nek, a konyha személyzetének, akik igazán nehéz munkát végeztek az éhes és szomjas tömeg kiszolgálásnál. A south bendi néhány munkástársunk megmutatta, hogy lehet, csak akarni kell. m m Üzlet vagy szervezet DETROIT, MICH. — Az autó város munkássága élénk érdeklődéssel várta febr. 23-át, amely napon volt esedékes az AFofL üzenetének nyilvánosságra hozatala, melyet Wm. Green a szervezet központi elnöke volt hivatva tolmácsolni. A Light Guard Armoryt zsúfolásig töltötte meg a hallgatóság, akik között nagyszámmal voltak disztingvált AFofL vezérek, de voltak kiváncsi munkások is a különböző telepekről, akik elvannak telve ezen üzleti szervezet megtévesztő ígéreteivel. A kíváncsiság meglehetős tömeget vonzott oda, mert saját fülükkel akarták hallani az AFofL-nek kizárólag az autó munkások részére küldött üzenetét. Az emelvényen gömbölyűre hizott, pirosarcu, jól táplált ur van, aki nem más mint maga Wm. Green. Hosszasan idéz a Henderson-Lubin jelenetéből, melyet a kezében tart és az NRA adatai alapján rideg számokkal és tényekkel bizonyítja, hogy az autó munkások mily mértékben vannak kizsákmányolva és a viszonyok menynyire sülyedtek. “Nem bízhatjátok magatokat érdemtelen csoportra — mondja Green elnök — sőt mi több, én nem ajánlom, hogy a kormányt ajándékozzátok meg bizalmatokkal.” (Helyeslés.) “Aki szabad akar lenni, önmagának kell cselekedni.” (Méghangosabb helyeslés.) “Mi nem beszélünk sztrájkról — biztosit bennünket Green — mi a béke hívei vagyunk. A mi szervezetünk csak tisztességes egyezséget akar az autó munkásoknak a kolektiv tárgyalások utján.” Felhatalmazásom van az United Automobil Workers of America bizottságától, hogy azonnal készítsek elő egy konferenciát az automobil ipar vezetőivel.” “Ennek a konferenciának a célja megállapítani egy kölcsönösen — úgy a munkás, mint a kizsákmányolt — kielégítő egyezséget a bérek, munkaidő és a munkaviszonyokat illetőleg.” Beszédében foglalkozik az elmúlt évi általános sztrájkra való készülődéssel, ő mint egyén megvonja a bizalmát az elnök Automobil Labor Board- jától — melynek feje Profesz- szor Leo Wolman — amelynek hivatása lett volna elintézni a felsőbbségi jog kérdését, valamint a bérek és munkaidőre vonatkozó kolektiv egyezséget*"* mindjárt az elnök és az AFofL között kötött fegyverszünet után. Elitéli a gyári szervezeteket, az ALB-ot és a szavazásokat, melyek folyamatba vannak a különböző telepeken. “Az AFofL tagsága nem szavazott ezen választásoknál — mindja Green. Figyelmeztetve voltak, hogy ezen választások nem igazságosak és azokból semmi jó nem származhatik. Ez a gyártelepeken volt megtartva, munkaidő alatt és a gyárosok felügyelete mellett.” Az elnök ur azon óhajának nyilvánításával fejezi be szónoklatát, hogy az Automobil Labor Boardot és annak intézkedéseit helyettesíteni kellene a Francis Biddle-féle, vagy ehez hasonló National Labor Relation Boarddal, melynél a többségi határozat a győztes. A munkások, akik eljöttek meghallgatni Amerika “legrégibb és legbefolyásosabb” munkásszervezete vezérének mondani valóját, figyelemmel hallgattak. A végén cigarettára, vagy szivarra gyújtottak. Néhányan egyet köptek elégedetlenségük kifejezése jeléül. L. B.