Bérmunkás, 1935. január-június (23. évfolyam, 824-849. szám)

1935-02-23 / 831. szám

8 oldai BÉRMUNKÁS 1935 február 23. HAJTSD BE ŐKET! Junior Column NEWS ITEM: Az American Légió tagszer­zési kampányának a jelszava. “Drive them in,” ami állat te­nyésztő magyar nyelven azt jelenti, hogy a számadó juhász, vagy gulyás kiadja a paran­csot a bojtárjainak, hogy a marhákat hajtsák be az akolba. így nem kell nekünk monda­ni, hogy mit gondolnak a szám­adók akiknek a volt katonák­ra kellene ügyelni, amikor a fenti jelszót kénytelenek ki­adni, valamint a legtöbb tagot behajtónak most már nem üres kitüntetést, vagy egy 15 dolláros rádiót fognak adni mint a múltban, mikor még könnyebb volt és nem annyira sürgős az elszéledt, kimarado- zott barmokat az akolba terel­ni, akiket nem öltek le a vágó­hídon a nagymészárlás idejé­ben. Most csekély öt vadonat uj Chevrolet autót fognak adni dijakban az első ötnek akik leg­több elszéledt báránykát vissza OPEN FORUM Los Angeles Californ iában az IWW rendezésében az IWW Hallban, 280 Lang Bldg. 212 S. Spring St. minden vasárnap este 8 órai kezdettel. Belépő dij NINCS. Kérdések. Hozzászó­lások. OPEN FORUM. Newark, N. J.-ben minden pénteken este 8 órai kezdettel az IWW rendezésében 8 Centre Street top floor a saját helyi­ségében, szemben a Tub állo­mással. Belépő dij nincs. Kér­dések. Hozzászólások. Minden­kit szívesen látunk. 3000 férfit és nőt kér a new yorki IRVING PLAZA 15th St. és Irving Place befogadó képességének a megtöltésére február hó 22-én, az II Proletario az IWW olasz nyelvű lapja a táncmulatsággal egybekö­tött nagy HANGVERSENYE alkalmával. Belépő dij 40c. Jegyek elővételben meg­válthatok az IWW Hall­ban, 94 Fifth Ave. MARTINS FERRY ÉS KÖRNYÉKE olvasóinkat ezúttal érte­sítjük, hogy a Bérmunkás propaganda csoport meg­alakult és rendes gyűléseit a hónap első vasárnap dé­lután két órai kezdettel tartja 709 First St. Mar­tins Ferry, O. A munkás­társak tömeges látogatását kéri a Propaganda Bizottság. IWW SCHOOL for Educational purposes for members are held weekly as follows, Tues­day—Wednesday and Fri­day at 8622 Buckeye Rd. 8 P. M. terel az akolba. A jó gulyás lovat, juhász szamarat kap ajándékba igy méltán a mo­dern géprendszerhez alkalmaz­va most uj autót fognak a boj­tároknak adni, hogy jobban tudjanak majd az el-el marado- zó áldozatok után futni. Kik adják? Nem a szervezett munkások, hanem azok akiknek az érdeke­it kell, hogy védje majd az American Légió. Ebben az eset­ben a General Motor Co. aján­dékozza a kocsikat. Miért lett egyszerre ilyen jószivü a GMCo. ? Hogy a helyes választ meg­kapjuk, meg kell vizsgálnunk az ipari helyzetett. Tudjuk, hogy a GMCo.-nak közel egy millió bérrabszolga dolgozik, ezeknek kétharmad része Mi- chiganban, akik között sok ki­szolgált katona van. Ezek a fejükbe vették, hogy bizony jó volna egy unió és kicsit maga­sabb fizetés, biztosabb munka­beosztás. Ezeket kissebb-na- gyobb sztrájkok kisérik, a Federation of Labor hiába ad­ta el a munkásságot az automo­bil iparban, de nem nyugodnak bele, hanem lázadoznak. Már a tisztviselőséget is akcióba kényszerítik, már azért is mi­vel kedves barátjuk Richberg, ami helyes magyar fordításban a gazdag hegyet jelent, ame­lyet most a kapitalizmus védő­várai közzé sorolnak még a ré­gi kedves barátjait is, eladta őket, úgyszólván fenékbe rúg­ta Greenéket, akik ismét szer­vezni akarják az eladott kiját­szott automobil munkásokat. Az American Légió tizstvi- selőségét telyesen a zsebében hordja a nagytőke, ellátja őket jó állásokkal, de akármennyire is a nagytőke mellett vannak, vagy bármennyire hősök is a szájukkal, de nem igen bírnák a lázadó munkásságot leverni, erre a célra kellene a Légió munkás tagságát megnyerni, mert a tisztviselőség mindenre kapható csak dolgozni nem és leginkább szükség lesz hü sztrájktörőkre, ezen célra akar­ják a volt katonákat felhajta­ni. A bekövetkezendő nagy bér­harcokban pedig erre lesz szük­ség, ők majd szépen komendi- rozni, szónokolni fognak, hogy hazafisági kötelesség, az ipa­rokat üzemben tartani, megvé- ; deni az amerikai szabadságot, ahol minden embernek joga van dolgozni ha a gyárosok | megengedik, vagy éhen hallni 1 csak szervezkedni ne merjenek. Ami örvendetes, hogy a vol ; ' katonák már nem igen akar- j nak kötélnek állni ha be is tartozott, kimaradoztak, felis­merték, hogy az nem a saját ‘ érdekeiket védi, felismerték, ' hogy mire akarják őket fel­használni. Ezért adták ki a jelszót, hogy ismét fel kell ' őket hajtani, de már nem képe- 1 sek, vagy nem hajlandók ezt > kis üres kitüntetésekért, vagy ■ apró kis ajándékokért megtenni - már autót kapnak. 1 Ez is haladás. Yi. The National Biscuit Com­pany has been on a strike for six weeks! (approximately 800 workers in Philadelphia, 2.200 in New York City.) The em­ployers are not living up to promises made at the termi­nation of a previous strike — about a year ago: the main issue now being “equalization of wages” also, the inside workers are on a “sympathy strike” with the drivers, help­ing them to attain their ends. It’s a bitter struggle — hard battle. The Company, of course, employing new help and brib­ing old employees to turn trait­Great changes have taken place within the last few years in industry. The development of the factory system has re­volutionized not only methods of work, but also social con­ditions growing out of the new adjustment of labor and capital. Many advantages have come with the introduction of the system and production has been manifoldly increased. The manufacturing industries have largely been taken from the home and entered in the fact­ory. There were great econo­mical gains in this because goods could be produced much more cheaply when made in large quantities. While most industries were being absorbed by the large factories, there were certain CLEVELAND, O. — A va­súti uniók által a közelmúltban Chicagóban tartott konferen­cia határozata ellen a vasutbá- rók nyílt harcot kezdenek hi­vatalos orgánumuk — a Rail­way Age — jelentése szerint. “A vasutaknak nincs más választásuk, mint elfogadni a munkásszervezetek vezéreinek kihívását és harcolni velük — mondja a közlemény. A va­sutaknak ellenezni kell a 6 órás munkanapot, a vonat személy­zet és vonatok limitálását célzó törekvést minden rendelkezé­sükre álló eszközzel. Ennél még többet kell tenni. Mozgal­mat kell indítani a munkabé­rek redukálására azonnal, ahogy azok elérik a depresszió előtti színvonalat április 1-én.” Ha a vasutasok ezen törekvé­se sikerrel jár, — ígéri a Rail­way Age — “az 1936 évi ha­szon felül fogja múlni minden évit 1931 óta, sőt megtörtén­het, hogy még az 1931 évet is.’’ A vasúti szervezetek tiszt­ors and defeat their own ends. Desperate cases requiring desperate measures ... a particularly loathesome scab was visited at his home and threatened in no uncertain terms, even his family. The poor simp is now hiding behind the proverbial apron strings, in this case being the NB Co. and has been promised cash payment in settlement of any damages that might occur. Drop-in-the-bucket that he and a few more like him are, they’­re retarding considerably the direct means to an end. A. Zs. Myk., Phila.. ones which did not yield so readily to these newer methods because of their characteris­tics. The industries or certain parts of them could be carried on more cheaply in the home or in the small work shop. This made possible the employment of the cheapest labor including that of women and children. This phase of industry with the serious problems growing out of this method of employ­ment has been called the “Sweating System.” Card No 2843, Cleveland. COMMENT. CARD No. 2843: You know whereof you write — and you write-th well! Anna Zsamar, Jr. Ed. viselői kimutatják, hogy még az- esetben is, ha a bérek el­érik azt a magasságot, mely volt az “önkéntes bérlevágás előtt, még mindig alacsonyan- bak lesznek mint a depresszió előtt, tekintettel, hogy sokan csak részidőt dolgoznak és a “mérföld után járó százalék” változása következtében. A program, melyet a vasúti szervezetek tisztviselői elfogad­tak a chicagói konferencián, a kormány által kinevezett va­súti cár — Eastman ellenzése dacára — kimondja a harcot a 48 órás munkanapért; több sze­mélyzetet a hosszú tehervona- tokra; a törvény által limitálni a vonatok hosszúságát 70 ko­csira; a szövetségi munkásbiz- tositó törvény módosítása olyanformán, hogy az védelmet nyújtson a vasúti munkások és azok családjainak és a mun­kaidő redukálását 16 óráról 12- re, mely a leghosszabb idő me­lyet a vasúti munkás eltölthet egyfolytában a menetben levő vonaton. “THE SWEATING SYSTEM” A vasúti mágnások nyílt harcba állnak a hat órás munkanap ellen

Next

/
Oldalképek
Tartalom