Bérmunkás, 1935. január-június (23. évfolyam, 824-849. szám)

1935-05-18 / 843. szám

1935 május 18. BÉRMUNKÁS 3 oldal SZILÁNKOK Azoknak vigasztalására, kik­nek unott dolog a munkásélet árnyoldalának folytonos fest­ménye, álljon itt egy kis kép, melyet igy is cimezhetnénk: “ideális csavargók.” Mielőtt to­vább adnánk, saját igazolásunk­ra szerényen megjegyezzük, hogy a munkáséletnek rózsás oldalai csak az elképzelés ho­nában vannak. Ami megközelí­ti, vagy sejteti velünk, hogy milyen is lehetne az, itt-ott megnyilvánul manapság a mun­kás tömegakcióiban, nyers bér­harcokban, hol pillanatra fel­szabadul, társakat lelt a mun­kásérzés, a munkásvágyak gondosan elzárt valója. Ezekután élvezzük, milyen formában rendezik a májusi, tüdőtágitó sétányokat. Neked munkástársam, ki számtalan mértföldeket gyalogolsz napon­ta egyik munkásfelvevő irodá­tól a másikig, üres zsebbel és üres hassal, üres reményekkel, még üresebb meghatáározással emberi rendeltetésed illetőleg, jó lecke lesz. A déli erdei munkások zsír­jából elhájasodott Frank May szinültig megtöltötte koffer­ját, az úri renyheségtől elpu- hultak testedző hires profesz- szorját bízta meg egy minta­csavargás megszervezéséhez Megtudjuk ebből, hogy az üres zseb, üres gyomor, üres szóra­kozás idejét múlta a ma divó bőség korszakban. Hisz annyi sok van a jóból, hogy igazán dőreség nyomorogni, pláne éheztetni a testet. Pezsgő, skót és ir pálinka, zene, szép lányok adják a színezetet a modern csavargásnak. Látjuk, hogy a déli 69 éves erdőmágnás 3 ezer dollár fogadást tesz és még 13 ezer dollárt ajánl fogadásra, hogy a 325 mértföldes célpont­ig nem csak hogy kitart, de ő vezet. Ezen kitartásához, az esetleges csüggedést elűzendő egy kocsi rakományban talál­juk a kitűnő italok mellett az étvágy gerjesztő ételek válasz­tékát ; egy zongorát, egy rá­dióénekest, egy zeneszerzőt, ki a költői májusi sétány virtu­sát “nem, nem, ezerszer nem” cim alatt hangnemekbe és dal­szövegbe van hivatva ontani. Nem kell azt gondolnunk, hogy egy ilyen szépen nekiindult mutatvány észrevétlenül törté­nik meg. New York sok milliós lakosú, közsegélyen tengődő több mint egynegyede egy pillanatra el­felejti buját-baját, ujjongva áll nagy érdemű polgármestere mögé, ki boldogan süti el fegy­verét, jelezvén a díszes társa­ság formális indulását. Elkép­zelhetőleg cifraruhás lányok fognak rózsát szórni az ut gö­röngyeire, nehogy elegáns cipő­jük az útra tolakodott kavicsok martalékává legyen. Félmeztelen üde lányok egyiptomi táncokat lejtenek; a májusi langyos est ragyogó csillagai rájuk ragyognak: ime sárgolyónk vickándozó, ujjongó, legnemesebb teremtményei, öt­vennégy, jól összeválogatott kedvenc társaság rójja a hosz- szu mértföldeket pezsgő, dal és hangvirágok kíséretében. A dé­li erdei munkások bizonyára felsóhajtanak imigyen; “ezért érdemes volt nyaktörő izzadá- sunk, koplalásunk, gyerekeik vadonban tartásuk, mert jó urunk, Mr. May bemutatja a világnak, hogy kell elkopott sejtjeink árát a testedzés szim­bólumává avatni.” Nekünk pe­dig gyarló szemlélőknek, majd mikor a “nem, nem, ezerszer nem” édes melódiája uton-ut- félen a fülünkbe fog zúgni, emlékeznünk kell, hogy mind­ezt a kellemességét az erdei munkások kihizlalt mágnásá­nak, az “ideális csavargók” megszervező ötletének köszön­hetjük. “TÚLBUZGÓ.” A múltkoriban irtunk a cle­velandi “vadember”-ről. Egy sztrájkoló takarítónő karját próbálta kicsavarni. Rövidesen rá Sütőt, Mahlert és Thomp- sont fogta el. Ezek megsértet­ték a polgári erkölcsöt, mert kalapot emeltek a picketelő ta­karítónőknek. Egyenkint és tö­megesen sokra megy ennek a “túlbuzgó” rendőrkapitánynak, amint piszkálja és üldözi eze­ket a nőket. Chester Zook, egy az autó­jára illesztett felírással hir­dette a takarítónők támogatá­sára készülő összejövetelt. Meg­látva a felírást, — mint a bika a vörös szín láttára — felbő­szült. S hogy ezúttal megossza a babért egy közelben levő köz­rendőrt figyelmeztett, “itt rend­sértés történt.” Persze, egy ilyen figyelmeztetés a kapi­tánytól elfogatási parancs. Ezt az ökör is tudja. Csak a kapi­tány nem. A mi vademberünk még nem fejlődött fel az ökör­ig. RAKONCÁTLANOK. Toledoban 600-an követelést támasztottak a General Motor Co. ottani telepén. Nem kap­ták meg. 2.200-at húztak ki on­nan sztrájkra. A General Mo­tor szemtelenségnek minősít­vén a dolgot. Clevelandban és más helyeken lezárja telepeit, vagy sztrájkot rendez a unió vezérekkel. Állítólag erről mit sem tud Green, az AFofL fe­je. ő most pusziszkodik Wash­ingtonban a Kereskedelmi Ka­mara és más hasonszőrű elő­kelőségekkel. A dolog lényege az autó szezon hanyatlásából datálódik. A piac és a raktárak tömve vannak. A nagytakarítás ide­je elérkezett. A zavargásra hajlandókat kiszortirozzák; a munkásoknak alkalmuk van sztrájkolni; Greennek alkalma van békiteni, Rooseveltnek dul- fulni, a szenátoroknak s más nagyságoknak bemutatni, hogy szivükön viselik az ország ügyét. Ez egy elegáns parádé. Az autóipar rabszolgái igy ad­ják a zenét a majomtánchoz, így fizetik az árát az ipari szervezettől való távol mara­dásuknak. S—n. OPEN FORUM Los Angeles Californiában az IWW rendezésében az IWW Hallban, 280 Lang Bldg. 212 S. Spring St. minden vasárnap este 8 órai kezdettel. Belépő dij NINCS. Kérdések. Hozzászó­lások. OlvasdaBérmunkást! vedt, egy másodpercet hallga­tott, aztán nagyon csöndesen, kicsit a mentegetődzés hang­lejtésével mondta: — Tehetek én arpól, ha meg­halok ?! Művész urban meghűlt a vér: — És ennek kell adós ma­radnom a borravalóval! Pfuj! A gyilkosság férfiasabb dolog! Cigarettára gyújtott. Jár maga kávéházba, Jean? — kérdezte. — Hogyne, este nyolctól reg­gel hatig. — Mint vendég? Az öreg megránditotta a vál­lát. — Nem. Jártam valaha, de egyszer egy kolléga nem fo­gadta el tőlem a borravalót. Akkor rájöttem, hogy az olyan embernek nem való kávéházba járni, aki nem ur. Mert ur az, akitől egy pincér nem fogad el borravalót ? Az főzzön ott­hon gyorsforralón magának. Na nem? Művész ur akaratlanul új­ra végigtapogatta a zsebeit. — Főzhet a felesége is, — mondta a művész ur bárgyún, — annak sem kell borravalót adni. — Jeannak nincs felesége. — És gyereke? A vén pincér elámult: — Ha nincs feleség, honnan lenne gyerek? A három asztallal odább ülő vendég ekkor elkiáltotta ma­gát: — Fizetek! Jean a kávéház végében ci­garettázó főpincérhez sietett. — Rudolf, a nagyságos ur fizet! A főur feláll és a művész ur valami olyasmit olvasott le az arcáról, mintha azt kérdez­te volna Jeantól, hogy talán ő adott kölcsön neki, hogy fi­zetni tud. Ezt a feltevést iga­zolta az, hogy Rudolf a mű­vész ur asztalához ment, kész­ségesen szétnyitotta a hatal­mas tárcáját és maliciózusan megkérdezte: — Mije volt művész urnák? Művész ur elpirult. — Már megbeszéltük, — da­dogta —, hogy csak holnap egyenlítem ki a számlám. — Persze, “hol-nap” — is­mételte a főur. Jeanra kacsin­tott. — Holnap kapod meg, Jean. Művész ur szégyelte lehuny­ni a szemét. Elhatározta, hogy többé nem kártyázik. Egy pil­lanat alatt sok mindent elha­tározott. Többek közt azt, hogy három világsikeres olajat, két templomi freskót, harminc re­mekművű rézkarcot fog a jövő hét végén megalkotni. Ezeken kívül pályát változtat. Elmegy bankvezérigazgatónak és vala­mi mesterséget is tanul, mert szellemi pályán nem érvényesül az ember. Ez mind oly rövid idő alatt fogamzott meg az agyában, I amennyi addig telt el, mig Ru­dolf megismételte Jeannak: — Holnap kapjuk meg, Jean. Érted ? Művész ur fel akarta rúgni az asztalt, e helyett azonban nagy gyerekesen ezt mondta: — A borravalóval nem szok­tam adós maradni. A másik vendég elment. Jean felemelte az elhagyott asztal­ról a tálcát és a konyha felé indult vele. — Mondja csak — mondta valami más helyett a művész ur, •— ki fog a maga koporsója után menni, ha nincs gyereke? Jean megállt a művész ur asztalánál. A kezében reszke­tett a kiivott poharakkal telt tálca. — Nem tudom,—mondta — nem ismerem őket. Ha otthon laknék a falumban, tudnám. — Ezt nem értem, — mond­ta művész ur. — Falun mindenki ismeri egymást. A sirató asszonyo­kat is ismeri az ember, akik pénzért őrzik a halottakat éj­szaka, meg menni szoktak a magányos halott kocsija után. Pesten nem is tudom, hogy vannak-e sirató nénik. — Na és az eszébe sem jut, hogy a vendégei elmennek a temetésére ? Jean a tálcát az asztalra tet­te a kezéből. — A vendégeim?! Művész ur a tálcára nézett. I Negyven fillér csillogott rajta a kiloccsant vizben. — Miért jönnének ki? . . . Engem elintéznek a borravaló­val. — Na, hát én kimegyek — mondta kétségbeesetten a mű­vész ur. Az öreg Jean a művész urra nézett, aztán felemelte az érin­tetlen poharakkal telt tálcát előle és a konyhába ment. Művész ur elpirult. Mi akar ez lenni? Jean a szomszéd asz­taltól elhozott poharakat hagy­ta az asztalán. Figyelmeztetés ez, hogy inkább borravalót ad­jon, mint sirató nénikék helyet­tesítésére vállalkozzék, vagy meghatódottságában tévesztet­te össze a tálcákat az öreg? Jean visszajött. Néhány percig szótlanul állt művész ur asztala mellett, aztán ezt kér­dezte : — Ki tetszik majd jönni?! — Mondtam, — felelte szi­gorúan művész ur. Megint hallgattak, majd Je­an igy szólt: — Nagyon árt az egészség­nek az állandó éjszakázás, mű­vész ur. Tetszik látni, a sok virrasztás miatt vagyok ilyen rozzant én is. Művész ur tétován felállt. Jean ekkor a tálcán csillogó két huszfillérest kikaparta a vizből és ezt mondta: — Alássan köszönöm, mű­vész ur — és fehér kabátja zse­bébe csúsztatta a borravalót. ii»rirr

Next

/
Oldalképek
Tartalom