Bérmunkás, 1934. július-december (22. évfolyam, 799-824. szám)

1934-09-08 / 808. szám

1934 szeptember 8. BÉRMUNKÁS 3 oldal SZILÁNKOK “NEMZETKÖZI MUNKÁS SZERVEZET.” Ez a megtévesztő hangzású szervezet a ma 56 tagból álló Nemzetek Ligájának mint al­csoportja működik. Mint maga az anyaszervezet egy képzeletbeli, vagy ha úgy tetszik álmok szőtte hatalmak organizációja. Ténykedése a nagy garral kakaskodó mumu­sé; senki nem veszi komolyan maguk a tagok is csak mint alakalmas frázist veszik tekin­tetbe számításaiknál. Mig a Nemzetek Ligája az amerikai Wilson elnök agyszüleménye volt, a munkástérre való kiága­zása a régi munkásmozgalom korruptságában megtollasodott Albert Thomas, angol munkás­vezér volt. Mint az anyaszer- vezet egyes tettei a felfújt hó­lyaghoz hasonlóan nagy dol­gok látszatát keltik papíron, úgy az alcsoporté is. Ilyen vi­lágításban látjuk a most meg­jelent következő kimutatást, ami csak természetes, mert ha a Nemzetek Ligája vagy a fent nevezett “Nemzetközi Munkás Szervezet” bármilyen formában is tényező volna, minden egyes befejezett “in­tézkedése” alapvető változást mutatna napi életünkben. A felsorolt társadalmi igazság­talanságok korigálása máskü- lömben a nevetségig mulatsá­gossá teszi az egészet, mint nagyképűsködést. Ugyanis, ki hallott, vagy hol tapasztalható az 1919-ben elfogadott és 28, 18, 13 és 27 államban életbe léptetett 8 órai munkaidőről, munkanélküliség elleni bizto­sításról, női munka megtiltása szülés előtt és után bizonyos ideig, éjjeli női munka eltör­lése, gyerek munka szabályo­zása az iparban stb. Estefelé két katona járt ar­ra. Timon Róma háborújáról beszélt nekik a parthusok ellen, a királyi szerződésszegések egyikéről, melyet csak Róma mert elkövetni. Aztán igy szólt hozzám: — Menjünk a rómaiak sere­géhez és a parthusok seregé­hez. Elindultunk az éjszakában. Leirhatatlan, tragikus éjsza­kában s emlékeim sötét zűrza­varában. Elhagyott, vad hely­re értünk. Valami tompa zaj irányát követve előbbrehatol­tunk s egy elénktáruló völgy­ben hatalmas, zsivajos ünnep­séget láttunk, fáklyák füzében és füstködében. Színházi elő­adás folyt a szabadban, körül­kerített térségen, melynek be­járatait vasba és bőrbe öltö­zött barbár lovasok őriztek. — Euripides tragédiáját játszák, a Bachchánsnőket — szólt Timon. A szenvedély és büszkeség irtózatos kiáltása röppent föl a tömegből, mikor egyik színész, dionysusi mámorában, megle­begtetett egy levágott fejet. — Ez a f,ej — mondta Ti­mon előrehajolva — ez a vér­től csöpögő fej, mely össze­mocskolja a színészt. . . 1929-ben: gyerekek alkal­mazása a tengeren, hajósülye- désnél elpusztultak hátrama- radottainak segélyezése, ten­geri munkások munkaközvetí­tése. 1921-ben: munka utáni pihe­nés megszabása az iparokban ............és mint a hires vesze­kedő Bungle családról mondja komikus szerkesztője — “igy megy ez a késő éjjeli órák­ig. . .” Néhány parazita álom­világában üzleti könyvekbe ve­zetett s időközökben világgá kürtőit kimutatások, melyek­ről az érintett szenvedők a va­lóságban — mint nem létezők­ről nem tudnak vagy tudhat­nak. Az egész szervezet, az ar­ról való beszélés, a polgári la­pok megtömése állítólagos mű­ködésűkről való kimutatások­kal az álmosságában, tunyasá­gában henyélő munkás továb­bi riogatása. Javulást várni a fenhéjázó okosak intézkedésé­től. Az utóbbi 10—15 évben lefolyt ádáz harcok az érdekelt országokban tanúskodnak a proletárság magára hagyottsá­gáról. A tengeren, a száraz föl­dön, a munkatelepeken, bányák­ban szervezett erő harcai a puszta létezés jogáért — való­ságok, merő megcáfolása a csu­pán papíron levő “Nemzetközi Munkás Szervezetnek.” S ha volt javulás vagy haladás, azt a nyers munkaerő, a munká­sok szolidaritása kényszeritet- te ki. A munkások ipari szer­vezete a múlt szégyenletes foltjai közé sülyeszti a meg­tévesztő csatlósokat szerveze­tükkel, kenyéradó gazdáikkal együtt. ÁLISTENEK. Németország Hitlerjéről a változatos kommentálásokat ol­vasva az ember azt hinné, hogy A nézők hangja, akik között egy király ragyogott, dagály­ként emelkedett a völgyben. És a hang, melyet az érzéki hazaszeretet korbácsolt a ma­gasba, felelt neki: — Crassus feje! A vér megfagyott bennem. A színészek, a tragédián tul- nyargalt képzeletükben, a ró­mai imperátor frissen levágott fejével játszottak! Timon visszahúzódott a ter­mészet árnyékába. Az állati ünnepség visszfénye kitisztult szemeiből. Nagy fölindulás lett úrrá rajta és lihegve árulta el gondolatát. — Egy lehelettel romlásra tudnám fordítani szemtelen dia­dalukat, s dicsőségre változ­tatni hazám megalázását. Reszketett. S habozott, meg­zavarva a múlt rajzó rémké­peitől. — Nehogy megtedd! — ri­adtam föl. De ő már magasabbról, mint én, intett, hogy nem teszi. — Mert a tömeg húsa ártat­lan. Mert a háború, akárki fe­lé fordul a kettősarcu győze­lem, mindig a szegények vere­sége. Mert nem a győzelem a háború orvossága; a romlás és rontás e csúf utján nincs meg­óriási zseniről van szó, ki hat­vanöt millió embert majomként rángat dróton. A dolog mélyé­be tekintve mi a német kapi­talizmus majmát látjuk benne, ki használhatóságát túlélve egy szép napon a szemétdomb­ra kerül. Ezt sietteti a kapi­talizmus vonaglása, mely te­temre hívja a természetes élet­ösztönét követő ipari munkást, ők ássák sírját a kapitalizmus­nak és a Hitleréknek. “KÉT SZEM KÁSA.” Sokszor hallottuk, hogy a vi­lág legalacsonyabb igényű némbere a kínai. Nem tudjuk, hogy igy van-e. Csak hallot­tuk. Tudniillik, Kina a földte­kének másik foltján nyugszik s igy a kulik jajja, ha van is, itten nagyon nehezen hallha­tó. Annál közelebb esik hoz­zánk ebben a tejben, mézben dúskáló aranyországnak Ohio államában meghúzódó hagy­maföldje. Annyira eldugott, el­hallgatott kis folt ez, hogy szinte gyanúsan kérdezzük: Nem-e szégyenfolt ez? Hát lássuk: A hagymater­meléshez szükséges fekete, por- hanyós gazdag talaj ezer és ezer holdja terül itt el. Itt-ott patkányfészekszerü viskókkal tarkítva. A viskókban vagy odúkban emberfajták, apák, anyák, gyermekek, öregek, fia­talok jönnek mennek, nyüzsög­nek. Napfelkeltekor százával lepik el a hagymaföldeket. Mint a hangyák, apraja, nagy­ja túrják az áldásthozó dús­gazdag földet. Kenyéradó gazdájuk, kinek kastélya büszkén néz le a vi- tyillókra, a dolgos hangyákra, régebben szokott elég morzsát nekik adni. Annyit, hogy még fajukat is reprodukálhatták. Persze, a téli zivataros időkben a környék szerencsésebbj ei hol­mi könyöradományokkal átse­gítették őket. — Ezeket az ál­lati békében szunnyadozó pá­riákat valahogyan megcsapta állás. A rómaiak harca a pár- thusok ellen, emberi testeken keresztül, a barbárság csatá­ja a barbársággal. Oly mind­egy a történelemben elmerült iszonyú embertömegnek, hogy nyugaton uj Nagy Sándor lesz valaki, vagy keleten uj Ache- menidák támadnak! Az embe­riség üdve nem az egymástfa- ló hazaimádat, hanem az a nagy, csöndes harmónia, ame­lyet a Hegyfok fehér zsidója tisztán látott, mint egy csilla­got. Az igazi háború nem a né­pek háborúja a népek ellen, hanem a népé a király ellen. Igen, ott voltam mellette, mikor az éjszakában, a fegy­verek vétkei és a gyilkosság friss részegsége, és a telhetet­len megszokás fölött, ezt a ki­áltást hallatta, amelyet az egész emberiség — akit úgy sóvár­gott megmenteni, — gyűlöletes szentségtörésnek tekintett vol­na. Az mondta: — Jöjj. Még az éjszaka vége előtt visszafordultunk a sziriai hegy lejtőjén, amely a római tábor felé ereszkedett és ott meghál­tunk. az idők szele s ,egy szép na- non, — még a tavasz közepén — a Dickens Olivérje bátorsá­gával kezdtek követelőzni. Töb­bet és megint többet. Hét, nyolc centre menő órabér mellett ten­gődő páriák lázadása! Mert hát a mai viszonyok között a hét, nyolc cent órabér nyújtot­ta ellátás kevesebbnek bizo­nyult a kínai kuli két szem kásájánál. . . s a tavasz kö­zepe óta folyik a harc. A konok rendőr, munkásfiukból tobor­zott milícia, hatóság, börtön, bot, puska a hagymaföld gaz­dájának oldalán s az emberi ér­zés szellője által csodásán érin­tett rongyokba öltözött gye­rekek, asszonyok, öregek, if­jak, hagymatermelő páriák a másik oldalon. Ismételjük: Ez Ohio állam­ban, az Egyesült Államok egyik leggazdagabb vidékén történik. A vagyonosok és va­gyontalanok nem színpadi ko­mikuma, de a valóság tragiku­ma. LIBERTY LEAGUE. A dollároktól büzlő urak össze röffentek. Alfréd Smith a városi kikiáltó a csahosuk. Mögötte Davis, a demokraták volt elnök jelölt je és Morgan főügyvédje; Du Pont, a pus­kapor és más öldöklő anyagok többszörös milliomos gyártója; Roskob, a General Motors egyik feje, nos és a többi hasonlók. Állítólagos céljuk az Egyesült Államok alaptörvényei által biztosított magán tulajdonjog megvédése; ez egyéni szabad­ság, egyéni kezdeményezési jog biztosítása. Az úgynevezett li­berálisok, kik állítólag “va- gyonosztást” terveznek, szin­tén össze röffentek. Röviden: Készül a kakasviadal. Mind­egyik körömszakadtáig szalad, viaskodik. A lágyfejü ameri­kai pedig röhög vagy toporzé- kol, szóval: élvez. Pedig köztünk legyen mond­va: Ez az ő bőrére megy. ő fizeti a cigányt, aki ezt a kacs- karingós, hascsikarást előidéző macskazenét huzza. Mondják: No most, a pol­gárháború óta először nyílt, egyenes társadalmi és gazda­sági kérdések körül fog a harc folyni. A nincstelenek és va­gyonosak között. Hm. hm. Bár igy lenne. De igy van-e? így lesz-e. Vagy ami még me- rőbb: így lehet-e ? Bájgázs, mondanánk magyar angolsággal, beh sok kérdés! Erre sok, hosszú feleletek jön­nek. Ne tessék megijedni. Nem. Megmondjuk röviden: A Li­berty, magyarul: Szabadság Liga kezdeményezői a szokás­hoz híven színpadi játékot ren­deznek. Természetes, a szerep- osztás s maga a darab megkí­vánja a liberálisokkali össze­tűzést. Hogy pőrére vetkőzte- tett, reális kérdésekről volna szó? Tévedés. Ne tessék izgul­ni. Ártatlan tévedés. A kuli­szák mögül ide hallatszik a szereplők hangos röheje, pu- szizkodása. Mi halljuk. Sokan halljuk s aki nem hallja, ve­gye ki a szurtos vattát fülé­ből és szégyenkezzen. OLVASD AZ IndustrialWorkert

Next

/
Oldalképek
Tartalom