Bérmunkás, 1934. július-december (22. évfolyam, 799-824. szám)

1934-12-22 / 823. szám

8 oldal BÉRMUNKÁS 1934 december 22. Cleveland harcot nyert a a gáztársasággal szemben CLEVELAND, 0. — Több mint három esztendős pörleke­dés után, jogerősen kötelezte a bíróság az East Ohio Gáztár­saságot, hogy olcsóbb áron ad­ja a fogyasztóknak a szükséges gázt. A birói döntés a gáz árának a megállapításában harminc- nyolc hónapra visszamenőleg kötelezi a társaságot, amely a most kiadott jelentésében ér­tesíti a fogyasztókat, hogy több mint tízmillió gáz szám­lát fog átszámoltatni és a több­let fizetést 1935 január 10-ig posta utján küldi szét. Mindazok, akik a közbeeső ideig kapják meg a befize­tett többletüket, akik időköz­ben lakást változtattak, janu­ár 10-ike előtt akár személyesen keressék fel a gáztársaság iro­dájában East 6-ik utca és Rock­well sarkán az 550-ik szobában a visszafizetéseket intéző hiva­talnokokat vagy telefon utján Main 6640 számmal. Talán lapunk minden cleve­landi olvasója érdekelve van eb­ben az ügyben, mert hiszen a gáz a lakás egyik nélkülözhe­tetlen cikke, amiért szükséges­nek tartottuk a fenti bejelen­tést leközölni, hogy minden olvasónk tudja, hogy ha az el­múlt három évben gáz számlát fizetett, abból neki valamelyes összeg most vissza jár. A vissza fizetéshez nem kell a kifizetett számlák másolata, mert a gáztársaság a visszafi­zetést kizárólag a saját köny­vei nyomán készíti el és postán küldi ki a címre. A társaság jelentése szerint, ha a check közben elhalt egyén nevére lenne kiállítva, azt visz- sza kell vinni vagy küldeni és a helyett uj checket állítanak ki a jogos személy nevére. A szocializmus csatát veszthet,de a munkásosztály győzelmes lesz Hittler összefogva az elnyo­matásban minden elődjével, ki- pusztithatta az ország terüle­téről a szocialista pártokat, akik szószólói és képviselői vol­tak a szocializmusnak, de ma­gát a munkásosztályt felszaba­dulási törekvésében megsem­misíteni, elhallgattatni nincsen ereje. Németország területén maga a kormány szervezett úgyneve­zett munkás frontokat, ame­lyeknek a hivatása számon tar­tani azokat a munkásokat, akik hangos kifejezést adnak elnyomatásuknak. Egy berlini jelentés a szi­gorú cenzúra mellett is most arról számol be, hogy ez a munkás front nevű kormány szervezet sem képes szónélkül tűrni a tornyosuló elnyomatást és sajtójában azt erős bírálat alá veszi. Ennek következmé­nye, hogy Hittler egyik leg­utóbbi rendeletében a saját szervezete hivatalos lapjába bele folytja a szót azáltal, hogy a lap kiadását bizonytalan idő­re beszünteti. A német munkásság, amely a názismus őrülete dacára hisz a munkásosztály napjának a felragyogásában, tevékenységé­nek központját Csehország fő­városába Prágába ütötte fel és OPEN FORUM. Newark, N. J.-ben minden pénteken este 8 órai kez­dettel az IWW rendezésé­ben, a St. Regis Hall fö­lött, 34 Park Place, szem­ben a Tub állomással. Be­lépő dij nincs. Kérdések. Hozzászólások. Mindenkit szivesen látnak. minden eszközt felhasznál ar­ra, hogy a Németországban ma­radt munkásokban fokozza a hitet a munkástosztály végső győzelmében. Fegyveres erejére támasz­kodva a német kormány elűz­heti a szocializmus szószólóit a politikai pártokat, de a ter­melő munkásosztályra minden időben szüksége van, amely megfogja találni a módját és az útját, amellyel megszabadít­ja magát a diktátoroktól éppen úgy mint a zsarnok tőkés osz­tálytól. Ebben a harcában a német munkásság maga mellett fogja találni nem csak Amerika ipari forradalmárait, de az egész világ ipari unionistáit, akik győzelemre segítik harcukat. Junior Column The members of the Jr. Entertainers Club to the best of my knowledge, information and belief are city bred young women and men: and they sponsored a “Barn Dance.” Orange crepe paper stream­ers hung at the windows of their Club room; a big pump­kin squatted in front of an enormous stack of hay and brightly burning lanterns lend- ed a very realistic touch. At card tables covered with checkered cloths and set con­veniently around the room, were seated the guests of the club. Pretzels and beer were the biggest interests of the mo­ment. Mary Koliba, Vice-President, was her usual charming self; her hand was slipped into Steve Feher’s; Steve, looking like a giant blond lumberman from the Northwoods in his khaki shirt, corduroy trouser legs stuck in big boots, his fur cap on the floor alongside his chair, was laughing longest and loudest at the inimitable Frederic C. Schopf, their Presi­dent and Joe Penner’s double, who was bedecked in carpen­ter’s overalls and blue shirt and was taking a few hurried puffs from a big cigar, at the same time helping Joe Penner sell his duck. Emil Schopf and the young lady he was escorting were evidently master and mistress of the big house on the hill, gentleman and gentlewomen farmers, I think, for they were dressed very respectably and sported a lovely rose and cute bouquet. Bill Feher’s costume came closest to the accepted farm­er’s “rigout,” using his “good Sunday” muffler (I wonder what his mother said when he went home) for a kerchif — it looked pretty natty, too. He was foxtrotting with Elsie Bu- day who was looking very AZ ALABBI KÖNYVEK kaphatók a Bérmunkás kiadóhivatalában. A könyveket Magyar- országból kaptuk és csak korlátolt mennyiségben vannak rak­táron. Rendelésnél kérjük az összeg beküldését is. Ady: Kilátott engem. (Versek.)........................................... —.75 Franknói: Martinovics élete................................................... 100 Dr. Totis: Szerelem és szaporodás....................................—1.00 Gogoly: Holt lelkek................................................................... 1.00 Fábián: Ezer ember asszony nélkül..................................... 1.00 Zola: A Rougon család............................................................. —.75 Barbusse: Erő............................................................................. ■—-75 Ady Endre életéről, verseiről, jelleméről............................... 2.00 Zola: Paskal orvos................................................................... 1.00 New York regénye. (2 kötet.)............................................... 1.50 Fábián: Hat ló negyven ember............................................... 1.00 Jack London: Mélység...............................................................•—.75 Ady: így is történhetik........................................................... —.75 Ady: Uj versek......................................................................... —.75 Ady: A menekülő élet. (Versek.)........................................... —.75 Csehov: A koldus..................................................................... —.75 London: Az alaszkai diana...................................................... —-.75 Glas worth: Testvériség............................................................. —.75 Lubbock :Az élet örömei........................................................... —.75 Gorkij: A besúgó......................................................................—.75 London:Az ősök istene............................................................ —.75 J. Smith: Krisztus Istensége................................................... —.40 sweet in her ducky gingham pajamas. As they were uncertain about the music the farmyard ani­mals prefer, they danced Hun­garian csardas-es and German Polkas, waltzes, etc., and of course, the latest American, foxtrots. Steve Rosenthal and Jolán Buday, their Secretary were very expertly winding their way in and out couples, dream­ily swaying to a lilting waltz melody. The greatest fun came about when the “Broom Dance” start­ed. I suppose everyone knows what the “broom dance” is like. (The dancers are coupled; one man being without a part­ner and he takes the broom: the music is started, he shortly drops the broom which is a signal for the dancing couples to change partners, the one without a partner naturally gets the broom.) And, oh, what a mad house that was for about two hours! Bumping and jossling; shouts of • oooh! Bill, Bob, Fred, etc., etc.: Mary, Jolán, Elsie, etc., etc. Julia Zsamar, in a blue plaid gingham dress, big blue hair ribbon, was very sweetly help­ing her sister who was playing at being kitchen maid, and very expertly dispensing hot dogs, cakes of all kinds, coffee, etc. Well, anyhow, everyone had a good time; they had every­thing there in the way of ref­reshments from soup to nuts; as for atmosphere, only the animals were omitted. To come down out of the clouds and be a bit mercenary; the made a little, money on this “Barn Dance” and gave all they could afford to the IWW when the General Defense Committee had a Dance on Saturday, December 8th the club members helped a litt­le to make the Christmas of the familias (wives, mothers and children) of prisoners hap­pier than it otherwise might have been. By “‘Charlie, who was there!”1 S. S. Wishing Fellow Juniors Wobblies a very Joyous Christ­mas and a New Year filled with Happines. Anna Zsamar, Jr. Ed. OPEN FORUM Los Angeles Californiában az IWW rendezésében az IWW Hallban, 280 Lang Bldg. 212 S. Spring St. minden vasárnap este 8 órai kezdettel. Belépő dij NINCS. Kérdések. Hozzászó­lások. SUNDAY, December 30 th. Speaker: Atty, Chester Wil­liams. Subject: Whither Aca­demic Freedom?

Next

/
Oldalképek
Tartalom