Bérmunkás, 1933. január-június (21. évfolyam, 721-745. szám)
1933-06-17 / 744. szám
8 oldal BÉRMUNKÁS 1933 junius 17.. CLEVELANDI HÍREK Junius 18-án, népvándorlás lesz a bedfordi KÁLÓ FARMRA, mert ezen a napon rendezi az IWW clevelandi magyar csoportja ez évi NAGY PIKNIKJÉT, amelyen Kaczur jól ismert zenekara szolgáltatja a tánc zenét. Az autókon jövők az akroni 14-es utón haladva amikor a Forbes Roadot elérik nem mehetnek más irányba, mint ott balra fordulnak, mert a főzésükről hires Munkástársnők szabadban készített borjú pörkölt- je messziről oda vonza őket. • De hogy már ezért is érdemes junius 18-án, a Káló Farmra menni, azt bizonyítja az a nagy érdeklődés, amely a távolabb fekvő Akron városában is megnyilvánult a Pikniken való részvétel irányában. A tikkasztó hőség ellen enyhülő árnyékot nyújt a Káló erdő, a szomjúság ellen különféle hűsítők, mig az éhes gyomrot Munkástársnőink kitűnő főztjei fogják kielégíteni. így csomagot nem szükséges, hogy hozzon magával, mert junius 18-án, minden jó lesz a Káló Farmon. ■ ■ ■ ■ r a junius 18Útirány & a s * fordi Káló Farmon az IWW magyar csoportja által tartandó NAGY PIKNIKRE. Az ohio 14-es road a Forbes Road-ig ott balra táblák mutatják a Káló Farmot. Rossz idő esetén a következő vasárnap lesz megtartva. CLEVELAND WEST SIDEON minden szerdán este összejövetel a csoport helyiségében 4153 Lorain Ave. (első emelet) Előadások, viták. Minden olvasónkat szívesen látunk. Az IWW clevelandi west sidei magyar csoportja junius 25-én, vasárnap egész napos CSALÁDI kirándulást rendez. Útirány: A Lorain Ave. car a 252-es Rd.-ig. Ott balra Olm- stad Falson át a Sprangue Rd.- ig azon jobbra az első farm a Kovács farm. Utcai gyűlés lesz Cleveland East Sideon minden CSÜTÖRTÖK este a Buckeye Rd. és 121-ik utcánál. Magyar és angol előadók. A komlószedők szolidaritása AZ IPARI SZOLIDARITÁS MEGNYITOTTA A BÖRTÖNÖKET. YAKIMA, WASH. — A picket line minden nap ujult erővel teljesít szolgálatot, sok uj harcos- csatlakozott a sztrájkhoz, amely csak megerősítette a picket linet Salvin telepén, ahol' sztrájktörőkkel akarták helyettesíteni a sztráj kólókat, de ami nem sikerült nekik, mert ezek is csatlakoztak a sztrájkolókhoz. Ezeken a komlóföldeken a vidéket őrszemek járják be és csatlakozásra szólítják a munkásokat. Decoration Day napján mindenhol gyűléseket tartottunk, amelynek meg volt mindenfelé az eredménye. A rendőrség és a felfogadott söpredék megadásra akarta kényszeríteni a sztrájkolókat. Tizenkilenc sztrájkolót letartóztattak. A sztrájkbizottság felkereste a városi ügyészt és követelték az elfogott munkástársaik azonnali szabadon bocsájtását. Hosszú tárgyalás után az ügyész elrendelte az elfogottak szabadon bocsájtását Az ipari szolidaritás megnyitotta a börtönök kapuját. Az elfogottak között voltak négyen, akiket már két hét óta sötét cellákba tartottak és nem engedték őket senkivel érintkezni, mert azt gondolták, ogy ők voltak a sztrájk előidézői, pedig maga az a viszony, amely a komlóföldeken uralkodott, úgy hogy a munkások napi 12 órai munkáért 1 dollár 25 centet kerestek. A sztrájkolok a legutóbbi gyűlésükön, amelyet Coloman Auto Parkba tartottak, beszámoltak a sztrájk eddigi eredményéről, ahol megállapították, hogy már eddig is több helyen 50 százalékos béremelést értek el. Kiharcolták az elfogottak , szabadon bocsájtását. Azonfelül a picketelést elös- mertették a hatóságokkal. Ezen a gyűlésen megállapi- tást nyert az a tény, hogy erős ipari szervezet alapkövét rakták le a Yakima Valley komlószedő munkások között. De még a harc nem ért befejezést addig fog folyni amig a munkások mind tagjai lesznek a 110. számú Mezőgazdasági Munkások Ipari Szervezetének. A harc folyamatba van minden osztálytudatos munkás támogatására szükség van. A 110. ipari szervezet tagjai csoportostul érkeznek a sztrájk színhelyére hogy segédkezet nyújtsanak a szervezés munkájában Anyagiakra nagy szükség van. Minden adomány a General Defense cimére küldendők 2422 N Halsted St. Chicago, A gazdasági válságot legelsőbben a Bérmunkás érez-1 te meg, mert hiszen a lapunk minden jövedelme mozgalmunk | tagjai és a velünk rokonszen- vezők centjeiből kerül ki úgy ma mint a múltban is. A mun- kátlanság következtében háttérbe kerültek azok a két és egy dollárok, amelyek a Bérmunkás előfizetését szolgálták, hogy a szokásos mulatságok és egyébb alkalmak felülfizetései- ről ne is tegyünk most említést. Olvasóink között több százra ment azoknak a száma, akik több mint félesztendővel vannak hátralékban. Ezeknek felsőbb utasításra értesítést kellett küldenünk, amelyekre most kapj uk Munkástársaink válaszát, amelyekből megállapítjuk, hogy az amerikai magyar bérmunkások leikéhez hozzá nőtt Bérmunkást nem engedik sem megszüntetni, sem pedig az anyagiak hiánya miatt elbukni. ) Amikor egy-kettőt ezekből a levelekből itt leközlünk nem hallgatjuk el az olyan megnyilatkozást sem, amelyet évtizedek után sem tudott a munkás sajtó átformálni a polgári rendszer adta butítás és félre vezetés mély benyomása alól. Egy ilyen clevelandi Bérmunkás olvasó, akinek az utóbbi hetekben lapunk nem volt elég forradalmi, fizette ki tartozását és mondott le a Bérmunkásról, mert még most sem tudtunk elegett tenni azoknak az anyagi követelményeknek, amelyeket a Bérmunkás Clevelandija való költözésével vállaltunk. A Bérmunkásnak ez az olvasója egy centtel sem segített az összeget vissza fizetni, de a legjobb egyetértésben van azokkal akiknek személyes és mozgalmi tartozásaik vannak. Az ilyen szegény legények pirulhatnak, ha még arra képesek a proletár gondolkodás azon megnyilatkozása előtt, amelyet egyik Cuyahoga Falisi munkástársnőnk küldött hozzánk, amelyben arról értesíti a Bérmunkást, hogy amikor mi a postától kaptunk felszólítást, ő a villany és a gáz társaságtól kapta azt meg, de mint öntudatos munkás asszony fontosabbnak tartja, hogy a dollárját a mai helyzet megváltoztatásáért harcoló Bérmunkásnak küldje el, mert győzelmünkkel szabaddá tesszük minden egyébb használatát, élvezését. Jamaica, L. I. egy másik a nyilvánosságnak szánt levelünk. Bent a városban hosszú idő óta nem tudtam munkához jutni, kényszerülve voltam egy rozoga sandiban itt magamnak dolgozni, ha olykor bevetődik valami munka. Magamat rabszolgának tartom és árulóknak azokat, akik egy lépést tesznek vagy egy sort írnak az úgynevezett kisiparos vagy kis gazda mentéséről. Árulói azok az egész munkásosztálynak. Mellékelek egy dollárt, hogy a Bérmunkás tanítása szünetnél- kül folylyék, amig ez a rendszer teljesen el nem pusztul. A munkásmozgalomban mindég akadtak tudatos és tudatlanok, akik a haladásnak útjában álltak vagy azt a helyes iránytól eltávolitani igyekeztek. Ezek ha hátráltatták is a mozgalmat, de megállítani nem tudták és az IWW a bérmunkások szervezete a legkönnyebben nélkülözi ezeket, mert az öntudatos munkások százai töltik be helyeiket. A megtévedettek helyébe szerezzünk a most folyó előfizetési kampány alatt is uj Bérmunkás olvasókat. BEÉRKEZETT ELŐFIZETÉSEK. Junius 10-ig: Cleveland Krületből: A. Péntek, Cleveland—........ 3 S. Varga, Buffalo............... 17 M. Pilcsuk, Cleveland.........íi/% J. Nyirán, Cleveland...........2^ J. Herczeg, Cleveland......... 11 J. Vizi, Akron....................... 4 L. Gáncs, Cleveland............. 3 L. Lefkovits, Cleveland....... 6 J. Németh, Cleveland.........2Vfc St. Novák, Cleveland..........11/g J. Lockner, Cleveland............... 3 A. Székely, Cleveland.......... 6 A. Buda, Cleveland............... 5 Mrs. A. Saytos, Detroit..... 4 J. Fodor, Cuyahoga Falls.... 1 Joe Leisz, Cleveland........... 1 St. Visi, Detroit................... 5 New York Kerületből: Ch. Ruttkay, Phila............... 6 L. Rost, Phila....................... 3 F. Tóth, New York............... 1 J. Lengyel, New York........ 2 M. Stefankó, New York..... 5 J. Havel, Garfield............... 2 Ch. Hadik, Phila................... 5 St. Ehász, N. Brunswick.... 3 B. Gellén, N. Brunswick....... 1 B. Spall, Newark................... 4 A. Ács, New York............... 6 J. Nagy, New York............... 2 D. Rosenthal, Trenton....... 3 Mrs. M. Rosenbaum, N. Y... 2 J. Antal................................... 2 A. Orbán, Phila................... 3 P. Bécsi Phila.........,............. 2 Mrs. Bécsi, Phila................... 4 J. Weidinger, Manayunk.... 2 A. Schöpf, Camden............. 2 G. Nagy, N. Y...................... 2 A. Solath, N. Y.................... 1 Mrs. J. Nagy, N. Y............ 4 G. Kozsán, Saratoga Sp.... 2 A. Gonda, N. Y.................... 2 Pittsburghi Kerületből: A. Kucher, Pittsburgh...... 15 A. Keresztesy, Pittsburgh.. 8 St. Kóta, Triadelphia_____ 1 C. K. Dutzman, Windber.... 3 Chicagói Kerületből: F. Szüch, So. Bend............... 3 St. Szabady, Chicago........... 18 J. Lengyel, St. Louis........... 2 H. Varjú, Chicago............... 2 G. Scherhofer, Chicago....... 3 J. Zára, Chicago............... 8 A. Wiener, Chicago............. 1 G. Stana, uton....................... 13 J. Korén, Los Angeles......... 1 G. Bakos, Los Angeles....... 1 Mrs. Molnár, Los Angeles.. 4