Bérmunkás, 1931. január-június (19. évfolyam, 618-642. szám)

1931-01-22 / 621. szám

Január 22. B £ R M U fi R Á S 3-ik oldal. JUNIOR COLUMN THE STORY OF EGYPT Ez hát az a perfect rendszer! By DANIEL HORSLEY. Egypt, the land of the Pharaos of history and the home of the pyramids! What a fascination strikes a person who desires to go into the records of history. To some it is more than that; it is a record of the rise of two distinct classes from classless society, a slave class and a slave owing class. History is not always recorded events in which develop the con­ditions possible for a slave sys­tem to appear. Geographical conditions are much in evidence. The land of Egypt is 600 miles long and is bounted by two ran­ges of naked limestone hills which sometimes approach and some­times retire from each other, ---­leaving between them an average breath of seven miles. On the north they widen and disappear giving place to a marshy meadow plain wich extends to the Medi­terranean coast. On the south they are no lon­ger of limestone, but of granite; they narrow to a point; they close until they almost touch; and through the mountain gate thus a roar into the valley and runs due north towards the sea. In the winter and springs it rolls a land formed, the river Nile leaps with guid stream through a dry and dusty plain, but in the summer an extraordinary things happens.’ The river grows troubled and swift; it turns as red as blood and then green it rises, itt swells, till at lenght overflowing its banks. It covers the adjqining land to the base of the hills on either side. The whole valley be­comes a lake from which the villages rise like islands, for they are built on artificial mounds. Far, far, away, in the distant regions of the south in the deep heart of Africa lies two inland seas. These are the headwaters of the Nile; its sources are in the sky. For the clouds, laden with waters collected- out of many seas, sail to the African Equator and there pour down a ten months rain. This ocean of fal­ling water is received on a region sloping towards the nprth and is conveyed by a thousand channels to the vast rocky cisterns in which form the Speke and Baker lakes. They, filled to bursting, aast forth the Nile and drive it from them throught a terrific, terrible and thirsty land. The hot air lies on the stream and laps it as it fows. The parched soil swal­lows it with open pores, but ton after ton of water is supplied from the gigantic reservoirs be­hind so it is enabled to cross that vast desert which spreads from the latitude of Lake Tohad to the borders of the Mediterranean (To be continued) SHE WENT TO CHURCH By BETTY SZEKELY.) “O-o-h! What did you say? ” Eileen cried out loudly. “None of your business," —' Harriet flung back at her. “But I heard you, why deny it ? " "Then smarty — Why do you ask ? “ By this time all eyes in Sian school library were turned on them, as their voice rang out clearly in the small library. A Pretty girl, of fourteen with gol­den red hair and bright blue eyes now glowing with excite­ment sat awardly in a large clumsy chair at a small table, fingering a Webster’s Dictionary. Eileen in her faded, neatly pres­sed blue gingham dress m-ade a pretty picture. Harriet, with dark hair and flashy dark eyes now filled with scorn and anger, sat opposite her. They were rivals. Harriet and Eileen never could or would agree (both possessed an Irish temper). Both girls father brought home every pay day the same amounth of wages. Yet Harriet was better dressed, receiving a dress every once in a while, a coat every year for each i season which was just ás cheap j as Eileen’s. The only difference j was that Eilen had to wear it until one couldno’t make out if it was a coat or whether she was going to or coming from a mas­querade party. It was true that Harriet’s parents were always greatly in debt, but then darling baby simply must have that stunning dress. “She goes to church and con­fesses ---- if she said any thing she shouldn’t have — she will be forgiven.” Finally someone inter­rupted. Eileen was the verge of tears, she couldn’t battle with them all. They were all against her; just because she was pretty — four­teen — and put her pennies in her small bank instead of in Father Donovan’s purse. That afternoon Eileen surprised her mother greatly, who was tending to the younger kidies of their large family of eight, by asking why she couldn’t attend 'service like the rest of the girls did. “But Eily, I never told you not to go, if you think you will like it you may go with my per­mission. You are old enough to A Világtörténelem nem tud felmutatni még egy másik rend­szert, mely annyira/ellentétbe ke­rült volna önmagával, mint a je- ! lenlegi tőkés rendszer. Mindezen nagyon is kirívó el­lentétek dacára elakarják velünk hitetni azt, hogy ennél tökélete­seb, jobb és igazságosabb rend­szer még soha nem létezett és hogy ennél megfelelőbbet nem is lehetséges létrehozni. Minden er­re vonatkozó kisérlet nemcsak hi­ábavalónak bizonyulna, hanem egyenesen a barbarizmusba sü- lyesztené az emberiséget, mond­ják azok a jó urak, akikneek a tő­kés rendszer minden jót, szépet, kényelmeset bőségesen biztosit. Hogy ezen állításokat megcá­folják maguknaka tőkéseknek a lapjai, arra megdönthetetlen bizo­nyítékul szolgálhatnak az alant felsoroltak, melyek mindazt bi­zonyítják, hogy a tőkés rendszer teljesen ellentétbe került önmagá­val, vagy pedig annak intézői a? őrültek házába valók és nem arra, hogy az embermillióksorsát intéz­zék. Lássuk csakhát , hogyan is mű­ködik ez a tökéletesnek nevezett rendszer. Tessék kérem idefigyelni. . . . Arkansas állam farmerjei fel­fegyverkeztek s kenyeret követel­nek maguk és családjaik számára. Budapesten éhséglázadás tört ki s 2000 munkás vonult ki az ut­cákra élelmet követelve. Detroit, Pittsburgh, Chicago és más nagyobb városokban nagy számbanlakoltatj ák ki a munkás­családokat; számos esetben beteg családtagokkal, mert a családfő munkanélkül lévén, nem birja a házbért fizetni. Egy Judah nevű an$?rikai dip­lomata ugyanakkor több mint negyven szobával rendelkező épü­letben lakik Chicago egyik külvá­rosában. Ez azonban csak egy : ilyen rezidencia a többi közül. New York állam nem tud elég 1 pénzt előteremteni a tőkés rend­szer által őrületbe kergetett sze­rencsétlenek elhelyezésére. A rendszer védelmezői alma- árusitással remélik megoldhatni a munkanélküliség kérdését. Az élelmiszer nagykereskedők a tengerbe dobáltatják az élelmi­szereket, hogy fenntarthassák a magas árakat. Kanadában a farmerok szén helyett árpával tüzelnek, mert know what you are doing. But who put this idea into your head?" Linda McLonne hesita­ted to study the changing expres­sion on her daughters face, which she was able to read as a book, and knew right off that some thing was wrong at school. No doubt if Eileendidn't \yant to tell her of her own accord, she would not encourage her. ‘That’s allright Eily. — You don’t have to tell me,” she said. But she was greatly disappointed as she saw Eileen’s relieved face. (To be continued) nem tudjá kaz árpát eladni s a helyett szenet venni. Ugyanakkor a szénbányászok szerte az országban fáznak és éheznek s az év nagy részét mun­kanélkül kénytelenek eltölteni. Egyes munkaadók a munka még nagyobb gyorsításával remé­lik megoldani a munkanélkülisé- séget s még van erkölcsi bátorsá­guk ezt nyltan hangoztatn s. Utah állam kormányzója szn- tén szeretne megoldást találni s ez a bölcs politikus meg szentül meg van győződve arról, hogy ezt bérlevágással érhetnők el. California állaip főtörvényszé­kének bírái jóval túltesznek a spa­nyol inkvizíción is a Mooney és Billings ügyben való igazságszol­gáltatásnál. A republikánus eszmének hó­doló amerikai lapok Mussolinit s a castor olajjal fenntartott gyilkos rendszerét az égig magasztalják. A lincselések száma egyre nő és már meg Ohio állam is meg­kapta e ragályos betegséget. A kormányok békéről beszél­nek, közben szorgalmasan vásá­rolják a háborúban alkalmazandó gépeket; gyártják a mérges gázo­kat; szaporítják a hadsereget és a béke a praktikus pldalról nézve, tengerészek számát. így mutat a Hatvannégy diktátor uralja az egész Egyesült Államokat, mond­ja James W. Gerard; aki nem hiszi bizonyitsa be az ellenkezőjét. Egyetek túrót s ezzel meg lesz oldva a drágaság kérdése aján­lotta Wilson elnök az ország mun­kásságának a nagy mészárlások idején. Egyetek kukoricadarát” mon­dotta Camp Clark, ez a másik lángelméjü politikus. A föld urai 1930—31-ben pe­dig már csak “levest” ajánlanak. Jól haladunk. Ha így megy, úgy nemsokára fürészport fognak fel­ajánlani a mindent termelő mun­kásnak. Mr. Hoover a mérnök presi­dent nem valami nagy szakérte­lemmel kezeli ugyan az ország gazdasági gépezetét, — de oh boy — kitünően tudja a munka- nélküliségről szóló statisztikai ki­mutatásokat meghamisítani. Ma­holnap az ország első Ananiá-sa lesz e tekintetben. A henye gazdagok leányainak bemutatkozó estélyére $400.000 dollárt elköltenek, ugyanakkor a mupkásgyermekek millió számra éheznek. Ez hát az a finom rendszer, melynél jobb a világtörténelem­ben mé gsoha nem volt és soha nem is lesz. Legalább is ezt hirdetik ne­künk az ország minden tőkés lapjábán, minden templom szó­székéről s az összes iskolákból. Munkások! Nem gondoljátok, hogy ezek az urak szemtelenül hazudnak? Az IWW Chicago magyar tag­jai minden hó első és harmadik szerda estéjén tartják gyűléseiket a Fleiner Hallban 1638 N. . Hal- | stead St.

Next

/
Oldalképek
Tartalom