Bérmunkás, 1930. január-június (18. évfolyam, 567-592. szám)

1930-06-26 / 592. szám

4-ik oldal. BÉRMUNKÁS Junius 26. BÉRMUNKÁS , (Wage Worker) HUNGRIAN ORGAN OF THE I. W. W. Előfizetési árak: Subscription Rates: Egy évre ...........92.00 One Year ..........92.00 Fél évre ............... 1.00 Six Months .......... 1.00 Egyes szám ára.........05 Single Copy .............05 Csőm. rendelésnél .03 Bundle Orders .........03 Make Money Order for Subscription Payable to: “BÉRMUNKÁS” P. O. Box 17, Station Y, New York, N. Y. Szerkesztőség és Kiadóhivatal 347 E. 72nd St., New York, N. Y. Entered as second class matter November 19, 1927 at the Post Office at New York, N. Y. under the Act of March 3, 1879. Published Weekly by THE INDUSTRIAL WORKERS OF THE WORLD. tózkodása érthető. Roppant erős, hatalmas teste nehézkesen mozog és jószántából soha­sem fog még önmagáért sem áldozatot hoz­ni. Figyeli a kisérletezést, várakozó állás­pontra törekszik helyezkedni, csak mikor a gazdasági kényszer könyörtelenül akcióba kényszeriti, akkor mozdul meg és mozgásá­tól rezeg a föld. Ne csüggedjetek. Nekünk nyert ügyünk van, mert álláspontunk a legszélsőségesebb, a legforradalmibb. A társadalmi forradalom előhírnöke még ma az IWW, de holnap . . . mikor a kényszer hatása alatt megindul a lavina, a zárt ipari sorokba terelt hatalmas munkástömeggel, mi fogjuk megvivni, mi fogjuk a bérrendszert megszüntetni. Akik a hibát az IWW-ban keresik, vizsgál­ják meg önmagukat. Vessenek számot saját lelkiismeretükkel és ráfognak jönni arra, amit mi már régen tudunk, hogy a konzerva­tív tömegek nem a három betűtől, hanem a forradalmi IWW-tól félnek. FORRADALMI IPARI UNI0NIZMUS Nincs nehezebb feladat, mint a mákony- nélküli, tiszta propaganda terjesztése, az ipari szervezetek épitése. Évezredes elnyo­matásukban megszokták az elnyomott töme­gek a csodákra, a nagy emberekre való vára­kozást, mindig másoktól várták helyzetük megjavítását és estek egyik csalódásból a másikba. A vezérekbeni hit, a vakon követés szelleme dominálta a nagy tömegmozgalma­kat, mígnem eljutottunk odáig, hogy bár még lassan, de határozott formákban ki­bontakozott az uj társadalmi mozgalom, — mely éles határvonalat húzott s az opportunis ták, az ellenforradalmárok hiarerchia hadát sikerrel választva el a munkásmozgalomtól; hirdeti, hogy a “munkásosztály felszaba­dítása csakis a munkásosztály müve lehet”. Nincs könnyebb az ipari szervezet tanai­nak megértésénél, de nincsen a kapitaliz­musnak sem veszedelmesebb ellenfele, mint az ipari szervezet, melynek kereteit kitöltve, halálos csapást mér a kapitalizmusra a meg­szervezett munkásosztály. A szervezet építésén fáradozó ipari forra­dalmárok számos okot hoznak fel arra, hogy miért oly lassú szervezetünk félelmetes kibon­takozása, holott a társadalmi forradalom elő­feltételei megvannak már, a kapitalizmus a rothadásig megérett a pusztulásra. Türelmetlenek vagyunk és joggal vagyunk azok. Hiszen lázadó szellem él bennünk, — egészségünket, energiánkat, szabao időnk nagy részét, sokan közülünk életüket és sza­badságukat áldozták fel az eszméért az ipari szervezet épitéséért a munkásosztály nagy és szent ügyéért, — az ipari szabadságért. S hogy a kibontakozás lassú, annak kizáróla­gos oka az, hogy a vezérek követésére nevelt munkásság nem bízik önmagában, fél még vállalni önönvezetést és fél attól a szervezet­től, mely összetételében, célkitűzésében for­radalmi és hozzá való csatlakozás helyett, — minden mást megpróbál, — mig végre a csa­lódásokon keresztül, kiábrándul a vezérek­ből és ráeszmél, hogy nincs mire, nincs kire várnia, hogy ha felszabadulni akar a bérrab­szolgaságból, ő, a munkásosztály kell meg­nyissa véredényeit, kell, meghozza a nagy ál­dozatot, melynek árán elnyerheti szabadsá­gát. Az a köntösnélküli mezítelenség, mely min­den kertelést mellőve, lapjainkon keresztül éppen úgy, mint az agitátorok élő szavaiból kisugárzik, tartja tőlünk távol a félénkeket, kik szívesebben beszélnek a forradalomról, semmint dolgoznának érte. A munkásság tar­Opportunizmus — Munkásárulás E héten veszi kezdetét New Yorkban an­nak a pártnak a konvenciója, mely rövid pár éves létezése óta, annyi árulást követett el a munkásosztály ellen, hogy se szere, se száma. Magyar nyelven megjelenő hivatalos napilapja hetekig kérte a sok egyenes és görbe vonalakba beleszéditett magyar párt­tagokat, hogy szóljanak bele a konvenciós kritikába, de azok bizony nem nagyon mer­tek megszólalni (talán már elfogytak?) hát mint eddig is oly sokszor, hivatásszerűen be­széltek helyettük a pártvezérek. Leforditgatták, — úgy —ahogy — az angol napilapjukban megjelent úgynevezett konvenciós kritikákat, melyek a magyar tag­ság és olvasók által teljesen ismeretlen vezé­rek tollából jelentek meg sőt előttük ismeret­len témát öleltek fel. Volt ugyan egy magyar — de nem valami előnyösen ismert — pártvezér, ki szintén megeresztett egy angol cikket a konvenciós vitákkal kapcsolatban és előttünk Csöppet sem érthetetlen, hogy miért nem fordították le az ő cikkét is a lőrében. Igen, John Pepper, vagy ha úgy tetszik, a múlt őszszel, naponta háromszor is kivégzett Pogány József beszélt az opportunizmusról, a Daily Worker olvasóinak. Miért nem for­dították le Pogánynak cikkét? Miért hallgat­ják el, hogy Pogány újra belekönyökölni ké­szül a fizetett vezér állásba? A leleplezett spicli már az angol lapban tehát megszólalt. A magyar vezér követők legyenek elkészül­ve, hogy rövidesen lesz egy újabb boldogító­juk, ki szellemi szecskával fogja táplálni őket. Mitsem használ a vészkiáltás, mely egyik vezércikknek nevezett betütömegben meg­jelent a minap az “Uj Előrében”. Bár nem mond újat, csak hitelesíti, amit mi számta­lanszor leirtunk. Idézzük és feketén szedes­sük, ha netán az Uj Előrében nem vették észre, nehogy kikerülje az elvtársak figyel­mét. Olvassátok párthivek és törüljétek a szemeteket: “Elvtársaink a bószok befolyása alatt állanak, mely szerint a prosperitás már közeledik. Az elvtársak húzódnak a munkások megközelítésétől a szervez­kedés szempontjából. Ami munka fo­lyik, az is a legopportunistább . . .” E tény mutatja legjobban a nyílt és rejtett opportunizmust, mely trade union mun­kánkban és főleg az ott vezető elvtár­sakban rejlik.” No de azért nem kell csüggedni “elvtár­sak”, mert az “állandó és kérlelhetetlen harc megindítása ” már régen megindult, állandóan folyamatban van és mindjobban szaporodik azoknak a munkásoknak a száma, kik felismerik bennetek az opportunistákat, a munkásárulókat, a munkások nyakán élős­ködő kis tetveket és még mielőtt a “tömegek harci szellemét kihasználhatnátok”, veletek fog végezni, hogy azután teljes erővel a kapi­talizmus ellen fordulhahsson. Csak tovább : folytassátok a konvenciós vitát és az ilyen alkalmasakat, majd mi is közöljük. Az osztályharc rapszódiája Termelő viszonyok, termelő erők, Az osztályképződésnél a tényezők. Tulajdonjogon társadalmi lét: Létért, hatalomért, örök harcban, Világi nép űzve, hajtva: Nemzedékről nemzedékre, újra. A többség túlsúlyban, fölül a kisebbség, Önkénytelen osztályozott sorvadozás. Születés, osztályképződés, korlátozás. Faj, osztályszolgaság, bilincs. Van osztályszabadság .... és nincs .... Osztály gyűl ölet, merre nézek, A nagy birodalomban dúlnak az ellentétek. Mindenáron verseny, kényszer helyzet. Faj, osztály, tőke, bérrabszolga Létért, bérért, uralomért harcban. Fejlődő, világhódító tőke uralom Öngyilkos szellem, lapul, nyom. Néptenger háborog tehetetlen Nyomoróriás, bűn, égre kiált fel, Esz uralom bár az eget verje Gyehenna a világ vesztőhelye, Önkény, vasörök törvény. Harc foly a végletekig, örvény. Ellenállás, szabódás, lázongás. Osztályszervezet, haladás, összetartás. Újabb nemzedék, újra ott áll; Újra születik minden osztály. Uj ok, uj cél, uj elem, Ó s uj szellem támad elő: örök küzdelem Faj osztályképződés szertelen; De az osztályellentét, szüntelen. Tör, amig zsúfoltan, végig Koponyaorom, vér fel a magas égig. Kényszer a vívódó tőke érdekében; A mindenható vaskezében. Átok, végzet, a földi népen S uj eszközökkel, fegyverekkel; Világhatalom őrjöng, vérben, feketében. Bármerre, csak az örök ellen Múltat visszasíró gyehenna: jelen. Harc, a tőke, a háború ellen; Harc, világvégéig, soha béke Hadak útja vonul, soha sincs vége. Felfelé törekvő szabadság életküzdelem, Örök harc, forrongás a történelem. B. S. Szánalomra méltó Lapja, szegény Politikusainknak Al kiknek nagyon mindegy, hogy M ilyen szamárságokat és u tszéli frázisokat ad be, N agybölcsen, szocializmus helyett K udlikjuk, csak úgy uk—műk—fűk, / .A. Imáikat alusszák szegények Sa forradalmaktól irtóznak, félnek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom