Bérmunkás, 1930. január-június (18. évfolyam, 567-592. szám)

1930-04-24 / 583. szám

2-ik oldal. BÉRMUNKÁS Április 24. Amit minden munkásnak tudnia kell az eszperantó nemzetközi nyelvről “Az élet is bizonyíték”— írja Romáin Roland. Az élet bebizonyí­totta az eszperantó nyelv értékét, amikor munkásmozgalom eleven, gyors kapcsolatává tette. “Meddig tart még a bábeli zűrzavar?” — kérdi az eszperantista munkásság röpcédulája. Ez a kérdés az egész munkásság leikéből hangzik és csakis a munkásság leikéből. <$----------------------------------------------­Az eszperantó célját, tartalmát, történetét a bérmunkássághoz va­ló viszonyát ma már min­den munkásnak ismernie kell. Ha igenli, akkor is, ha elutasítja, — még inkább. A munkás sze­gény, éppen ezért kell megvizsgál­nia mindent, amit kínálnak neki. Nem mende-mondák alapján. A saját szemével kell meggyőződnie arról, amit elfogad vagy elutasít. Ez a munkásegyén racializmusa. Ismerjétek meg az eszperantót munkástársak! L Az eszperantó ősei. 1790 junius tizenkilencedike — a forradalmi Páris — a Salle de Manége termében a felszabadult francia nép nemzetgyűlése. A tár­gyalások lázas üteme egy pillanat­ra megáll. Furcsa vendégek van­nak — távoli népek képviselői — szakállas lengyelek, svédek, törö­kök, spanyolok, chaldeusok és Me­zopotámia őslakói — mint Cartyle Írja. A poroszból lett francia Anarcharsis Clootz az élükön, a polgári forradalom első világpol­gára. Ő beszél a nevükben. “A mi megbízatásunkat nem pergamenre írták, hanem élő emberi szivek­re 1” Azt kérik a jövevények, — hogy messzi elnyomott nemzetei­ket fogadja a felszabadított nem­zet felszabadítandó testvérekül. A levegő és a lelkesedés izzik — ha­talmas tapsok a képviselők és a karzatok felől — Sieyes elnök fe­lel. Az idegen testvérek az ülés vendégei. Most egy török emelke­dik szólásra, beszél törökül és zúz­za a francia nyelvet, a nyelv is őt, a képviselők feszengenék, unat­koznak, a lelkesedés lelohad, a hangulat elzsibbad. A nagy test­vériesülésből rosszul sikerült szín­padi szcéna lett, semmi más. Ez a kudarcba fűlt kísérlet meg­mutatta, hogy hiába van az egyik faj gyermekének orra, szája, any­ja és utóda, épp úgy, mint a má­sikénak, mindaddig, amig az egy­más beszédét kutyaugatásnak hallják s igy az egymás gondola­tait meg nem értik, a közös embe­ri fajhoz való tartozásukat nem ismerik fel még a lelkesedés pilla­natában sem s még kevésbbé a gyűlölet pillanatában. Nyelvében él a nemzetköziség, akár a nem­zet s nem szimbolikus ölelkezés-, ben. A középkori angol krónikák megemlékeznek egy Raymundus Lullus nevű angol tudósról, akit máglyán égettek el, mert mester­séges nyelvet akart alkotni s ezzel gyarló ember létére isteni feladat­ra vállalkozott. Nem sokkal ké­sőbb egy középkori szerzetes Írást szerkesztett, amit úgy jellemezhe­tünk legjobban, hogy kínai irás volt, kínai nyelv nélkül. Minden szót és minden fogalmat kis rajz fejezett ki, amit az ember megne­vezhetett ugyan, de csak a saját nyelvén. Beszélni nem lehetett ez­zel, de levelezni igen. A gondolat vonzóerejét azonban jellemzi, hogy ennek a primitív módszer­nek már akkor is — a posta és a közlekedés gyermekkorában — 1500 követője volt és sokáig fenn­maradt. A művelői közt pedig nem kisebb emberek foglaltak he­lyet, mint Leibnitz és Descartes. Az első komoly nyelvalkotó kí­sérlet a volapük volt, amely nevét az angol world és speak (világ és beszéd) szavak összeolvasztásából nyerte. Ezt Schleyer apát találta fel 1870-ben és körülbelül 3000 hive volt, szétszórva a világ min­den táján. Ez a nyelv már ki­mondható szavakból állt, de Schleyer páter nem tudta, hogy a természetes szavak születtek, — hogy ezeket az első emberi elcso- dálkozások erupciói vetették fel az ösztön mélyéből s azért olyan elevenek, ő talán azt hitte, hogy a szavakat szerkesztették és en­nélfogva ő is szerkesztette őket, minden pszihikai megalapozás nél­kül, ahogy éppen eszébe jutott, így aztán az ő szavai nem voltak egyebek fantasztikus betűsorok­nál, amelyekből azonban az élet vérkeringése s a kifejezés eleven ereje hiányzott. A volapükisták három kongresszusa nem a nem­zetközi nyelv jogosultságát, ha­nem képtelenségét látszott bizo- nyitani. Nem értették meg egy­mást. A nyelv egyébként olyan nehéz volt, hogy maga a páter sem beszélte szótár nélkül. És nemsokára el is tűnt, mert csak kuriózum volt és nem szükségsze­rűség s igy hiányzott belőle a bel­ső tartalom, ami nélkül nagyot alkotni nem lehet. II. Az eszperantó keletkezése. Zamenhof, az eszperantó meg­alkotója, 1859-ben született Bj elo­sztókban, egy orosz-lengyel város­kában, ahol az oroszok, lengyelek, németek és zsidók négy különbö­ző nemzetisége lakott. A négy kü­lönböző nemzetiség engesztelhe­tetlen ellenség módjára állt szem­ben s napirenden volt, hogy egy­mást véresre verték, vagy leg­alább is rágalmazták, mocskolták és leköpték. Pogromokban és fel­kelésekben nem volt hiány. Ép­pen mikor Zamenhof 6 éves lett, I vert le az orosz zsarnokság egy lengyel nemzeti felkelést, amely egyike volt a legutolsóknak és a legvéresebbeknek. A reakció bosz- szuja, nemzeti uszítása s a lengye­lek fojtott gyűlölete nem ismert határt. A levegő az utolsó atomig meg volt mérgezve nemzetiségi gyűlölettel. Zamenhof apjának, a felvilágosult nyelvtanárnak a há­zában élt, ahol a faji előítéletek agyrémei sohasem környékezték meg. Már gyermekkorában több nyelvet beszél, amikhez rendkívüli érzéke van. Korán fejlődik. Tizen­öt éves korában már viaskodik az élet és halál óriási problémáival és a gyötrődő fiú előtt, mint vala­mi vastag por a napban, szakadat­lanul vibrál a megmérgezett vá­roska nemzetiségi gyűlölete. Ilyen körülmények között érthető, ha az ifjú Zamenhof a különböző nyelvűség kimerájában látta az emberiség legnagyobb átkát s éle­tét ennek az átoknak a leküzdésé­re akarta szentelni. Zamenhof az eszperantó rend­szerének lényegét akkor alkotta meg, amikor az ifjúság, az életnek nek ez a pompás szeme, ahogy Emerson nevezi, még nagy készle­tekben állt a rendelkezésére. Tud­ta, hogy a nemzetközi nyelv sike­rének legelső feltétele az egysze­rűség; letesz tehát arról a szándé­káról, hogy az elavult és nehéz la­tin nyelvet reformálja meg s el­határozta, hogy az uj nyelv ele­meit, tehát első sorban a szavakat, az élő nyelvekből, még pedig a németből és franciából veszi. De a parancsoló “legyen” mel­lett ott áll a rettentő “hogyan?” Tízezer fogalomra kell kikeresni szót s ez a nagy szám kétségessé tesz minden eredményt, mert a megtanulása roppant időáldozat­ba kerül, már pedig a tömegek, — akiknek a müvét elsősorban szán­ta, szegényebbek, semhogy túlsá­gos áldozatot hozhassanak egy ajándékért. Már az egész dolog­ban kételkedni kezd, amikor hir­telen segítségére jön egy impres­szió, ami a legtöbb nagy gondolat­nak a bábája. Zamenhof egy szabad délelőtt­jén elgondolkozva sétál. Hirtelen A munkásosztály és a munkáltató osztály között semmi közösség nin­csen. Nem lehet béke mindaddig, a mig éhség és nélkülözés található a dolgozó emberek milliói között, s az élet összes javait ama kevesek birják, akikből a munkáltató osztály áll. E két osztály között küzdelemnek kell folynia mindaddig, mig a világ munkásai, mint osztály szervezked­nek, birtokukba veszik a földet, a ter­melő eszközöket és megszüntetik a bérrendszert. Úgy találjuk, hogy az iparok igaz­gatásának mind kevesebb és kevesebb kezekbeni összpontosulása a szakszer­vezeteket (trade unions) képtelenné teszi arra, hogy a munkáltató osztály egyre növekvő hatalmával felvegyék a küzdelmet. A szakszervezetek olyan állapotot ápolnak, mely lehetővé teszi, hogy a munkások egyik csoportját az ugyanazon iparban dolgozó és másik csoport ellen uszitsák s ezáltal elősegí­tik, hogy bérharcok esetén egymást verik le.A szakszervezetek segítenek a munkáltató osztálynak a munkásokba megered az eső. Zamenhof behú­zódik egy kapu alá. Szemközt két üzlet van. Zamenhof szórakozot­tan olvassa a cégtáblákat. Az egyiken “svejcarskaja” áll, a má­sikon “konditorskaja”. Két telje­sen különböző szó s a “skaja” szócskával végződik mindkettő. Egyszerre, mintha világosságot gyújtottak volna. “Ez a skaja” — írja később — megmutatta ne­kem azt, hogy képzők segítségé­vel a szavakból egész szósorokat képezhetünk, anélkül, hogy külön megkellene mindegyiket tanulni. Ez a gondolat nyomban megraga­dott és hirtelen talajt éreztem a lábam alatt. Az irtóztató szótárak­ra fénysugár hullt s szemem láttá­ra gyorsan zsugorodtak össze. És ezzel az eszperantó megszüle­tett. Maga a megvalósítás már csak technikai munka volt. Za­menhof útja pedig megrendítő hősköltemény, melyet egyik ol­dalról röhej, agyonhallgatás és ellenséges szkepszis, a másik ol­dalról a hívők rajongása s Tolsz­toj Leo meleg támogatása szegé­lyezett. És ezt az utat járta Za­menhof mindvégig, egy szerény élet elszigetelt magányosságában 1917 április 17-én halt meg test­ben, de lélekben már sokkal előbb. A nacionalista jelszavakkal foly­tatott világvérengzés, tömeggyil­kolás igazolta benne a prófétát, de megölte az emberekkel érző embert. A próféta megőrizte a hi­tét mindvégig, de az ember halá­los keserűsége nem oszlott el töb­bé. S a halálával félbeszakított önvallomásai azokkal a megrendí­tő szavakkal végződnek, amit már annyi nagy ember mondott ki már előtte is: Legjobban tenném, ha hallgatnék, de nem tudok. F.--------o-------­New Yorki Modern Színkör most szombaton este tartja szezon záró mulatságát. A lelkes gárda ezúttal egy Garvay darabot hoz színre. Mivel ezen előadás egy­szersmind az IWW huszonöt éves fennállásának ünneplésével kap­csolatos, jó lesz ha idejében ..jön mindenki, hogy helyet kapjon. beoltani ama tévhitet, hogy a munkál­tatókkal közös érdekeik vannak. E szomorú állapotokat megváltoz­tatni és a munkásosztály érdekeit megóvni csakis olyképp felépített szervezettel lehet, melynek minden az egy iparban — vagy ha kell, vala­mennyi iparban — dolgozó tagjai be­szüntessék a munkát bármikor, ha sztrájk vagy kizárás van annak vala­melyik osztályában, igy az eggyen eset sérelmet az összesség sérelmének tekinti. E maradi jelszó helyett: “Tisztessé­ges napibért tisztességes napi mun­káért”, ezt a forradalmi jelszót Írjuk a zászlónkra: “Le a bérrendszerrel!” A munkásosztály történelmi hiva­tása, hogy megszüntesse a bérrend­szert. A termelő hadsereget nemcsak a tőkésekkel való mindennapi harcra kell szervezni, hanem arra is, hogy folytassa a termelést akkor, amikor a bérrendszer már elpusztult. Az ipari szervezkedéssel az uj társadalom szer­keztét építjük a régi társadalom ke­retein belül. ELVINYÍL ATKOZ AT.

Next

/
Oldalképek
Tartalom