Bérmunkás, 1930. január-június (18. évfolyam, 567-592. szám)
1930-04-17 / 582. szám
6-ik oldal. BÉRMUNKÁS Április 17. A magyar proletárforradalom tanulságai Irta: VADAS ISTVÁN. JUNIOR COLUMN (Befejező Anatole Francénak azon kijelentése, liogy az emigráció leala- csonyit és lezüleszt, a magyar emigrációra szomorúan beigazolódott. A föld minden sarkába eljutottak a magyar kommün emigránsai, Európa valamennyi államába, sötét Afrikába, az Idegen Légióba, Ázsiába és az Egyesült Államokba is. Mindenütt a nyomor, az üldözés és a testvérharc, minden szellemi megmozdulásra képtelenné tette őket. A fehér terror a burzsoázia érdekében pokoli munkát végzett. Az élet Tavaszát minden öntudatos emigráns részére lehetetlenné tette és még a napsugaras levegőt is jéggé fagyasztották. A kíméletlen fehér terror a szociáldemokrata vezéreken kívül, kik nyugodtan sétáltak Budapest utcáin, nem ismert kíméletet dolgozó proletárok ellen, tartoztak azok a kommunistákhoz vagy éppen a szociáldemokratákhoz. Ha valamely öntudatos proletár — csak gondolatban is hive volt a proletár forradalomnak, Vogel frei lett. Leütni, legyilkolni vagy börtönbe küldeni, a burzsoázia szent feladata lett. Ebből a pokolból kijutni művészet volt és Bécsbe jutni, az élet megmentése lett. Ausztriában szociáldemokrata népkormány uralkodott és joggal hihették az üldözött emigránsok, hogy menedékjogot élvezhetnek. Valójában az úri emigránsok és intellectue- lek, kiknek alkalmi üzlet volt a “proletár forradalom”, nagyszerűen beleélték magukat az újabb conjuncturába. Garami gróf minden áldott reggel kétfogatu gumi- rádlin a Kartner Strassen végig kocsiztatta a kutya szövetség (Munkaadók Szövetsége) titkárának, Mihály Kálmánnak leányait és két kézzel szórta a pénzt az élet gyönyöreire. Az osztályközi béke részére alaposan kijutott. A többi vezér ur mind élvezte a szociáldemokrácia áldását. Bor, szép asszony volt bőven. Csak a proletár tömeg volt mindenkitől kivert kutya. Az emigránsok tömege, azokról irok, kiket Schwarc Richárd, ez a kiváló, kitűnő és becsületes munkástárs hatszorosan leigazolt, ezeknek nem volt betevő falatjuk és a Práterben (parkban) volt a szálláshelyük. Igaz, az ausztriai uralkodó párt, a szociáldemokraták adtak heti 15 koronát és mindennap egy fél font kenyeret, de ez csak éppen az éhen hálástól mentette meg őket. Az idő kereke forog.. A véres- szájú intellectuelek és alkalmi politikusok levetették a vörös szint és rózsaszínű alsó szoknyát vettek fel. Sajtot, posztót, aranyat, vasat, bort, adtak el. Dőzsöltek a burzsoázia légkörében és ha egy éhes emigránst megláttak, úgy elközlemény.) tűntek, mint a kámfor. Az emigránsok pedig ragaszkodván az élet ösztönéhez, hogy éhesek és kivertek, látni akarták Garamit, vagy Kunfit. Az éhes sereg egy kis beszédre meghivta a vezéreket, de egynek sem volt bátorsága a szociáldemokrata párt hivatalos helyiségébe az “Arbeiter Zeitung’’-hoz eljönni. Böhm Vilmos volt az egyedüli, ki az emigránsokhoz leereszkedett. Jezsuita volt és siránkozott, hogy neki nincs, mint mindig, pénze és ha valaki azt akarja, hogy kis apró gyermekeitől elvonják a tejet, hát ő szívesen ezt megosztja. Ilyen maszlagokat adtak a vezérek az éheseknek, akik a szenvedésen lettek hősök .... Voltak igen becsületes inetellektuelek is, ilyen volt Illés Béla, most Oroszországban élő kiváló proletár iró, ki velem együtt betegen újságot árult. Vért köpött az éhségtől és a megfázástól, de a keresett pénzét mindig odaadta és megosztotta éhes emigráns társaival. Nélkülözés és fejveszteség vett erőt az emigránsokon. Volt két kitűnő, nagyszerű munkástársunk Bardócz Béla a villanyszerelők titkára és Szomo- lányi Imre, nagyszerű, okos, harcra kész iró ember. Az egyik 26 éves, és a másik 22 volt. Mind a kettő az osztályharc elsőrangú, nagyszerű katonája. Éhesek voltak és egy szép reggel nyakukba vették a várost, hogy talán megkönnyebbül rajtuk valamely kapitalista szive és kapnak munkát. S most tessék a nemzetközi szociáldemokrata testvéri arcát megfigyelni. Milyen nagyszerű menedékjogot adott a népkormány a menekülteknek. Egy kocsi már jó előre kiszemelte az áldozatokat, megáll és munkára csábítja legjobb munkástársainkat. Természetes, már az éhségtől is hajtva, a kocsiba beszáll két gyanútlan munkástárs és Wiener Neustadt- hoz közel, a magyar határban fehér terroristák — felkoncolták őket. Garami grófhoz, Weltner Jakabhoz, Reisz Mórichoz és Garbai Sándorhoz nem bírtak férkőzni a, fehér terroristák, mert volt pénzük és védelmük, de emigráns társaikat feláldozták a nyomornak, az éhségnek és a halálnak. Nagy port is vert fel az eset és az “Abend” cimü szociáldemokrata bécsi lap meg is rótta a magyar szociáldemokraták önző viselkedését. Tíz esztendeje lesz nnak, hogy a két proletár embert meggyilkolták. Hivatalos “Népszava’ ’nem ir róluk. Harcban estek el a proletariátus felszabadításáért. Nem volt nevük, de a jövőjük a bérrabszolga felszabadítása volt. Én mindig szeretettel fogok rólatok megemlékezni ártatlanul Labor Exploitation in Trade School New York, N. Y. DEAR JUNIORS! I go to a Trade School and would like to inform the juniors how they run this institution. After you read this letter you will see how this school is similar to the capitalist system. This is the kind of a school I suppose which Ford wishes to establish. I take up dressmaking. We work by the contract system. We are permitted three weeks in which to finish a contract. In order to do this we are compelled to work very fast. This accustoms us to the speed up system of the bosses. They also teach us how to save the bosses time and money. It is called a school, but it is really a factory. Since we must do perfect work, which is sold to outsiders, we are not only being exploited but also indirectly scrabbing on other workers in the trade. If we wish to buy our own work we must pay twice as much as it is worth. We are taught to obey our bosses; and if we don’t we are sure of being thrown out. Of course they never tell us that we could remedy conditions by organizing into a union. This school like all others is a part of the goose step system. I expect worse conditions when I get into the trade because I know the workers are unorganized. — However I shall do my best to edumeggilkolt proletár testvéreim. — Nem tudom, merre vagytok. Jeltelen sírotok nincsen piros, rózsa virágokkal telítve. De gondolataitok, érzéseitek, harcotok egyet jelent a mi küzdelmünkkel. Az imperializmus minden országban a névtelen, elesett hősök emlékére dicső emlékeket állít. Az árvákról, az özvegyekről gondoskodik. De ki gondoskodik az osztályharc küzdelmében elesett proletár árváiról. A magyar Kommun Emigrációja arra a tanításra bir bennünket, hogy egy igazi bérmozgalom, vagy harc a proletáriusért nem ismerhet el vezéreket. A vezér is szám, ép olyan, mint a többi harcos. Egy mindnyájunkért és mindnyájan egyért a politikai pártok vezérei saját önző céljaikra használták ki. Proletárok, — emigránsok és munkások, nézzetek széjjel és tanuljatok a bécsi emigrációról .......... Bécsből sok emigránsnak sikerült Amerikába is jutni, azonban a munkás mozgalomban nem vesznek részt, hogy miért, arra alkalmasint egy másik közleményben kitérek. Most, amikor befejezem és amikor a gyár kürtje fuj, ne felejtse el egyetlen egy bérmunkás sem azt, hogy nemrégen a magyar proletáriátus is termelni akart az általános népjólét érdeeate the workers into organizing. I try to help make the girls understand this position. It is hard fellow juniors, but we must not be discouraged in our efforts. Remember the story about the last straw that broke the camel’s back. Well, we are all litle straws wich will finally break the back of the capitalist system. Irene Rosenbaum. --------o-------A DREAM “It means son, that someday this will happen, and that day is coming soon. You, my son with many other sons, will someday be men and it will be you who will free the workers from wage-slavery. You will free us from those who drive us with a whip. Rememberson, learn, learn today and organize tomorrow. A pup will learn tricks quiker than an old dog. You young people will have a better chanche in life than we’ve had. There is only one thing that J regret and that is; I will never have a chance to the sun shine brightly on all fellow workers.” Here she closed her eyes. Tears were falling down her checks. Every tear what droped from her eyes seemed to lessen the burden of sadness she bore. A smile took, the plae of her usual stern, bitter look. “Oh, mother, I understand and . some day I will prove to you that I am willing to give up my life for the worker’s cause. Some day the Red flag will be flying workers will sing the “Interntionale.” Betty Székely. (The End.) kében. Nehéz, véres számlát fizetett érte a proletáriátus. Hogy hiába történt volna, ezt nem, — kétszeresen NEM hiszem el. De ezt a jövő fogja megmondani . . . Hézagos megfigyeléseimet a magyar proletárforradalomról nem mulaszthatom el, hogy ne emeljem ki azt a döntő tényt, hogy a proletárforradalom Magyarországon az osztályharc legszebb és legdicsőbb eseménye volt. Az élet a mai társadalmi rendszer uj harcokba állít bennünket!--------o-------Fosterékat elitélték A múlt hét folyamán véget ért a letartóztatott kommunista vezérek tárgyalása New Yorkban. Az esküdtszék bűnösnek mondta ki a vádlottakat, de a biró az Ítélet kihirdetését április 21-ére halasztotta el.--------o-------Clevelandiak figyelmébe Az IWW magyar csoportja társas estét rendez május 4-én, vasárnap este 8 órai kezdettel Buckeye Road 14000 szám alatt levő 48-as otthon helyiségben, az ifjúság részére jó zene fog tánchoz szolgálni. Ne mulassza el senki ezen élvezetesnek ígérkező estét.