Ungvári Közlöny, 1916. január-április (38. évfolyam, 1-15. szám)

1916-03-09 / 10. szám

Ungvár, 1916. március 9 10. szám Harmincmjolcadik évfolyam Megjelenik minden csütörtökön Szerkesztőség és kiadóhivatal Ungvár Szécheni|i-tér 33. sz. (Kreísienuiomda) Hirdetések és előfizetések a kiadóba kéziratok a szerkesztőségbe küldendők SlöIIzetésl ár heluben és a vidéken Sgész évre ......................8 korona fél évre ...........................4 korona tlegued évre ..................2 korona Sgij szám ára a dohántitözsdékben 10 f. felelős szerkesztő: Dr. REISZMRN HENRIK A F. M, K. E. háborús gyermekkertjsi. Ma, amikor az egész or­szágot áthatja annak a gon­dolata, hogy a háború győ­zelmes befejezésének -egVik főfeltétele, hogy* az ország­nak megmunkáltassék a föld­je és biztosittassék mindany- nyiunk kenyere, Craus Ist­ván Nyitramegye főispán-kor- mánybizto-sa, az egyesület el­nökének kezdeményezésére, életre való mozgalmat kez­deményez a Felvidéki Ma­gyar Közművelődési Egyesület. Mozgalmának az a vezető gondolata, hogy miután az ország férfi-közönsége a harc­téren teljesíti a kötelességét, az asszonyra hárul a föld megmunkálásának a köteles­sége. Az asszony hazafias kész­séggel teljesiti is ezt a köte­lességét, ha viszont a társa­dalom addig, amíg ő verej- tékes munkáját végzi, gon­doskodik a gyermekei fel­ügyeletéről, hogy azok föl ne gyújtsák a házát s pusz­tulás veszedelmébe ne ejtsék a községet. A F. M. K. E. elnöksége mindjárt a kérdés megoldá­sának is megadja a kulcsát, amikor fölveti az eszmét, hogy a inig a családanyák mindnyájunk kenyeréért mun­kában állanak, azokban a községekben, a hol óvodák nincsenek, gyűjtsék össze a gyermekeket (például a má- justól-októberig szünetet tartó iskolákban) és tartsák őket reggeltől-estig felügyeld alatt, amíg az anyjuk haza nem tér a munkából és át nem veheti ismét gyerekeit. Az iskolát mindenesetre ingyen éfigedi át erre az iste­nes célra az állam, a község vagy a íelekezet. A felügye­letet szintén ingyenesen el­vállalná a község intelligen­ciája fölváltva vagy az is­kolai szünetet élvező ta­nító vagy tanítónő, legrosz- szabb esetben pedig a község elöregedett és munkaképtelen lakossága. Az intelligencia végezné a gyermekek szel­lemi és lelki vezetését, a község öreg és munkaképte­len lakossága pedig a gyer­mekek személyi (tisztasági stb.) gondozását. Élelmezést pedig szívesen ad a gyer­mekeknek az anyjuk vagy hozzátartozóik, vagy pedig a község melegszívű lakossága, a melynek bizonyára mindig lesz egy-egy kanálka levese vagy főzeléke a szegényebb gyermekek számára. A F. M. K. E. elnöksége már meg is kereste a mű­ködési területéhez tartozó vármegyék egyházi és poli­tikai hatóságait, a felvidéki püspököket, főispánokat és alispánokat, hogy hatóságaik területén lehetőleg sürgősen szervezzék meg ezeket a há borús gyermekkerteket, a me­lyek a társadalom minden újabb megterheltélése nélkül, megadják a családanyáknak a lehetőséget, hogy a harc­téren küzdő férfiak helyett családjaiknak és mindnyá­junknak a megélhetés főfel­tételeit megszerezhessék. Kívánatos, hogy a F. M. K. E.-nek ezt a tervét a testvér közművelődési egye­sületek s a működési terüle­ten kívül álló vármegyék egy­házi és politikai hatóságai is magukévá tegyék. Honvágy. Visszaemlékezés karácsonyra. Kis lak áll a nagy Duna mentében, Oh mily drága e lakocska nékem ! Könnyben úszik két szemem pillája, Valahányszor emlékszem reája 1 Petőfinek e remekművecskéje jutott (.szembe, midőn 1915. szep­tember hó 14-én este a kalocsai hajóállomáson fölszántani, hogy édes szüléimét egy napra láthas­sam. Ugyancsak a hajóra szállt fel velem igen sok Kalocsa kör­nyékbeli magyar huszár, hogy Pécseit fölszerelve édes magyar hazánk védelmére keljenek. Meg­ható volt a bucsuzás a „nagy Duna mentében.“ Édes kis gyer­mekek siránkozása, jó asszonyok könnyezés: és édes apák búcsú csókjai s édes viszontlátásra biz­tató szavai volt ez a megható je­lenet, a mely engem is a köny- nyekig meghatón.. . Azóta, tudom sokan e hősök közül messze-messze vannak ked­ves övéiktől és szivükben bizo­nyosan nem egyszer sóhajtanak fel: Szülőföldem szép határa, meg­látlak e valahára. . . És ba az ember szivében nem is voln ■ olyan kiolthatatlan vágy beírva, mely őt hazájához, édes szere1 le­ihez fűzi, a karácsony est bizo­nyára megteremtette e leküzdhe­tetlen érzelmeket lelkűnkben. Az elhagyatott betlehemi barlang, az egyszerű jászoly, az isteni kisded önkénytelenül is fölébresztik ben­nünk azokat a legnagyobb öröm­érzelmeket, amelyek valaha csak a világnak adattak. Azon ötömet a melyet 1915. ev előtt a mennyei követ közölt le először e siralom völgyébe, a midőn dicsőségről és békességről zengedezett. Ezen örö möt csak a messze idegenben élezzük igazán, de ouhon élvez­zük valójában. Ezen érzelmeket én sem bír­tam eltitkolni, a midőn idegenben a karácsonyi ünnepélyeken a ka­rácsonyfák előf alva most 'már másodszor szóltam jó katonáim­hoz ez alkalommal. — 0 mennyi édes emleket állít elménk elé az isteni szeretetnek e megható szim­bóluma 1 0 mily szép volt édes anyánknál lenni a karácsony -fá­nál akkor, a mikor még nem tud­tuk', mi az aggódás, gond, bánat és szenvedés. És most egészen máskép van ez. Rettendes világ­háború borzasztó vérontás, aggo­dalom, szenvedés, bánat és sok, igen sok köny... Emellett ka­rácsonyfa szépen feldíszítve égő gyertyákká! sok szép ajándékkal. Isteni szeretet és mégis emberi gyűlölet. — Azok a most oly szo­morúan égő gyertya lángok hon­vágyat, angyali békességet éb­resztettek fel lelkűnkben, de nem szeretete a nemzetek szivében. — Az éjbe bevilágító mécsecskek elvitték a mi gondolatainkat mesz- sze messze . . . Oda, a hol a drá­ga magyar anyaink kis otthonuk­ban elhagyatva könnyező sze-, mekkel voltak kénytelenek a ka­rácsonyi estét eltölteni. Oda, a hol a gyermekek, — a zegény árvak — jó apák nélkül azt az édes kérdést intézik az anyai szív­hez : „Hát nem jön már többé vissza édes apuka a kis Jézus­hoz-. . . Oda, ahol az egymást szereső testverek nem látják egy*, mást viszont soha . . . Oda, »hol a szorgoskod > menyasszony nem fogja többé e szent esten jobbját nyújtani szeretett vőlegényének . .. Oda abba a d ága lakocskába, a melyről annyi rabságon került edes magyar testvérünk bánato­san énekli : . . . Könnyben úszik két szemem pillája, Valahányszor emlékszem reája !.. Rudnyánszkynak ven egy ide- illő költeménye. „Honvágy“ a czi- me. —1 Magyar munkás Ameriká­ba megy, ott dolgozi ; ti l-ányá mélyében. Gazdaság helyet halá­los betegséget szerez. Lázas ál­maiban ha/.a iridui szép Magyar- országba. Már-már o thon érzi magát. Ahogy megcsapja a ha-* zának szellője, tulvilági boldogság ömlik el ' gesz válóján. Fölemel­kedik áav in, karját magasan len­getve élteti hazáját. Vissza ha-

Next

/
Oldalképek
Tartalom