Ungvári Közlöny, 1910. július-december (32. évfolyam, 27-53. szám)

1910-10-01 / 40. szám

1910. 40. 3. oldal. Ungvári Közlöny Ez a lovagkereszt az, amit a felség polgári érdemek elismerésül adományoz, melynek jellege egyenrangú a királyi tanácsossággal. A királyi kegy érdemes férfiút tüntet ki Ország Jakab dr.-ban, akinek városunk közegész­ségügye igen sokat köszönhet. A kitüntetés igy első sorban az orvosnak szól, akinek működését a főispán elismeréssel honorálta, midőn 1907 ok­tóber havában orvosi működésének 30-ik, városi tiszti orvosi alkalmaztatásának 25-ik évfordulója alkalmából a képviselőtestület, a közönség és a helyi sajtó részéről kifejezett meleg ovációk folytán a maga részéről Ország dr.-t kitüntetése végett felsőbb helyre felterjesztette. Az ő fáradhatatlan ügybuzgalma közismert sőt magát annyira szeretik, hogy kitüntetését min­denfelé a legnagyobb örömmel fogadják. A kitün­tetés hírére a városi tisztikar lakásán testületileg üdvözölte s a mai nap folyamán a kitüntetett az ország számos helyéről kapott üdvözlő sürgö­nyöket. De Ország Jakab dr. nemcsak mint orvos szolgált rá érdemeinek jutalmazására. A társada lomban is nagy szerepet játszik, melyekkel pár­huzamban az irodalom és művészet terén is buzgó tevékenységet fejt ki. Dr. Ország Jakab 1852-ben Ungvári szüle­tett, az orvosi egyetemet Becsben 1877-ben vé­gezte el, egy évig maradt Bécsben mint kórházi orvos, 1878 ban telepedett le Ungvárt, 1882-ig a városi közkórházban működött, onnan lett városi tiszti orvosnak megválasztva 28 éve. Tiszteletbeli vármegyei főorvos 13 éve. Széleskörű ismereteihez járul, hogy beszél angolul és franciául. A társas életben határozott fellépésével, nyájas modorával, jó indulatával min­denkit megnyer. Emlékezetül feljegyezzük, hogy 1907 évben jubileuma alkalmából a képviselőtestület november 15-én tartott ülésében melegen üdvözölte, a Tár­saskörben pedig tiszteletére bankett volt, azon a helyi és a vidéki társadalom számos tagja jelent meg, hogy iránta érzett tiszteletét és működésének elis­merését ezen ünnepeltetése kapcsán kifejezze. Amint a felsorolt adatokból is nyilvánvaló, Ungvár városa kimagasló és érdemes, a köz­életben előkelő helyet elfoglaló tagját érte a ki­tüntetés. Igaz érdemeknek, tiszta hazafiságnak s buzgó közérdekű tevékenységnek meleg elismerése nyilvánul meg a nyilvánosságra került királyi kitüntetésben. Nagy örömünkre szolgál, hogy e helyről is üdvözölhetjük Ország Jakab dr.-t kitüntetése alkal­mából. Mivel a közönség érdekében a sajtó terén is kifejtette azt a tevékenységet, mely őt e téren is oly népszerűvé és nagyrabeesültté tette. ÚJDONSÁGOK. Hangulatok a hétről. Mi egyéb más lehetne felszólalásomnak első tárgya: mint a kolera. Jöhet most már Ungvárra, nincs amibe fogodzék, hogy a bacillus tenyész­hessen. Az udvarok lehetőleg tiszták, a lakások ugyan nem tiszták, csakhogy ablak, ajtó zárva, hogy a kolera bacillus ezúton be ne férkőzzék. Minthogy azonban Preisz Hugó tudós bakterolo- gus kijelentése után, hogy tudniilllik a kolera csi­rái nem röpködnek a levegőben, ami rendőrható­ságunk a tudós vegyész feltevését azzal teszi szemmel láthatóvá, hogy a Széchenyi — piactérről az előbb összeseprett port és szemetet akkor hor- datja a városi vállalkozó kocsisával, amikor reggel- tájt a piac legélénkebb. Az nem baj hogy a fel­kavart por beszáll a falusi asszonyok vaj, tej termékeire, amit mi városiak, mert muszáj, jóízűen fogyasztunk. Ugyanis Preisz Hugó szerint ebből nem lesz kolera. A kolera csirája a beteg tápcsa­tornájának anyagából terjed szét, már pedig ki látott olyat, hogy a netáni kolerás beteg elsőben is a Széchenyi-tér piacára siessen anyagát kiürí­teni. így tehát minden piszok és por, ami a Széchenyi-tér piacán naponta felverődik, ami rész­ben üzletekbe, másik részben a tejbe, vajba száll, koleramentes. Bizony kutyanapok vannak ott, ahol a kolera fellép. A kutyanapokról eszembe jut, hogy két évvel ezelőtt az utcákon kutya már alig volt lát­ható. Most ismét megszaporodtak, amik rendőr­közegeinket fokozottabb tevékenységre buzdítják. Igen, csakhogy a belváros legbensőbb utcáiban írják fel a reggeli jelentéshez a szájkosár nélkül csatangoló kutyák gazdáit. A város külsőbb utcái­ban vidáman futkosnak a kutyák szájkosár nélkül is, mintha azoknak gazdái ismeretlenek volnának. Ezt a rovást csak hallomásból tudom, ott hozták föl a pici Klein sarkán reggel kaszinózó honora- ciorokból álló társaság: a patikárius, az állatorvos, a közbecsülésben álló sekrestyés s lapunk egyik legbuzgóbb terjesztője, a legjellemesebb trafikos, a kinek trafikjában lapunk kölcsön példányait meg­jelenése után a legtöbben olvassák. Örömmel értesülök, hogy Országh dr. lázas igyekezettel törekszik a kolerának Ungvárt láto­gatását lehetetlenné tenni. Ez felbátorít arra, hogy a szatóes boltokról szóljak. Ezekről az apró ve­gyeskereskedésekről, amelyeknek egyrésze — bo­csánatot kérek a kivételektől — bátran beillenék valamelyik harmadrendű kínai város legsötétebb negyedébe. A különböző áruk össze-vissza vannak zsúfolva bennük; a kocsikenöcs mellett ott a margarin, a petroleum mellett a dohány, a liszt mellett a szén, a suviksz mellett az amerikai gőz­kenyér. A krumplit leöntik egy sarokba, amelyen békésen dorombol a cica. A tisztaság egyébké n is messze elhurcolkodott ezekről a helyekről; a pulthoz, amelyen az árukat kiszolgálják, szinte odaragad az ember az évek óta lerakodott piszok­tól. Nem gondolja az igen tisztelt közegészség- ügyi hatóság, hogy ezekben a boltokban is egy kis vizsgálatot kellene tartani? Ha a finánc szor­gosan ellenőrzi a népet tönkre tevő pálinka fo­gyasztását és a dohányárusitást a kincstár fene­ketlen zsebe érdekében, talán az emberek egész­sége, élete is ér annyit, hogy a szatócs boltokban annak érdekében is tartsanak vizsgálatot. Egyúttal gyakrabban tekintsék meg a mérlegeket is, amelyek a kis hamisak — némely helyeken a 90 dekát, vagy ennél is kevesebbet — egy kilónak mutatják. Budai igazgató-tanitó memoárját olvassák most és dicsérik a könyv szorgalmas összeállítóját. De ő azért, aki ha könyvet szerkesztett is, a fejét nem hordja büszkén, hanem barátságos köszön­tésével megelőzni igyekszik embertársai köszönté­sét. Arról nem tehet azután, hogy van olyan gazgató-tanitó, aki nem ir ugyan könyvet, e he­lyett az utcán messziről fixirozza, hogy ki fog néki előbb köszönni. Most is bizonyult az a régi mondás: hogy a patikáriusok kikapósak. A lapok hírei szerint cyankali, sztrichnin adagokkal, Browning pisztol­lyal, hölgyeket expediáinak a patikusok — már tudniillik a másvilágra. Ungvárt e részben is jobbak a viszonyok. Itt a nők a patikáriusoknak nem okozhatnak galibát. Szeplőtelenek, amióta az Agata- crémet használják, a liliom-arckenőcs pedig olyan széppé varázsolja arcukat, hogy gyönyörű kinézésük tudatában élni, csakis élni kívánnak. Itteni pati­kusok tudják legjobban az ilyen ékes kinézésű hölgyek felől, hogy mintsem meghaljanak — in­kább megadják magukat. Vagy talán nem igaz ?! A korzón feltűnően sok szőke nőt látni. Nem azért, mert igy születtek, hanem mert ez a divat. Ősidők óta vágya a nőknek a szép haj. De a múltban csak a saját hajjai csillogtak a nők, a hamis haj használata a modern idők találmánya. Azután meg legalább két arany fogat mutat minden kacagó nő, ha ad valamit a divatra. Majd legközelebb valamit a társaságbeli nőkről. Igaz, Miskolc rendőrkapitánya a minap éjjeli razziát tartott a pincérnö és cselédelhelyező inté­zetekben. Onnan is urfiak ugráltak ki. Az egyik ágyon egy csodaszép vonásu nőt találtak. Majd­nem nemesnek mondhatók a vonásai és a meg­ejtő termetén — odaragadt a szennytől az inge. És a nyakán aranylánc. — Regénytéma. Hát Ungvárt mennyi ilyen menedékhely van! Bob. — Kun Bertalan halála. A protestáns világnak, a magyar közéletnek, súlyos vesztesége van: 93 éves korában meghalt Miskolcon Kun Bertalan, a tiszáninneni ref. egyházkerület püspöke. A pátriárka kort, melyet elért, egy hosszú ember­élet ritka összhangja, az igaz és nemes emberi tulajdonok fényes ragyogása töltötte be. Negyven­négy évig volt főpásztor, korának egyik leghatal­masabb szónoka volt, és egyházi beszédeiben a mélységes hit terjesztője volt. Az elhunyt püspök egy ízben Ungvárt is meglátogatta, ahol igaz szeretet nyilvánult iránta. Temetése ma van. Em­lékét kegyelettel fogják megőrizni. — Arany János szobrára. Nagykőrö­sön Vasárnap országos ünnepélylyel leplezték le Arany János szobrát. A lelkes ünneplő közönség sorában megjelet az ungvári Gyöngyösi Irodalmi Társaság küldöttsége is Berzeviczy István, Deák Gyula, Pap János és dr. Zombory Dezső szemé­lyében. A társaság koszorúját Pap János helyezte a szobor talpazatára. — Ezredparancsnok TJngvárt. Turczer Imre ezredes, a munkácsi m. kir. 11 honvédezred parancsnoka e héten Ungvárt volt, ahol az itteni honvédzászlóalj gazdasági ügyvitelét vizsgálta meg. — Áthelyezés a csendőrségnél. Geyer János százados Ungvárra, — Bezsilla Kálmán fő­hadnagy Ungvárról Losoncra áthelyeztettek. — A celholnyai gör. kath. hitközség tanácsa, az iskolaszék elnökévé Románecz Mihályt, főgondnokká Péntek Gyulát, algondnokká Jaczik Miklóst választotta meg. — Szt. Mihály nap. Az ősz első nép­szerű ünnepnapja a Mihály nap. Ez alkalommal városunk polgármesterét Fincicky Mihályt névün­nepen a városi tisztikar és számosán üdvözölték. — Esküvő. Putsch Gyula matlárházai für­dőigazgató, szept. 27-én esküdött meg Ungvárt Csonka Bertával, néh. Csonka Béla járásbiró leányával. — Színészetjjj Ungvárt. Farkas Ferenc dr. színtársulata a jövő héten Ungvárra bevonul, ahol az előadásokat valószínűleg már e hó 10-én megkezdik. A közönséget a társulat tagjairól va­lamint más tudnivalókról lapunk következő szá­mában tájékoztatni fogjuk. — Tanítónői helyettesítés. Szabó Jőzsefné ungvári áll. el. iskolai tanítónő december 15-ig szabadságot kapott. Helyettesíti Románecz Ilonka oki tanítónő. — Változás a pénzügyőrség körében. Soós Gergely biztoshelyetes Ungvárról Privigyére áthelytetert, helyére jön áthelyezéssel Haluska (Antal vizsgázott szemlész Besztercebányáról. — INagybereznáról Pástéka Sózseí biztoshelyettes pénz­ügyőri biztossá kinevezéssel egyidejűleg Turóc- szentmártonba áthelyeztetett, helyére kineveztetett biztoshelyettessé Mihályi József szemlész Nyitráról. — Változás a Mundus vezetésében. Az ungvári Mundus elnevezésű hajlított fabútor- gyár igazgatója Rosenthal Richard ezen állástól megvált. A eltávozott igazgató elsőrendű szakférfi, aki Ungvárt feladatának pontosan megfelelt. Egyéni­sége rokonszenves s nevezetes arról, hogy a magyarnyelvet Ungvárt szorgalommal rövid három év alatt jól elsajátította. A bútorgyár vezetésével Stoppel Adolf lett megbízva. — Tanítók gyűlése. Az Ung-beregi r. kath. tanítók egyesülete, közgyűlését Ungvárt október 6-án d. e. 10 órakor tartja a r. kath. fiúiskolában. — Uj doktorok. Maxim Jenő szobránczi lakos ügyjelöltet f. hó 26-án a budapesti kir. magy. tudomány egyetemen az összes jogi tudo­mányok doktorává avatták. — Stikösd Bélát a kolozsvári egyetemen az államtudományok doktorává avatták. — Eljegyzés. Dr. Moskovitz Iván, volt or­szággyűlési képviselő eljegyezte Nyegre Rózsikét, Nyegre László máramarosi országgyűlési képviselő leányát. — Mihalik kutatásainak eredmé­nyéről. A Múzeumok és könytárak országos szövetségének e héten Szegeden tartott évi köz­gyűlésén érdeklődéssel fogadtak Mihalik József, orsz. felügyelő: „Emlékek a Thököly—Rákóczi- korból“ cimü előadását, amelyben beszámolt az e korra vonatkozó eredeti kutatásainak eredményei­ről. Mihalik ugyanis Sárospatakon Windischgraetz herceg kastélyában es az ungvári püspöki palotá­ban végzett kutatásai folyamán több, igen értékes, Thököly- és Rákóczi-korbeli eredeti emléket fede­zett fel és fényképeit is bemutatta a közgyűlés előtt. Megtalálta Thököly Imre fejedelemnek 1681—82-ből származó művészi kvalitású arcké­pét, II. Rákóczi Ferencnek két arcképét és I. Rákóczi Ferencnek, a nagy szabadsághős édes­atyjának, eredeti, egykorú olajfestésü arcképeit. Különösen a legutóbbi két fölfedezése valósággal eseményszámba megy, mert idáig I. Rákóczi Ferencnek semmiféle arcképe sem festményben, sem metszetben nem volt ismeretes. — Járáskör gyűlése. Az Ungvármegyei Általános Néptanító Egyesület szobránci járásköre október hó 11-ikén d. e. fél 10 órakor a tiba- váraljai gör. kath. iskolában gyűlést tart. A gyűlés tárgyai: 1. „Egy lecke a fonomimikából.“ Gya­korlati tanítás, tartja: Soltész János kapási áll. tanító. 2 A gyakorlati tanítás megbirálása. 3. „A tanítóképzés reformja“ cimü közös tételről érte-

Next

/
Oldalképek
Tartalom