Ungvári Közlöny, 1890. január-június (12. évfolyam, 1-26. szám)

1890-04-10 / 15. szám

Ungvár, 1890. április 10. 1«?. szám. Tizenkettedik évfolyam. Előfizetési ára; Félévre ..............................2 frt. Negyedévre ....................1 * Egy példány irt 10 kr Kapható a kiadóirodában, Szenczer Henrik és Feuerlicht R. tőzsdéjében. Az előfizetési és hirdetményi dijakat a kiadóiroda veszi fel, s zok vidékről is ide küldendők, a UNGVÁRI KÖZLÖNY. MEGJELENIK CSÜTÖRTÖKÖN. Szerkesztőség : nagy-utca 36. (a görögtemplomnál). Kiadó-Iroda : Pollacsek M. könyvnyomdájában. Hirdetményekért a 30 kr. bélyegilletéken felül 3 kr. Nyílttéri ozikkért 5 kr. fizetendő minden szó után. Husvót. Budapest, ápril 4. Templomban összegyűl a hívők serege és ájtatos ajakkal zengi dicsőségét az emberiség megváltójának. A húsvéti hangulat alól ki volna képes kivonni magát? Senkisem zárkózhatik el ez ünnep magasz­tos benyomása elől, mely a tavasz természeti derű­jével sugározza körül a válásos hit szép emlékeit. A husvót az emberiség ünnepei közt a legelső helyet foglalja el. Szegények és gazdagok, kicsinyek és nagyok mind megegyeznek abban, hogy e napot ünnepelni kell. Mert ez a nap évfordulatot jelent, óvfordulatot, mely arra emlékeztet, hogy e napon vonult erkölcsi nézetünkbe a szeretet és politikai nézeteinkbe az egyenlőség elve. Ennek az ünnepnek mély erkölcsi és politikai jelentősége van, és aki egész szívvel ünnepelni akarja, annak első sorban le kell rombolni a korlátokat, melyek embert embertől elvá­lasztanak, annak mindenek előtt el kell fogadnia a húsvéti esemény nagy történeti konzqkvencziáját: a szabadság, egyenlőség és testvériség eszméinek uralmát. Igaz, hogy ez eszmék még nem mentek át az összes népek vérébe. Mert csak körül kell tekintenünk és csak hamar meggyőződünk, hogy mig a gazdagok asztala ez ünnepnapokon drága ételektől görnyed, és ami kevés gondjuk van, erre e két napra azt is elvetik, s mikor a hétköznap hajuala hasad, boldogan heverhetik ki magukat; addig a szegény e két napon is nélkülözni kénytelen s reá az ünnep után ismét csak a munka fáradalmai várnak. Pihenést az ünnep csak testének nyújt, mert lelke ekkor sem nyugod- hatik meg sorsával, mely göröngyös utat jelölt ki életének. Csak egyben bir nagyobb jelentőséggel ez ün­nep a szegények kunyhójában, és ez az egy a remény. A gazdagok nem remélhetnek semmit az élet­től, a szegények ellenben mindent, s ha van, ami a súlyos nélkülözésekért kárpótolhatja az embert : ez az erős hit és a remény, mely az igazság diada­lával kecsegtet. A husvót a hit és remény ünnepe, mely meg­erősíti bennünk a hitet, hogy az egyenlőség elve — bármennyire tiporják is azt a fásult szirtiek — egyszer mégis felküzdi magát arra a magaslatra, melyre az emberiség Megváltója emelte, hogy igaz­ságának fényével bevilágítson az elhagyottak, a szükölkődők és elnyomottak éjjelébe, mely minden husvéttal egy lépéssel közeledik az egyenlőségi elv megvalósításának hajnalához. Ä. É. hogy egy nagyobb madár ráragadjon, Dr. Mikita ur a lépről kiszabadult; a ••Több Graecus* pedig látva a madarat tova röpülni, átkos szitkozódásokkal, botokkal, dorongokkal igyekszik leverni azt, ki természetes erejével kezeikből kisiklott. Vagyis, mert dr. Mikita ur a «Graecus» kérelmét, mint egyh. szónok hajlandó volt teljesíteni, tehát már nem lehetett az előre megállapított terv szerint Dr. Mikita urat, mint hazaíiatlan bűnöst a nyilvánosság elé állítani, — de.okvetlen kellett »Több Graecus»-t a buvó-leső lyukakból előrántani, hogy a körmeik közül szerencsésen kimenekült. Dr. Mikita után torkuk szakad­tából kiabálják: « Nagyképü nyilatkozata szivérzésével és meggyőződésével ellenkezik*, «magatartását hogy tudja összeegyeztetni férfiúi jellem —- és becsületérzésével» stb. íme a dorongok ! így születhetett «A meggunyolt magyar sz. beszédek* cimü cikk »Több Graecus»-sal aláíratva, hogy nyomósabb legyen, már nem a magyar sz. beszé­dek tartása érdekében, — amint hogy nem is arra célzott a « kérelem*, — de hogy egy képzett, magyar érzelmű fiatal tudós pap becsületes jó hírneve jó előre bemocs- koltassék s hogy az úgynevezett « holtak temessék el üt is* ................. Graecus uramék! Ha önöknek oly alapos tudomá­suk volt arról, hogy dr. Mikita ur írásbeli felterjesztést adott be az illetékes hatósághoz, «a melyben meghagyatni kéri az egyh. Szónokoknak, hogy liturgikus nyelvünkön prédikáljanak* ; ha Graecus uramék — mint buzgó templomlátogatók — tapasztalták azt, hogy a dívott szokás dacára a székesegyházban magyar sz. beszédek hosszú időn át nem tartatlak, — ugyan — ha oly nagyon szivükön viselték a magyar szónoklatokat s ha oly nagyon otthonosak a magasabb köröknél, miért nem emeltek óvást legazonnal akkor, midőn már a 3. vasár­napi szónoklat tartója eltért a bevett szokástól; miért nem sürgették azt oly hosszú idő alatt, miért engedték azt nagy bölcsen, hogy dr. Mikita ur állítólagos befo­lyása érvényesüljön ? Avagy dr. Mikita ur-e a székes- egyházi lelkész? Ő kéri-e fel, avagy rendeli-e ki a szónokokat ? Avagy talán annyi hosszú idő alatt a székesegyház szónoka mindig csak dr. Mikita ur volt ? Miért vártak a magyar sz. ^beszédekkel egész idáig ? Nemde azért, mert ha dr. Mikita ur ez ideig ó szláv nyelven szónokolt, nem lehetett üstökön ragadni s a világ elé cipelni, — mert háromszor egymásután alig szónokolhatott a székesegyházban; — most azonban, midőn a nagybőjti sz. beszédek megtartására ő vállal­kozott s egymásután 3-szor ő, — tehát egy személy — hozzá még dr. Mikita, ó szláv nyelven szónokolt, kitűnő alkalom kínálkozott, hogy t. Graecus uramék a magyar sz. beszédek tartását kérelmezzék, s midőn azokra nézve kedvező választ nyernek, szintén jó alkalomnak tartják, dr. Mikita urat nyilvánosan jellem és becsületéből kifosz­tani a magyar sz. beszédek cégére alatt! ....................... «ösmerünk szép maszk.* T. Graecus uramék! Igazán nem hallották önök ez ideig dr. Mikita ural magyarul szónokolni a püspöki székesegyházban? Igaz, az újságok ezt elhallgatták, de önök, mint buzgó graecusok, ezt hallhatták, ha ugyan eddig is oly buzgók voltak, mint most. Hát a ceholnyai gk. templomban, ünnepélyes búcsúk, körmenetek alkal­mával nem hallották soha dr. mikita urat magyar nyelven szónokolni ? Feleljenek meg erre ? .............. Eszmecsere „A meggúnyolt sz. beszédek“ ezimü ezikkről. Szobránez vid«ke. 1890. ápril 4. • A meggunyolt magyar szent beszédek* cim alatt az «Ung* f. é. 13-ik számában /több graecus* aláírás­sal egy cikk jelent meg, amelyre vonatkozó szerény véleményemet, mint vidéki ember, röviden a következőkben elmondom. A midőn az «Ung» f. é. 11. számában az ungvári magyar ajkú gör. katholikusok részéről »Graecus* aláírással azon »kérelmet* olvastam, hogy az ungvári püsp. székesegyházban magyar szent beszédek tartassanak ; s midőn később tudomásomra jött, hogy a n. böjti szent beszédeket Dr. Mikita Sándor, th. tanár ó szláv nyelven tartja : akaratlanul is azon sej­telmem szállt meg, hogy ezen »kérelem* talán csakis azon okból elevenittetett fel, miszerint Dr. Mikita sze­mélye a magyar sz. beszédekkel újólag felszínre hozassék s a hamu alatt égő zsarátnok a titkos mesterek által felfújva, újólag lobbot vessen olyképen, hogy a »magyar beszédek* fedezete alatt gondosan élesztett tűz csakis Dr. Mikita ur személyét égesse meg. A »Graecus* »kérelme* lép volt, a »magyar beszéd* a csalétek Dr. Mikita ur ellen. A «Graecus* dicsérő, magasztaló éneke a hivó madár szava. A «Graecus» énekére meg­szólalt dr. Mikita ur «válasza* : egyet érzett a «Grae- eussal*, egy nótát fújt vele; s mert a »magyar beszéd* mint csalétek természetbeli tápláléka volt, Dr. Mikita ur a lépen találta magát s jött az elbújtatott »Több Graecus*, tiogy a fényes madarat birtokukba keríthessék. De mert a lépnek csekély mennyisége nem volt elegendő arra, magyar szónoklatok tartására, nehogy az egyes, magyar szónokok hazafias dicsőítése a közvélemény részéről az ó szláv nyelvű szónokok kicsinylését avagy hazafiatlanságát tételezze föl. No t. Graecus uramék, mit szólnak ehhez ? Ki a hitvány denunciáns ? Találják ki; mert az bizonyosan nem, ki a hazafias (magyar) szónoklatok tartásában magának és másnak is részt kíván azokkal szemben, kik az ó szláv szónoklattól irtóznak, nehogy gyarló véleményük szerint hazafiságukon csorbát ejtsenek, de ha mások azt ily utón módon el is veszítenék a közvélemény előtt, avval ők mitsem törődnek, sőt dicséneket zengedeznek. No t. Graecus uramék, a ténynek ily állása mellett, hol a «gúny* dr. Mikita ur részéről a magyar sz. beszédek fölött? Ha ilyenek az önök «megcáfolhatatlan* tényei, akkor ne merészkedjenek azokkal a nyilvánosság elé kiállani, mert őszintén mondom, hogy ily önérzetes nyilatkozataik is, mint: «nem vezet minket semmi magán­érdek, nem kicsinylés, vallásbeli, állás vagy személyes simpátia vagy ellenszenv* stb. a közlemény előtt eredeti értékökre maguktól leszállanák. Hogy Írhattak tehát t. Graecus uramék oly roszakaratulag ily szavakat: «Mikita ur a magyar sz. beszédek tartásának a legnagyobb ellensége* ? mikor ama szavai, melyeket t. Graecus uramék nem cáfoltak meg: »ha magyar beszédet tar­tottam* nyilván igazolják azt, hogy évek óta gyakran szónokol magyarul; amihez pedig bátran hozzá lehet tenni, hogy épen dr. Mikita az, akinek a legjobb magyar szónoki hirneve van, amit nyíltan igazol azon nagyobb­részt évenkinti megtiszteltetése az ungvári lat. sz. apát­plébános részéről, hogyaz «Urnapi* körmenetek alkalmával í a püspöki sz. templomban tartandó magyar szónoklat megtartására ő szokott felkéretni. Sőt egy beszédet, melyet gróf Török Herminnek ajánlott, ki is nyomatott. Ezek után, ha dr. Mikita »lelkiismerete fölébredt», önöké, t. Graecus uramék, bizonyosan mardosni fogja önö­ket, mert dr. Mikita a «magyar oltári nyelvről* folytatott vitában sem állította azt soha, hogy magyarul prédikálni, énekelni nem szabad; de igenis kimondotta azt, hogy amennyi a lat. sz. kath. hívőknek ez értelemben meg­adatott s a gyakorlatban megvan, ugyanannyi görög sz. kath. egyházban is törvényesen alkalmazható. Kérem önöket, t. Graecus uramék, az igazság kedvéért, idézzék szavait, s cáfoljanak meg! . . . . Önök, t. Graecus uramék, még azt is ritkított betűkkel, tehát rikító hangon kürtölik a világnak, hogy. «Dr. Mikita urnák összeférhetlen természetét s mindenkit letiporni akaró indulatát egy polémiából ös- merik* ; — amennyiben ezen nagyhangú szólamuk s a «meggúnyolt magyar sz. beszédek* között alig lehet valami összefüggés, — ezen jó indulatu nyilatkozatukat az önök »becsületes és jellemes honpolgári érzelmeik s viselkedésük* hiteles bizonyítványának tekinthetem. De ennyit mégis mondok : A szeretet vallásának hirdetője sem állhat órákig az utcákon csak azért, hogy várja azt, ki leköpje, hogy hazamenve igazolatlanul szenved­hessen szó nélkül; s szerénysége, alázatos jelleme sem diktálhatja azt, hogy békülékeny szivéhez erőszakkal ölelje azt, ki tőle ordítva fut . . , Sapienti pauca . . . Végre t. Graecus uramék! Önök kértek magyar prédikácziót, Dr. Mikita ur, mint n. böjti szónok, kívánsá­guknak hajlott eleget tenni! Mit akarnak tehát: magyar j szót szomjuhoznak-e, Isten igéjével akarnak-e élni, avagy ! Isten igéje helyett Dr. Mikita ur belső érzelmein akar­nak-e rágódni s azokból jó izüen lakmározni ? Hiszen t. urak, emberek, önöknek sem adatott meg a tehetség kivételesen, hogy másnak gondolatait, szivérzését, meg­győződését másból, mint «szavai és tetteiből ítéljék meg*; — szivét pedig nem tépheti ki senki, hogy önöknek dobja ? — Önök Ítéltek dr. Mikita ur felett tévesen, hamisan, álnokul; én a n. böjti vecsernyei imát rebegem: «Én uram, királyom, add beösmernem az én bűneimet, s nem ítélni meg az én felebarátomat*. — ítélje el önöket saját lelkiismeretűk, t. Graecus urak ! Isten önökkel! . . Ezek után teljes lelki fájdalmamnak adok kifejezést, hogy épen ezeiusz. böjti időszakban az újságolvasók lelki épülésére bocsáttattak közre oly személyeskedő keresztényellenes manipulációk a «magyar sz. be­szédek* hazafias cégére alatt, melyek a keresztény érzületű embert megbotránkoztatják; egyet azonban tel­jesen beigazoltak, t. i. hogy a «Több Graecus« uraknak valóban lelki szükségük v a n j ó magyaros prédi- k á c i ó r a, amire nézve —hiszem — hogy dr. Mikita ur kegyesen el is látja őket. — ügy legyen! . ej j ej ej VIDÉKI. Nyilatkozat. Az «Ungvári Közlöny* legutóbbi 14. számában a képviselőtestületnek f. év március hó 28-án tartott ülé­sében történtek leírását tárgyazó cikk, rósz akaratú el­ferdítéseket és valótlanságokat tartalmazván, s éle egyedül a rendőrkapitány ellen irányulván, az igazságnak meg- felelőleg az említett cikket következőleg módosítjuk. Nem áll az, hogy a rendőrkapitánynak a képviselet­Mit szólnak ehhez t. Graecus uramék? Önök vá­dolják dr. Mikita urat, hogy azt irta az illetékes egyh. hatóságnak : «de azonkívül azon abnormis állapot uralkodik, hogy egyeseket a prédikálásnál .............soha sem hallani liturgikus nyelvünkön prédikálni*, méltóz- tassék «a hazafias szónokoknak meghagyni, hogy liturgi­kus nyelvünkön prédikáljanak*. íme, a legnagyobb vád, a hazafiui bűn, melyet dr. Mikita eme soraival elkövetett. — íme, halljad egész ország világ, hogy gunyoltatnak a magyar sz. beszédek ! íme, itt a pompás alkalom : cikket irni «A meggunyolt magyar sz. beszédekről* ! T. Graecus uramék! Az említett «fölterjesztés* nem mai dolog! Már a vidéken hallottam róla egy évvel ezelőtt, de nem úgy, mint azt önök, t. Graecus uramék, kivonatozták! A tényállás ez . Midőn a püspöki székesegyházban a magyar sz. beszédek megtartása minden 4-ik vasárnapra kimon­datott, akadtak olyan központi áldozárok, kik igyekeztek mindig ugv szervezkedni, hogy mindig a magyar szónok­latot halászták el, mig másokat, kik talán ép oly jó magyar szónokok voltak, mint ők, mindig kiszorították. Evvel eléiték azt, mert mindig magyarul szónokoltak, hogy a közvélemény őket «hazafias* szónokoknak ne­vezte el, más kiváló magyar szónokok pedig háttérbe szorittattak s a közvélemény azon időben talán ugyanazt mondotta az ösmerős avagy ösmeretlen magyarul szó­nokolni vágyó, de mellőzött szónokokról, amit önök t. Graecus uramék most Dr. Mikita úrról állítanak, hogy hazafiatlanok, mert magyarul nem szónokolnak, csak ó szlávul. T. ( Graecus uramék ! Nem néznének-e be szemüvegen abba az instanciába ? Nem az volt-e a célja ama «áruskodó* fölterjesztésnek, hogy más szónokoknak is adassék megaz alkalom

Next

/
Oldalképek
Tartalom