Ung, 1918. július-december (56. évfolyam, 27-52. szám)
1918-12-22 / 51. szám
56. évfolyam. Г .щ üngvár, 1918. december 22. (: 51 s/ám. I OFIZETÉSI ÁRAK: Egész évr . 12 К. и Negyedévre . . 3 K. Félévre.... 6 К. II Amerikáb? 'gész évre 14 korona 60 fillér. llitg vármegye liivataloü Lapjára! egy (Itt : Egész évre . . 18 K. || Félévre ...........9 K. Negyedévre .... 4 К 50 f. 1 - Ny ittér soronként 90 fillér.-------: HIRDETÉSEK ÉS ELŐFIZETÉSEK úgy az Ung, valamint az Ung vármegye Hivatalos Lapja részére — a kiadóhivatal Székely és Illés könyvkereskedése címére küldendők. A nyilttér és hirdetési dijak előre fizetendők Ung vármegye Hivatalos Lapja az Ung mellékleteként megjelenik min7 rlftn rsMtfirtfikfin -----: TÁRSADALMI, SZÉPIRODALMI ÉS KÖZGAZDASÁGI ÚJSÁG. — MEGJELENIK MINDEN VASÁRNAP. AZ UNGMEGYE1 GAZDASÁGI EGYESÜLET HIVATALOS LAPJA. Szerkesztőség: Kazinczy-uIca l-ső szám, hova a szerkesztőséget érdeklő levelek kflldendők Felelős szerkesztő: BÁNÓCZY IiíiLA. Segédszerkesztő: |f KiadóhiV«tál: Székely és Illés könyvkereskedése. DEÁK GYULA. j| ■ ■ kiadóhivatau tblbfonszAm n. = • • Ünnepek ünnepén. — 1^18 karácsonyán. — Irta H. Kiss Géza. Odakint az ablakok előtt szállong a természet legtökéletesebb fehérsége. Koronkint lendít bele sötét zászlót egjr-egy fekete hollószárny. Idebent az ám ült, bágyadtszemii ablakok megett facsarja szemünkbe a könnyet a világ legfojíogatóbb keserűsége. Nem magunkért sirunk, nem az életünkért, — a Hazánkért. Pedig ma Karácsony van, béke karácsonya, ünnepek ünnepe. De máskép reméltük ezt, Istenem, de máskép! Vártuk a Megváltót, vártuk — fehér szárnyon. Hittük, hogy ez a karácsony elhozza Őt nekünk. Eljön békegalambba], békeolajággal, békefehérséggel, békeörömmel, békeboldogsággal. S eljött, mint egy didergő hazátlan, aki remegve kopogtat be szivünk ajtaján: adj szállást, mert megfagyok immár a földönfutásban. Odakint a világi térségeken hiába keresi az ő szent eszméit. A Szeretet — átváltozott fájó, vérző sebbé. Az Igazságot — éppen most feszitik vesztő keresztfára. A Béke már feni az acélt uj háborúk vórkeresztsógéhez. Ő is elmondhatta volna, amit egy későbbi nagy csalódott jegyzett fel: „Valahol élőt találtam, ott a hatalom akaratát is találtam és még a szolgáló akaratában is megleltem az akaratot, hogy úrrá legyen“. Ez az ősgerjedelem lobbantotta égnek a Háború máglyáját. Ez tartotta vér alatt több mint négy éven át a föld kerekségét. Ez akarja most is rá zögezni a koporsó fedelét nemzetünk testére. Ezért van oly fagyasztóan hideg kint a nagyvilágban. Hanem a szivünkben még mindig van meleg Mi még tudunk hinni, mi még tudunk várni. Csak a szemünk sír az égő fájdalomtól, hogy a húsúnkba vágnak, de a lelkünk a jövőbe rebbenti szárnyát és a jövőnket nem tudjuk feketének látni. Hiszünk jósorsunkban és hiszünk magunkban. Erőt ad szenvedésünk és igazságunk. A Kórődy—Forentzy müvészpár. Irta Némethy Miklós. Tizennégy-tizenöt évvel ezelőtt volt Mára- marosszigeten az első kópkiállitás, amely mint úttörő jelent meg Máramarosban. Innen datálódik ismeretségem Ferentzy Mártával, aki több képével mint kiállító sierepelt. Akkor még a kezdet kéz detén volt, az első lépéseket tette a művészet felé. Akkori alkotásai, jobban mondva, tanulmányai még iránynólküiiek voltak, csak a technika keresgélése foglalta le. De ennek dacára már a legelső munkáiból is kitűnt egy olyan erő, ami a műkedvelők közül magasra ragadta anélkül, hogy komoly elhatározása lett volna a művészi pályára lépni. Ezt ő is és mások is érezték, látták s ez indíthatta arra az elhatározásra, hogy művészi pályára lép és művészetét a legnagyobb energiával, komoly ambícióval folytatni fogja. Ha jól emlékszem, — első oktatásait Hollósy nagymesterünktől kapta, ami talán nem is volt egészen szerencsés választás, amennyiben Hollósy nagyon komolyan vette tanítványait, de csak akkor, ha azok a kezdet kezdetein már túl voltak. De nem szabad elfelejteni, hogy F. Márta rend- kivül nagy intelligenciával és sokoldalú tudással bírt, ami a pikturájában való előkészületet nagyrészben pótolta. Hiszem, sőt tudom, hogy Hollósy őt nagyon megkedvelte s mint egyik legkomolyabb tanítványával foglalkozott vele. Később Pestre ment tanulmányait folytatni a képzőművészeti akadémiára és többször rászívott a nagybányai szabadiskolában is. Tanulmányozásának legnagyobb idejét Párisban töltötte, ahol több éven át a legkiválóbb francia mesterek tanítványa volt s ott szerezte meg nagytudásu A Megváltó nem hiába kopogtat nálunk. Fogadjak, mint testvért a kínban és a reményben. Feszítsék keresztre az igazságunkat, a szivünk azért igazságot dobog és reménységet. Odakint a szállásunk előtt búsfekete szárnyak vetnek a fehér hóra árnyat. De a hó alatt gyűlnek, nőnek a tavasz nedvei, erői, csirái. Jövőnkre is még nehéz, fekete aggályok vetnek sötét fátylat. De szivünkben buzgó elhatározások, szent meggyőződések duzzasztják uj remények csiráit. Nekünk még ezután jön el az ünnepek ünnepe! Polgártársak! A nagy történelmi fordulat folytán, az uj korszak beköszöntővel megalakult első magyar népkormány engem állított Ung varmegye élére. Mint íi nópkormány végrehajtó hatalmának képviselője, elsősorban a nép helyzetén akarok javítani és a polgárság sérelmének orvoslásával a háborúból hazatért katonák megélhetésének biztosításával és a háború áldozatairól való gondoskodással kivánom a demokratikus eszméket szolgálni. Mindenek előtt azonban a lakosság nyugalmát kell hetyreállitani. de a közrend, személy és vagyonbiztonság azonban csak a polgárság segítségével valósíthatók meg. 0 Mindenkinek be kell látnia, hogy a nemzetek testvéries egyesülésére támaszkodó független Magyarország uj állami berendezése csak úgy épülhet ki. az uj korszak demokratikus eszméi és törekvései csak abban я esetben valósíthatók meg, ha békés konszolidált állapotok következnek. Ma tehát mindenkinek saját érdekében is kötelessége, hogy-a munka fonalát újra felvegyék, ezen viszonyok megteremtésében a hatóság segítségére siessen. Nyíltan szembe kell szállanunk minden olyan törekvéssel, amely a forradalom nagyszerű eredményeit veszélyeztetheti és a felzaklatott kedélyekre nyugtalanitólag hathat. Felhívom ennélfogva a törvényhatóság lakosságát, hogy a rend helyreállítása és a további visszaélések megakadályozása érdekében kiadandó rendeletéi m szigorú szem előtt tartásával о válságos órákban nehéz feladatom teljesítésében segítségemre legyen. ' Ungvár, 1918. évi december hó 15-én. Legeza Pál s. k. ШарЛи-когтАпуЬЫоа. stylusos művészetét, amellyel közvetlen a háború előtt visszatérve, itthon már nagyobb sikereket ért el. Külföldi tartózkodása alatt Londonban is tartózkodott hosszabb ideig. De Páris és a francia tengerpartok visszahívták, ahol fejlett művészetével, tudásával legszebb alkotásait teremtette meg Párisból gyakran kirándult a tengerpartokra férjével, Kór ód V Elemérrel, ahonnan mindketten igen becses művészi tanulmányokkal tértek vissza. K. Elemérre rendkívül hatással voltak az ilyen kirándulások, mert Párisban, a művész-világ közepette, minden újabb irányt felfogott és addig nyugta nem volt, inig azt tökéletesen meg nein értette. Természetesen ez az idegzetét kimentette s innen van az, hogy oly szívesen menekül a csendes tengerpartra, annak fensóge.s szépségébe, csendes inormolásába elmerülve, mindent tudva, jót megértve jegyezte fel ecsetjével a tenger csodás és csodásabb képeit. A tengerparti időzése alatt inkább a borús hangulatokat kereste, ez ragadta meg jobban lelkét. Ilyen képei vannak még hagyatékában, amelyek széles felfogásban vannak vászonra festve, gyorsan, minden technikai tudással és művészi ihletséggöl eltelve. Különben művészi ténykedése kutatással, keresgéléssel és sok philosofálással telt el. Nagyon gyakran ellentétbe jött saját magával, amikor aztán a kétségek utján érezte magát. Színei nem voltak színesek, még a legújabb irányok sem hatottak rá színesen, amiben pedig Párisban nagy része volt. Annál nagyobb volt formaórzóke, ami a figurális felé vezette és ezt olyan rajongással és amellett mély tanulmányozással folytatta, hogy utolsó idejében folyton konstruált, a formákat értelmezte oly tökéletességgel, hogy végre Polgárőrség szervezése. A forradalom lezajlott, a rombolás ideje megszűnt; elérkezett a megszilárdulás és alkotás ideje. Szomorúan tapasztaljuk, hogy a rombolás még nem szűnt meg és egységes erő hijján minden alkotás lehetetlen. Szomorúan látjuk, hogy e városban ,is anarchia uralkodik, elvakult emberek fosztogatják a raktárakat, rettegésben tartják a várost, terrorizálják a polgárságot és éjjelenként apró csatározások folynak. Ha összetett kézzel jülünk, akkor ezek az állapotok odafajulnak, hogy a személy-.és vagyonbiztonság teljesen "megszűnik. Nekünk mindennél szentebb kötelességünk szülővárosunk rendjét inegvódelmezni, nemcsak a köztársasági kormányzat megóvása végett, tehát országos érdekből, hanem azért is, mert ütött a 12-ik óra; most már a mi bőrünkről, családunkról, tűzhelyünkről és vagyonúnkról van szó. Szervezett, megbízható polgárőrséget alakítottak, mely a közbiztonsági egyéb szervezetekkel egységesen, tervszeriileg teljesiti biztonsági szolgálatot. Ezt a kis áldozatot minden polgárnak, ki a fegyvert elbírja, meg kell ma .hoznia. A polgárőrség felkér minden tisztességes, ép embert, hogy f. hó minden napján d. u. 3 órakor — éjjel, pár órán át teljesítendő díjtalan őrszolgálatra — jelentkezzék a városháza nagytermében és felkéri a hivatalok vezetőit, hogy teljes erejükkel és befolyásukkal támogassák hazafias munkájában. A szervezés f. hó 15-én történt Ambrózy Gyula csendőralezredes vezetésével, aki a kormánybiztos megbízásából az összes karhatalom felett gyakorolja a felügyeletet. A polgárőrség főparancsnoka Lampe Árpád őrnagy. F. hó 16-tól vették fel a polgárőröket, eddig kb. négyszázat. A város négy kerületre ívan‘beosztva. A polgárőrség f. hó 18-án már megkezdte .működését. A négy századra osztott őrség ugyanazon napon megválasztotta a századparancsnokokat: dr. Weinberger Elemér (I. század), Glanz Viktor (II. század), dr. Gulácsy Árpád (III. század), dr. Bloch Henrik (IV. század). Megválasztották j a szakaszvezetőket is. A vezetőség felhívja azokat'a tagokat, akik még nem kaptak beosztást, .hogy hétfőn d. u. 3 órakor jelentkezzenek a városháza nagytermében. A hivatalos órákat vasár-'ós ünnepnap kivételével d. u. 3 ó’ától V2 5 óráig tartják.\ü\ egy napon arra ébredt, hogy ő tulajdonkópen nem annyira fe3tő, mint inkább szobrász. Piktu- rája alig fogta fel a modern irányokat, inig ellenben mint szobrász, már a legelső munkáinál is a legmerészebb utakra lépett. Kőben látott, kőben gondolkozott, mint vérbeli szobrász: kőben ólt. Magasratörő céljai voltak, eltérve minden hiperinodernismustól, kubizinustól arra törekedett, hogy szobrai egy téren vagy kertben távolról ós a nap különböző szakában, a folyton változó sugarakban és árnyakban olyan kellemes helyzetbe jussanak, hogy azok U.rzképet sohse nyújtsanak. Ezért kellett magát a szobrot oly erősen elstyli- zálni, hogy az minden laikus előtt a legtorzább képet mutatta közvetlen közelről, de kellő távolságra annál jobb világításba jutott és tökéletesebben hatott. Ily roppant nagy problémát állított maga elé, nem törődve avval, hogy a föld forog, és hogy ennok következtében a napsugarak minden pillanatban más és másképen esnek szobrának lapjára, ami hol jól, hol pedig nagyon károsan befolyásolják alkotásait. E célját elérni nem évek, hanem egy élet is kevés lett volna. ő mégis haladt a maga utján, anyagi érdekekkel soha meg nem alkudva, tisztán művészi célokért epedve élt, küzdött, nélkülözött, de mindig mosolygott . . . Hozsanna érte! Mind e sok küzdelemmel ós teljes törekvéssel, mellyel életük legszebb része telt el, egy szomorú napon derékbe törött, megsemmisült, kárára a magyar művészetnek és fájdalmára a rokonságnak, jóbarátoknak ós ismerősöknek. Ok igazán tudtak szeretni ós őket igazán kellett szeretni. <s3& Lapunk зжш.1 *a4a?r- 4 oldal