Ung, 1908. július-december (46. évfolyam, 27-52. szám)

1908-10-11 / 41. szám

41. szám. "CT ÜST 3­3. oldal. volna, a melyben különösen Vécsey Ilona s Somiár Zsigmond remekeltek. Peéry Húsban a művészet szeretetének a hatal­mát, bámultam s bár csak kisebb szerepekben láttam, én is azok táborához tartozom, kik benne a jövő sub- rett-primadonnáját látják. Nagy elhatározásával s bá­jos megjelenésével meghódította közönségünket, mely szívesen látná „Franci“ szerepében. Tisztelettel dr. J M. * Tisztelt Szerkesztő ur 1 A színészt az ember két szempontból bírálhatja, mint színészt és mint embert. Első esetben bírálja annak játékát, utóbbi esetben egyéniségét. Az egyéniség meg­ismeréséhez nekünk alkalmunk nincs, tehát mi őket csak mint színészeket ítélhetjük meg. A kedvenc színészünk az, a ki azt állítja magá­ról, hogy papucshős (a mit nem nézne ki belőle senki), a kinek elég megjelennie a színpadon, hogy már is kacajban törjünk ki. Legfőbb érdeme: hogy nem túloz. És hogy melyik tetszik a legjobban ? Hát az a szép „führer“ a „Tatárjárás“-ban, a mikor kommandiroz, vagy a „Bőregér“-ben, (mikor ő is becsaphat mást). De van még két tagja a társulatnak, kik csaló­dottan távozhattak a miskolci szépségversenyről, éppen azért jó barátok maradtak. Az egyik magas, szőke, „nagy lábon él“, fogai épek, a miről mindenkinek bő alkalma van meggyőződni. Intelligens, fess úri ember úgy a színpadon, mint az életben. Játéka kifogástalan, erénye: hogy nem hajhászsza a tapsot és ünnepelte- tést, ki mint „heidelbergi diák“ nagy páthoszszal sza­valja Geőthe költeményét. A másik zömök, barna. Mindig a szép fiukat játsza, de azért csak a hangjával hódit. Nagy elősze­retettel viseltetik a kemény „a“ és a festék iránt. Szeret festeni, (de csak a saját képét), pedig drága a festék és nehéz az élet! Bocsánat, ha kissé őszinték voltunk, de megvan ez a rossz szokásunk. Két Buksi. * Az igen tisztelt Szerkesztő ur furfangos módját eszelte ki, hogy miként jöjjön rá az ungvári férfivilág szivviszonyainak titkaira. Persze hogy van mindenki­nek kedvenc színésznője, a ki a legszebb, legédesebb, legnagyobb művésznő, a ki tetszik minden szerepben, akár énekel, akár beszél, akár tüzesen ragyog a szeme, akár merengve el néz a feje fölött. Nekem is van ily kedvenc művésznőm. De csak nem vagyok bolond, hogy az esztétikai titkomat elárulva, az egész világ előtt újságba kiírjam, hogy a legódesebb, legaranyo­sabb művésznő : Bárdos Jolán 1 „T Nevem? * Hogy ki a kedvenc színésznőm ? Kissé merész a kérdés házas embernek 1 No, de azt ki merem mon­dani, hogy nem vagyok még annyira vén, hogy csak a íiatal kezdők érdekelnének. Nézetem szerint, a ki jegyét megváltja, joggal követelheti, hogy a színpadon kész színészeket lásson, miért is a pálmát Szohner Olgának nyújtom át. A színészekről nem nyilatkozom, mert mint csa­ládos ember irtózom a párbajtól. Dr. T. S. Népszerű útmutatás a kolera ellen való védekezésre.* (Két közlemény.) II. 6. Mit tegyünk, ha kolerás beteg van házunkban ? A beteget az egészséges lakóktól minden áron különítsük el. Ha házunkban a beteget nem különít­hetjük el és nem ápolhatjuk úgy, a mint kell, akkor vitessük őt el a kórházba, mert az a betegre nézve is a legjobb. Mihelyt kolerás vagy kolerára gyanús beteg van a háznál, első gondunk az legyen, hogy alkalmas fertőtlenítő (a csirákat elölő) szert készítsünk vagy sze­rezzünk be, mert ezzel kell majd ártalmatlanná lenni a beteg hányadékát és ürüléket, nemkülönben a beteg fertőzött ruha- és ágyneműjét; Ilyen fertőtlenítővel kell az ápolónak kezeit mosnia, miután a beteggel vagy a fertőző anyaggal érintkezett, főleg pedig minden étke­zés előtt. Ily fertőtlenitő anyagokat házilag is készíthetünk magunknak. A hamuból vagy a mosó-szódából a szokásos módon készült erős és forró lúg ágy- és fehórnemüek fertőtlenítésére szolgálhat; ugyanerre a czélra használ­ható szappanos viz is, a melyet úgy készítünk, hogy egy kiló mosószappant 50 liter meleg vízben feloldunk. Az ürülék és hányadék fertőtle itésére frissen oltott mész alkalmas, melyet úgy készítünk, hogy egy kiló égetett mészre egy liter vizet öntünk s ha a mész ezt magába szívta és szétesik, akkor még három liter vízzel összekeverjük. Ilyen oltott meszet mindennap frissen kell készítenünk. A kezek fertőtlenítésére szap­pannal való mosás után erős ecet is alkalmazható. A ki a fertőtlenítő szereket házilag elkészíteni nem tudja vagy nem akarja, az az orvos rendelésére mindennemű fertőtlenítésre karbolsavat használhat és szerezzen be néhány liter 5 százalékos oldatot. Kéz­* A belügyminiszter által kiadott óvóintézkedések. Szerk. mosásra ezt az oldatot úgy használjuk, a mint van, vagy legfeljebb ugyanannyi vízzel keverjük. A fertőzött fehérnemüek beáztatására az 5 száza­lékos karbolsavból 1 százalékost készítünk akkép, hogy 2 liter 5 százalékos oldatot 8 liter vízzel keverünk. 7. Mihez tartsa magát a kolerás beteg ápolója ? A kolerás beteg ápolójának fő gondja a beteg ápolásán és a saját megóvásán kívül az legyen, hogy minden koleracsirát még a beteg szobájában elpusztít­son és élő csirát onnan ki ne hurcoljon. Hogy ezt elérjük, a következőképen járunk el: Tartsunk a beteg szobájában az ürülék és a hányadék számára külön egy-egy edényt; úgy az ürülékhez, mint a hányadókhoz mindig azonnal hozzá öntsünk legalább is ugyanannyi frissen oltott meszet vagy 5 százalékos karbolsavat és fadarabbal alaposan összekavarjuk; a keverés után pedig mind a két edényt egy közös nagyobb edénybe ürítjük. Ennek a gyűjtő edénynek a tartalmát csak akkor önthetjük az árnyékszékbe, ha a hányadék vagy ürülék utolsó betöltése után legalább már két óra telt el, nehogy még élő csirákat vigyünk ki a beteg szobájából. Tart­sunk ezen kívül a beteg szobájában egy nagyobb dézsát, hordót vagy teknőt, a melyet félig lúggal, szappanos vízzel vagy egy százalékos karbolsavval töltünk meg és ebbe tegyünk be a beteg által beszeny- nyezett ágy és fehérnemüeket. Ha a szennyezett fehér­nemű ilyen folyadékban 2—3 óráig ázott, akkor kicsa­varható, a szobából kiadható és baj nélkül a szokott módon kimosható. Az ápoló ügyeljen arra, hogy a beteg ürülése és hányása alkalmával, valamint az ürülék és hánya­dók mészszel való összekeverése és átöntése közben a ragályozó anyag szét ne freccsenjen, ha pedig abból valami mégis a padlóra vagy bútorra kerül, akkor azt fertőtlenítőbe (ecetbe, karbolba) mártott ruhával törölje le, a törlő ruhát pedig a fertőtlenitő folyadékba tegye. A beteg által használt evő- és ivóeszközöket csak akkor használhatja más ember, ha maga az ápoló egy fazék forró lobogó vízbe teszi és azok legalább egy negyed óráig benne maradtak. A beteg szobájába kutyának, macskának ne legyen ki-bejárása, valamint a legyeket is lehetőleg távol tartsuk és a szobában lévő minden edényt befödjünk. Az ápoló ügyeljen arra, hogy a beteg az arcába ne köhögjön vagy trüsszentsen, mert igy a kolera csiráit tartalmazó nyálka juthatna a szájába. Ezért az ápoló napjában többször öblítse ki ecetes vízzel a száját és mosatlan ujjaival ne érjen a szájához. Az ápoló a beteg szobájában ne étkezzék, a mikor pedig kimegy, no mulaszsza el felső ruháit még a betegszobának egy félreeső sarkába felakasztani, azután kezeit szappannal mossa meg és fertőtlenítse. A betegszoba ajtaja előtt fertőtlenitő folyadékkal ázta­tott rongy feküdjön állandóan s ebbe dörzsölje az ápoló a lába illetve cipője talpát, nehogy a kolera csiráit a talpával terjessze a házban. Ha a pedig a szobába visszatér, az ápolói felső ruhát ismét magára vegye. Ha a beteg veszélyen túl van és gyógyulásnak Indul, a javulástól számított két héten keresztül az ürülékét épugy kell még fertőtleníteni és az ápolónak is ugyanúgy kell még óvakodni, mint annak előtte. Ha az orvos másként rendeli, akkor ahhoz tartsuk magunkat. Ha a beteg meggyógyult, akkor úgy, ő mint ápolója langyos szappanos vizzel megmossa egész testét (haját is) vagy pedig szappanos vízben megfür­dik ; azutáu tiszta ruhát öltve, emberek közé mehet. Ha a beteg meghalt, ki ne vigyük a szobából, reá ne boruljunk, idegent, gyermeket be ne bocsás­sunk hozzá, ne mossuk és ne öltöztessük, hanem az orvos rendelése szerint zárjuk koporsóba. 8. Mi történjék a szobával, miután a beteg meg­gyógyult vagy meghalt? Minden ruhaneműt és ágyneműt, a mi a betegen és ápolón volt, vagy vele érintkezett, azt a lúgban vagy szappanos vízben áztatjuk legalább egy fél napig; azután kivihetjük a szobából és moshatjuk. A szalmazsák vásznát lúggal vagy szappanos viz­zel benedvesitjük és néhány óra múlva kivisszük, a szalmát félreeső helyen elégetjük, a vásznat lúgban kifőzzük. Az olyan ágyneműt vagy ruhaneműt, a melyet fertőtlenitő folyadékban áztatni nem lehet, mint a milyen a posztóruha, a szőrrel tömött matrac, a tollas vánkos és dunna vagy a paplan, azt erős ecetbe vagy az orvos által rendelt más fertőtlenitő folyadékba már­tott ruhával minden részében jól dörzsöljük meg és lehetőleg néhány napig tegyük ki a nap sugarainak. A szobában lévő bútordarabok külsejét, úgyszin­tén az ablakok és ajtók minden részét 5 százalékos karbolsavval vagy az orvostól rendelt más fertőtlení­tővel nedvesített ruhával le kell dörzsölni. A nem festett bútorok forró lúggal vagy szappanos vizzel is moshatók. A betogség alatt használt összes edényeket csak azután adhatjuk ki a szobából, ha már néhány óráig lúgos vagy szappanos folyadékban feküdtek és azokat benne lemostuk. A szoba falait frissen meszeljük. A padlót forró lúggal mossuk; ha földes, akkor bemeszeléssel is lehet fertőtleníteni. Ha ezt mind megtettük, akkor az ilyen szobától már nem kell félnünk; de ha lehet, hagyjuk néhány napig lakatlanul és szellőztessük. Éppen igy kell eljárunk a betegszobával akkor is, ha a beteget a kórházba vitték. Színház. (te) Még egy-két nap és egy esztendőre ismét bezárúlnak az ungvári színház ajtai. Palágyi társulata két hónapi ittműködés alatt kedves emlékeket hagyva maga után, távozik Miskolcra, a téli szállásra. Az igazi színházlátogató közönség kedvesen emlékezik vissza a sok kellemes és élvezetes színházi estére. Nem tudjuk azonban, hogy az igazgató fog-e teljes megelégedéssel távozni, mert bizony a színházlátoga­tás iránti kedv az utolsó hetekben nagyon megcsap­pant s így valószínű, hogy deficittel távozik az igaz­gató Ungvárról. Kellene a megoldási módokat ke­resni, hogy a jövőben hathatósabb pártolásban legyen része a társulatnak. Egyik mód az lenne, hogy a színtársulat ne egyfolytában játszsza le a két hónapi re­pertoárt, mert az ungvári közönség egyfolytában nem bírja ki a színházlátogatás költségeit. E végből na­gyon helyesnek kell tekintenünk azt a javaslatot, hogy jövőre május 20-tól junius 20-ig és augusztus 15-től szeptember 15-ig tartson a színi szezon. Sok indok szól e terv mellett. A másik megoldási mód az lenne, hogy neveljünk szinpártoló közönséget. E végből meg kellene alakítani a más városokban is fényesen mű­ködő Szinpártoló-Egyesületet, melynek lényege az, hogy az egyesület tagjai havonként bizonyos összeget fizetnek s ennek ellenében az illető a színi szezon alatt a befizetett összegnek megfelelő állandó bérlet­helyet kapna. Ezen két javaslatunk megvalósítását ajánljuk a szinügyi bizottság figyelmébe. Az utolsó heti műsorban kiváló előadásokban volt részünk. Szombaton, október 3-án hírhedt, de szellemes ötletekben gazdag bohózat került bemutatásra. Nagyon helyeseljük a színházi igazgatóság azon tapintatos el­járását, melylyel megfogadva az általunk már koráb­ban adott tanácsot, — a „Nincs valami elvámolni való“ cimü bohózat előadását piros szinlapokon hirdette. — Nem vagyunk priidek, de ízléstelenségnek tartjuk, ha gyermekek vagy lányok részt vesznek olyan előadá­son, a melynek sikamlós részeiben az öregebbek is el-elpirulnak, habár egyébként jól is mulatnak. Mis­kolcon ennek a darabnak az előadását betiltották. Mi ennyire nem megyünk! Ezt a mulatságos és rendkí­vül szellemes bohózatot férfiak és asszonyok megnéz­hetik és a sok ügyes ötleten, mely néha vaskosabb pikantériával van fűszerezve — pompásan elmulathat­nak. A majdnem telt ház pompásan mulatott az elő­adáson. Olyan kacaj és nevetés ritkán volt színhá­zunkban, mint ezen az estén. A sok taps és kihívás nem csupán az ötletes szerzőknek szólt, hanem színé­szeink kiváló játékának, a mely viszonyítva a darab tartalmához, eléggé diszkrét volt, sőt a sikamlós rész­leteket egyáltalán nem domborították ki mereven. — Legnehezebb helyzete volt Komlós Ilonkának, a ki­nek a könnyüvérü Zózót kellett alakítania. A ki a Zézé alakját kreálja, vigyáznia kell, hogy egy kissé erősebb túlzást ne vigyen játékába, mert akkor lesü- lyed — hogy is mondjuk — a „csipkeverő“ lányok nívójára s ízléstelenséget ízléstelenségre halmozhat. Komlós pompásan fogta fel szerepét. Egyetlen egyszer sem vétett az ízlés ellen, sőt temperamentumos, színes játékával a vaskosabb pikantériát is sima mezbe öl­töztette. Kifogástalan játéka mellett szép megjelenésé­vel is hatott. Hasonló elismeréssel emlékezhetünk meg Oregus Margitról, a ki az ártatlanul „szenvedő“ Pau- lette-t diszkréten, finoman és bájosan játszotta meg. A kezdet nehézségein és fólszegsógein áteső Gregust mire jövőre viszontlátjuk, művészetben megizmo­sodva fogjuk üdvözölhetni. — Breznay Anna mint Dupontné, minden tekintetben kiváló alakítást nyújtott; jókedvvel és ötletességgel játszotta meg hálás szerepét. Bihari Erzsiké is bájos Lise volt. A férfiak között Palágyi, Borbély. Gedő, Stella, Fekete és Kere­kes pompás játékukkal mulattatták a közönséget. Kü­lön kell megemlékeznünk Majthényi-vó\, a ki bebi­zonyította, hogy nemcsak a szalon szerepekben tud ér­tékeset produkálni, hanem a groteszk szerepben is ké­pes érvényesülni. Az ő Frotignac-ja kitűnő volt úgy a játék, mint a maszk szempontjából. Vasárnap, október 4-én délután a „Tatárjárását ötödször mutatták be rendkívüli pongyola előadásban a délutáni közönségnek. Nem helyeselhetjük, hogy a délutáni előadásokra egyáltalán semmi gondot sem for­dít sem az igazgatóság, sem a szinészgárda. Este másodszor ment a „Nincs valami elvámolni való“ cse­kély közönség előtt. Hétfőn, október 5-én régi háládatos bohózatot elevenítettek föl: „A sabin nők elrablásé“-t. Az előadás mindvégig lekötve tartotta a cseaóly számú közönség figyelmét. Borbély a Rettegi Fridolin alakját jóizü humorral állította elénk. Bieznay Anna megint első­rangú anyós volt. Palágyiról megint csak jót írhatunk. Somiár, mint rendesen, hű természetességgel játszotta a Bányai tanárt. Greguss Margit és Komlós Ilonka testvérek voltak még a színpadi sikerben is. Neményi Lipót talán örmény eredetű, hogy olyan pompásan beletalálta magát a Marosán szerepébe. Győrffy Mariska a tudákos szobaleányt élvezetes humorral karrikirozta. Komor Emma és Kolozsváry Albert kis szerepeikben is jók voltak. Kedden, október 6-án ünnepi előadás volt az aradi vértanuk emlékezetére. Színre került „Bánk-bán“. Az érdeklődés óriási volt. Ilyen táblásházat még e szezon alatt nem láttunk. Az ifjúság tömegesen jött megnézni drámairodalmunk e remek művének előadá­sát. Az előadás általánosságban gyors menetű és jól rendezett volt. A szereplők közül kimagaslott a Vécsei Ilona Gertrudisa, a Komlós Ilona Melindája és Somiár Tiborca. Vécsei már alakjánál és megjelenésénél fogva is királynői szerepekre hivatott. A büszke és nagy- erélyü Gertrudis szerepe az ő hivatásos játékában szint, életet nyert, hogy halált és egy csokrot arasson. Kom­lós Ilonka Melindája olyan volt, mint a minőnek a

Next

/
Oldalképek
Tartalom