Ung, 1908. január-június (46. évfolyam, 1-26. szám)

1908-01-05 / 1. szám

46. évfolyam. — 1. szám. Megjelenik minden vasárnap. Ungvár, 1908. január 5. Előfizetési feltételek: Cs«k »x „l'mg“ l»pr» : Égé:« évre . . • K ] Negyedévre . ü K Félévre . . . 4 K Egyes szám . 20 K Amerikába : Egész évre ... 10 K HO ^ ,,Cng liimegjo Hivatni»« !.apji“>ta! Í gr rítt : . egész évre <S IC — Félévre .... 6 K Ung vármegye Hivatalos Lapja az „Ung“ mellékleteként meg­jelenik minden csütörtökön. Hirdetések úgy az „Ung". mint „Ung vármegye Hivatalos Lapja“ részére, — továbbá magánosok részéről az előfizetési pénzek a kiadóhivatalba, Székely és Illés könyvkereskedésébe küldendők. Nyllttér soronklnt 40 fillér A nyílttéri és hirdetési dijak előre fizetendők. Kiadóhivatal! telefonszám 11. \Z UNGMEGYEI GAZDASÁGI EGYESÜLET HIVATALOS KÖZLÖNYE. Szerkesztőség: Vármegyeíiáz-tér 1-sÖ szám Felelős szerkesztő : BÁNÓCZY BÉLA. Segédszerkesztő : DEÁK GYULA. Kiadóhivatal: Székely és Illés könyvkereskedése. Tarlózás. Boldog új esztendőt! A természet örök törvénye elkezdte immár újra szembekötősdi játékát. Nagy kérdőjelként mutogatva megszemé­lyesített mivoltát, mintha gúnyosan kérdezni akarná: „ember, ugy-e eszed végtelen“ ? Meg megismétlődő játéka mindig egy és ugyanaz, de a homo sapiens ezt nem veszi észre . . . örvend neki, mint a gyermek első vesszőpari­pájának és örömében nem látja, hogy szalad az idő, előtűnnek az ezüst szálak, közéig az enyészet. Az idő csak halad . . . Kezdi gőgicsélő kisded játékát a tavasz virágíakadásával, rügybontá­sával, hogy első örömünk megnyilvánulását jelképezve, átmenet nélkül mutassa meg az ember tetterejének bizalomgerjesztő színvonalát — az élet nyarát. Mintha éreznék a forró nap­sugár éltető melegét. Játszi boldogság enyeleg velünk, szivünk titkon epedve sóhajt ismeretlen nyugalom után, vágyakozunk egy elérhetetlenért. Küzd, siet, rohan az ember elérni vágyait . . . boldogságát. Már nyomában van! Kinyújtja kezét is . . . talán eléri, talán nem . . . észre sem veszi, hogy magasan süt a nap, perzsel sugara, árnyékot vet útjára és már nem a su­gár. hanem az árnyék vezeti. Az. ember esek siet, a természet meg halad. Az embert sietsé­gében az árnyéka vezeti . . . észre sem veszi az ezüst szálakat, csak a természetnek örvend, hogy az is fáradt, — ősz van. Nem látja, nem tudja, hogy ez csak játék, csalóka kép ! Keresi boldogságát, míg a nagy küzdelemben teljesen kifárad és kimondja, mert ki kell mondania a nagy igazságot, hogy a boldogságával is úgy van, mint az árnyékával: hol előtte, hol utánna ... de elérni soh'sem tudja! Nem tudja, mert kifáradt. A természet is figyelmezteti, hogy pi­henni kell ... itt a tél! A nagy mindenség évről-évre megismétli e figyelmeztető játékát. Kacag, vigad, pihen, sir velünk, intő szavát is hallatja, hogy — ne siess! Ki hallgat reá? Könnyű neki az élet mozgó képeit folyton szemünk előtt lebegő enyészet vásznára vetíteni. Ő kornédiázik, de mi érezzük is a lét sajna többnyire — viszontagságait, s ha mégis egy-egy önfeledt pillanatban hallga­tunk a szirén csábszavára: Hol virányokkal játszik az alkonyi szellő, Szép Cupido jer — Amor hív enyelegni . . . és elindulunk — — keserves a kiábrándulás! Azért ... ne siessünk, és ne csügged­jünk mi, porszemei a nagy mindenségnek . . . Ember sorsát úgy sem kerülheti el, de bölcsen élve megkönnyítheti. A bölcsességhez tartozik a kölcsönös megbecsülés, tisztelet és szeretet ! Ez vezéreljen bennünket az uj észtén- j dőben ! Amerika. A meggazdagodni vágyók Mek- 1 kája. A bűnösök menedéke. Valami csodálatos varázsereje van sok ember előtt. Akárhányan; nem is tudják, hogy miért, de valami erőt érez­nek lelkűkben, a mely vonzza arra az isme­retlen táj felé. Egyiknek, másiknak sikerül is céljuk. Meggazdagodnak. Nagyrészük azonban nem éri el vágyának teljesedését és szárnya- szegetten, csüggedten -'jtTyí a^szeTcTlcsés pilla­natot, a mely visszahozza a könnyelműen el­hagyott hazába. Ez a néhány sor abból a szomorú alka­lomból jön a toliunk hegyére, hogy Amerikában sok honfitársunk vesztette életét. Vármegyénk fiai is, számszerint 19-en, ott vesztek a bányában. Idegen hant borítja véreinket. Az amerikai la­pok meginditóan Írják le a jeleneteket, a melyek lejátszódtak a holttestek kihozatalakor. A sirán­kozó asszonysereg nem akart távozni a bányá­tól, a melyben a férj és apa lelte halálát. — Könnyelműen ne hagyjátok el hazáto­kat! Ezt kiáltja felétek az özvegyek és árvák tömege, honfitársaink! Vélemények. Mit gondolsz, nyájas ol­vasóm, egyezik-e teljesen két ember vélemé­nye? felejtsd el azt a közmondást: „A hány fej, annyi vélemény.“ Ne engedd magadat be­folyásoltam! a közmondással, gondolkozzál ön­állóan és azután mondd ki véleményedet! Ha azután arra jönnél, hogy igenis teljesen meg­egyezhet két ember véleménye, akkor olvasd el az újévi üdvözletekre vonatkozó vélemé­nyeket. Látni fogod, hogy nincs ott két véle­mény, a mely teljesen fedné egymást. Jól jegyezd meg nyájas olvasóm, csak a „húsos fazekak“ körül egyezhetnek meg a vé­lemények. A Budapesti Hírlap a sajtóról. A Budapesti Hírlap egyik legutóbbi számában általános érdekű cikket irt a magyar sajtó hivatásáról és szerepé­ről politikai és társadalmi téren. A cikkely, mely egy­úttal a Budapesti Hírlap programszerű megnyilatkozása, a következő: Magyarországon a közérzés ma az elégedetlenség, a nyugtalanság és csaknem a reménytelenség tünetei közt hánykolódik. A sajtó a maga rikító színeivel e közérzés­nek szinte torzképét rajzolja meg. E napról-napra ismét­lődő pillanatíölvételek egyre növelik a zavart az elmék­ben és szivekben és a nemzetet sötétlátóvá teszik. Terjedőben van a pesszimizmus, mindinkább nagyobb a fogékonyság a baljóslatok valószerűtlenségek, hihetet­lenségek és képtelenségek iránt. A rossz könnyebben talál hitelre, mint a jó; a közfigyelem inkább áll a rom­bolás, a vakmerő handabandázás és a kölcsönös gyaláz- kodás szuggeszciója alatt, mint a komoly munka, a nemes törekvések és a szeplőtelen példák hatása alatt. A nemzet e szokatlan, rendellenes lelkiállapotának a sajtó nemcsak tükre, de részben okozója is. E súlyos vádban enyhítő körülmény a sajtó komoly részének lelkiismeretes erőfeszítése és közállapotainknak az a tagadhatatlan bonyolultsága, mely megnehezeti a tisztánlátást és próbára teszi a legelfogulatlanabb itélet- mondást is. Politikai égboltozatunk nehezen tisztul, még mindig sötét felhők kergetőznek, a viharágyuk egyre szólnak, nem csoda tehát, ha a nyugtalanság és a türel­metlenség is szemlátomást fokozódik. E nehéz időjárásban a hazafias sajtó föladata szembe­szállni a mesterkélten szított reménytelenséggel, rémlá­tással és színlelt kétségbeeséssel. A gondviselés a mai Ä kis kivándorló. Freund : „Der Verlassene“ nyomán Munkát keresni ment atyám, Letérdelt hát e bükk tövén ; Fejemre tette két kezét, Fiátul így búcsút vevén : Ajkán buzgó fohász zengett, Öreg szemébe könny tolul. Elment szegény, örökre el . . . S hogy bánatom teljes legyen, Anyámra is halál borult. Isten veled, szülőfalum ! Zephyr fuvall kelet felől; Ez lesz kisérőm utamon. Képed tűnik szemem elől . . . De szól falumnak útja most „Ne hagyd el ősi fészkedet, Hived csak ez, a gaz világ Szives hajlékot ám nem ád S nem nyújt neked barátkezet. Te porszem vagy a földtekén, Sűrű erdőn piciny levél ; Világ viharja vész reád, Ember legyen, ki ott megél! Szemedbe néz ezernyi vész. Maradj tehát otthon, szegény, S ha majd erős karod leszen. Isten vezessen utadon. Célt érni most: hiú remény." „Mit is tegyek, mi lesz velem? Világba hív a küzdelem. Szülőfalumban nincs kenyér, Megszerzi hát a két kezem.“ Letérdel erre a fiú S imádkozván apja helyén, Sűrűn csorognak könnyei; Világít rá a napsugár, S apja kezét érzé fején. Valló Albert. A szigorló szobából. Irta Darvas Istváu. Személyek: Ármin a papucs. Fekete, magas szárú, „halina“ fajta, felhajló orral. Elől néhány gya­nús pecsét rajta. Talpa már kopott. Az egésznek vi­selt színezete van. Béla, a kis asztali lámpás. Ellen­zővel, negyedrangu tisztogatás nyomait sejteti. A ka­nóctartó elhajolva, a cilinder meghasadt. Hely: , * , egye­temi város egyik szűk, sötét utcájának még sötétebb udvari hátsó szobácskája. A szobában két egymáshoz tolt rozoga asztal, rajtuk szanaszét heverő, félig nyi­tott könyvek. A két asztalt összekapcsoló papendekli- hidon áll Béla. Mindenütt rendetlenség. A félrecsuszott falitükör felett egy felírás : Szives tartóztatást ne tes­sék komolyan venni! Egy széken ruhadarabok s összebogozott harisnyák. A fal mellett súlyzók és né­hány boros üveg (persze csak a jó időkre emlékeztető üresen). A baloldali ágy mellett, odadobva hever Ár­min. Az ágyból hangos, időnkint megszűnő horkolás ha latszik. A vízcsapon, melyet nyitva felejtettek, ko­moly méltósággal csepegj a viz. Idő: éjfél után 2 óra. Béla (suttogva) : Ármin, hallod Armin! Ébren vagy ? Ármin (álmosan fóllábra egyenesedik): óh hagyd el, dehogy is alszom! Kínoz az a sok bátorság, a mely ma mind belém szállott. Nem tudok még el se szenderedni. Béla: Mi az, sok benned a bátorság ? És te még panaszkodol ? Mit szóljak én, a kinek fáj minden végtagom. Annyit csavartak ma rajtam, hogy szörnyű­ség. Azután meg micsoda iszonyú ló az, a mit innom adnak. Hallatlan kínzás! Hisz ebben több a viz, mint a petroleum ! Ármin : Hja 1 elfeleded kedves testvérem a szen­vedésben, hogy hónap vége felé járunk? Örülj, ha egyáltalában nem szárad ki a torkod. Én látod, meg­adással tűröm már két hete, hogy meg sem kefólget- nek, ki sem foltoznak, s a talpamon már olyan vé­kony vagyok, hogy a kenyérmorzsának se tudok ellentállani. Az is belém szűrődik. Béla: Ugyan, ugyan, és te még gúnyolódni is tudsz s kenyérmorzsákról mesélsz, a melyek a földre estek? Hát lehetséges volna ez, mikor a mi jó uraink még azt is figyelmesen összesepergetik körülöttem az asztalon s délben elteszik estére, este meg reggelre a teához, vagy hogy a kávéba szórják, A propos! te Ármin, miért nyög annyit álmában az urad? Hallod-e, most is ! Talán rosszakat álmodik ? Ármin (figyelve): Igen, én is azt hiszem. Sze­gény, szegény fiú ! Tudod, sokat tanul s a mit nappal elolvas, azt éjjel álmában is fújja. Azután meg a hogy a tegnap is összeszámoltam, kerek nyolcszázszor futott velem körül a szobán. Estére oly fáradt voltam, hogy örültem, a mikor az ágy lábához ide dobott. Mialatt levetkeződött, jobban megnéztem. Istenem I milyen sovány már. Bizony nem úgy nézett ki, a mig az aranyhaju Mariska kosztján élt, ott a Sallay-utcai ven­déglősnél. Akkor én is el voltam hanyagolva 8 hóna­pokon át csak késő este vett elő. (Elmélázva). Egész nap bent állottam a szekrényben . . . Szép idők, el­múltak ! . . . Azóta elkerültem a Sallay-utcából, ide ebbe a rongyszedő sikátorba, a ide s tova tiz hete lesz, hogy kemény munkában vagyok. En ugyan nem tudom hallod-e, miért lett egyszerre olyan komoly az én szi­gorló uram ? Naphosszat ki sem mjzdul itthonról s mind csak engem élvez. Azután meg a könyv talán beleragadt a kezébe? Tudod-ó, hogy legújabban olyan szórakozott már, hogy a ceruzát a füle helyett az óa érzékeny száraimba dugja? Lapunk mai »ám» 8 oldal. hetilap

Next

/
Oldalképek
Tartalom