Ung, 1907. január-június (45. évfolyam, 1-26. szám)

1907-03-31 / 13. szám

6. oldal. TJ OST <3­13. szám. Keserű a magyar sora és élete, Vele, az ugató kutya se cserélne !“ Közbe ismét hörpent az öreg a borból, (Csoda, hogy meg nem árt ennyi a sok jóból) Letörli nagy bajszát megmaradt kezével, Folytatja beszédét, most már nagyobb hévvel: „Hej de máskép lenne, hej de máskép volna, Ha Zrínyi Ilona fia tenne róla! De hallám, a német őt németté tette, Tőlünk e rossz célból külföldre kivitte, Pedig ha itt marad, Ilona fiának Felkelő napja voln’, a szegény hazának. De elszéditette az eb-német tőlünk, Nem is magyar tán már, nem lesz a mi vérünk!“ „De az lesz!“ Kiáltja mennydörgőn vadásza, S haragtól pirul ki lányos szép orcája. Szokatlan felsőbbsóg van most egész lényén, Látszik, hogy felindult az öreg beszédén. De mintha megbánná hirtelen haragját, Nyomban meghalkitja édessé vált hangját, Folytatja szavait csendesen, higgadtan ; „Kedves öreg bátyám ! Magyar az én uram ! Bármit kísérlettek a németek véle, Szivet nem tehettek a szive helyébe. Nem tudta feledni, ki volt anyja, apja, S ha kell, e szép honért éltét oda adja. És mindaz valóság, a mit bátyám mondott, Rákóczi utóda kivonja a kardot, Kivonja és harcol szép Magyarországért, Küzd véglehelletig a szent szabadságért ; „Ürítsük e pohárt hazánk jobb létére, Leendő csillagunk, Rákóczi üdvére“ Szólt a csonkakezü. Az ifjú folytatja — Már ismét nem szelíd, hanem kemény hangja. — „Iszom én ő érte, hogy mindaddig éljen, A mig honszerelem él, lángol szivében, De ha felejtené apja, anyja tettét, Anyaföld, ne fogadd öledbe a testét!“ Erre összekoccan három pohároldal, Utána fukarabb mindenik a szóval, Nemsokára aztán csend lesz a kis házban, Csak egy lény nem alszik a hófehér ágyban, Elrabolta álmát egy szent, mély érzelem, Az emberi sorsot intéző szerelem! . . . . III. Rákóczi vadásza ez után mindennap Délután időben a kis házhoz ballag, Sok hírén, beszédén mulat a két öreg, Közbe a lánykával vidáman enyeleg .... IV. Szép májusi napnak derűs délutánján, Valahonnan odatéved egy cigánylány. Tisztességgel köszön a kis társaságnak, Mindenmód jósolni óhajt a vadásznak. Mosolyogva nyújtja az oda a kezét, A jósnő csodálva rázogatja fejét, Aztán, a mint néhány büvmondást mormolna, Tompa, hivő hangon ezeket jósolja : „„Nagy ur lesz belőled, egy nemzet reménye, Nagy neves országnak lelke, szemefénye, A ki körödbe jut, menten megigézed, Elhagyja hazáját, nemzetét teérted, És követi lépted által egész éltén, Bámul az utókor kitartó hűségén. S mégis hazafi lesz, sohasem áruló, Sőt a honfiaknak legjavából való. Nevedet említik időtlen-időkig Kárpát bérceitől le az Adriáig. Dicső csatákat fogsz majdan által vívni, De az eszményedet nem fogod elérni. Élted érdekesb lesz, mint bármilyen regény, Emiit, áldani fog ur, gazdag és szegény. Koronával kínál majdan egy nagy ország, De hasztalan kér majd és könyörög hozzád, Te árva honodnak ügyét el nem hagyod, A fénylő koronát visszautasítod. Bárha leggazdagabb leszel e hazádban, Mégis szegényül élsz idegen országban. Nem egyszer, de kétszer fognak eltemetni, Kétszer fog nemzeted téged megsiratni. És lesz egy fekete, csúnya cigányasszony, A ki hűen követ békében és harcon, A legszebb indulót majdan ő csinálja, 0 lesz a táborod leghiresb cigánya.““ Hallja a jóslatot, elbusul a lányka, Szerelmes kis szivét nem tudja, mi bántja. Bántja, de nem tudja, mért fáj olyan nagyon. Érzi: boldogsága függött a jóslaton .... Hanem a cigánynő feléje is fordul: „„Tündérkisasszonykám jut még a jóslatból.““ Megfogja a lányka remegő jobb kezét, Gondosan vizsgálja szép kicsi tenyerét, Annak kusza szálán fürkészve szemével, Előáll azonnal ezzel a mesével: „„Szived reá talál, a kiről álmodtál, Nem választ el tőle más, csupán a halál. Neved eltűnik majd, mint felhő és pára, Hanem emlékedet megőrzi a fáma. Fennmarad te rólad egy bájos szép rege, Kit szeretsz, nem feled tégedet sohase ! Hü marad te hozzád életben, halálban, Vele élsz örökké mesében, mondában !““ Mosoly deríti fel a lány bájos arcát, E jóslat enyhíti kis szive nagy harcát. „„Hanem““ — szól a jósnő — „„megyek Nagy- Főispán-iktatás lesz e kis városba, [sárosba, Rákóczit iktatják holnap be a rendek, Az Isten áldja meg hát ti kegyelmetek’!““ És a mint a vadász pénzt kínálna néki, Két fekete kezét kötő alá rejti. „ „Nem pénzért, de ingyen mondtam mindezt néked, Nem kell én jó uram, nekem a te pénzed.““ Bámulnak, nevetnek a bolond beszéden, Hanem a falábú kiváncsi lesz szörnyen, S kérdi a jósnőtől: „Ki vagy te lányom ?“ „„Cinka Panna vagyok, instállom alásson!“ Kerül, Perdül, Illa berek, Nádak erek, Egy szökéssel Kinn terem, Nem látja már Senki sem. V. Másnap a leányka és két öreg ember Sárosi kastélyhoz tart már kora reggel, A hadfiak azért, hogy Rákóczit lássák, A lányka reméli, meglátja vadászát. * * ' * A praktikus orvosok által tett kísérletek igazolják, hogy a csukamájolaj a Scott- féle Emulsio formájában sokkal hatásosabb, mint közön­séges állapotában. Egy ismert klinikán folytatott kezelés bebizo­nyította, hogy csukamájolaj eredeti közönséges állapotában véve saját súlyának 4-szeresével emelte a szervezet zsírtartalmát, mig a Scott-féle Emulsio formájában véve, az abban tartal­mazott ugyanily mennyiségű csukamájolaj súlyának 7-szeresével túlhaladta amazét. Gyermekek, sőt válogatós, kényes betegek is állandóan és minden undor nélkül és anélkül, hogy a legcseké­lyebb szervezet zavartól kellene tartaniok, vehetik a S c o t t-f é 1 e E m u 1 s i o-t. A Scot t-f éle Emulsio valódiságának jele a »hátán nagy csukahalat vivő halászi védjegy. 1840,38—28át SGOTT-féle EMULSIO minden gyógyszertárban kapható. 9^" Egy eredeti üveg ára: 2 K 50 f. "Hä Gyűlnek, gyülekeznek Sárosba a rendek, Velük az öregek s lányka is bemennek. Ott vannak Rákóczi régi jó emberi: Radios, Faygel Péter, Kapy és Szirmay, Dobay, Absolon, Fejérváry István, Ottan van Erdődy helytartó főispán. Pelsőczy, Sztankay, Kellemesi, Melczer, Sáros alispánja jó lipóci Keczer. De ki tudná őket mind előszámlálni, — Alig tudnak a nagy terembe megállni. Úsz Gábor főjegyző tart ékes beszédet, Nem hízelgő simát, férfiast, keményet. Az uj főispánnak jogait elmondja, De kötelességét szintén felsorolja. Feláll a főispán, arcra még csak gyermek, Hanem alakjára gyönyörűn megtermett. Egy vagyont ér díszes, aranyos ruhája, „Nem vadász ... Rákóczi!“ — felsikolt a lányka ... Két gyenge aggastyán viszen egy leánykát, Szárnyaszegelt szegény kicsike madárkát, Kinek szive hasadt meg nagy fájdalmában. És aztán ott nyugszik a hársnak aljában, Mely alatt először Rákóczit meglátta, Mikor önmagának volt az a vadásza. Mellette nyugosznak később a harcosok, Az árván elmaradt hős, nyakas kurucok. Álmodnak álmokat régi dicsőségről, Magyar szabadságról, daliás időkről .... VI. A század rokkáján peregnek az évek, Rákóczi Ferenc már hatalmas vezér lett, Küzdött a hazáért kuruc seregével, De egy kis sirhantot sok’ sem feledett el. Hogyha csak tehette, meg-meg nézegette, Liliomot ápolt, nevelt volt felette, Ott nyílott nyáron át a lányka virága, Ártatlanságának, lelkének a mása. * Ez a története a névtelen lánynak, A kinek hű szivét megölte a bánat. Kiadó és laptulajdonos: SZÉKELY SIMON. 3 régi szó.. 3 uj szó . .. Altvater Altvater Gessler Gessler Jägerndorf Budapest 2132,1—52r Meghívó. Az Ungvári Kerületi Betegsegélyző- Pénztár f. évi április hó 7-én, vasárnap, délelőtt 11 órakor tartja Ungvárt, a városháza tanácstermében ez évi rendes közgyűlését, melyre a t. közgyűlési kiküldöttek azzal hivatnak meg, hogy a fenti határidőben nem határozatképes számban való megjelenésük esetén a közgyűlés április hó 14-én, vasárnap, délelőtt 11 órakor fog megtartatni. Tárgyak: 1. Igazgatósági jelentés az 1906. évi működésről és a számadások feletti, valamint a felmentvény iránti határozathozatal. 2. Indítványok, melyek a közgyűlés első határ­napja előtt 3 nappal az elnökséghez Írásban beadattak. 3. Az alapszabályok értelmében kilépő igazgató- sági rendes és póttagok helyeinek betöltése, valamint a felügyelő-bizottság és a választott bíróság újból választása. Kelt Ungvái’t, 1907. március 17-én. Az igazgatóság nevében: Gaar Iván, Fried Isidor, ig. jegyző. 2129 ig. elnök. ALAGCSŐ- ÉS GÖZTÉGLAGYÁR RONT MANÓ Nyilt levél BEREGSZÁSZ. J és keménytégla, cserépzsindely, HOR szegény és gazdag építtetők hoz egyaránt. NYOS TETÓCSERÉP, alagcső, burko­latlapok gyártása. — Egész homlokzatok- A legkitűnőbb tetőfedő-anvág manap a nak terv szerint való kivitele. — Teljes tetőfedések eszközlése. <tg A A Távirati cint: Gö'ztéglagyár Beregszász. JQ () T H JT O S tCtOCSSFCp, melyet a beregszászi gőztéglagyár eddig még el nem órí tökéletességben gyárt. Ez a cserép örök tetőt ad, ki nem fagy és oly szilárd, hogy azon járni lehet. A vele való fedés nem drágább a közönséges fazsindelyénél és minden vályogfal elég erős nekie. Az a tetőszék, mely fazsindely alá készült, teljesen megfelel. A fedőmunkát a gyár távolabb vidéken is elvállalja, ha legalább 300 négyszögméter területről van szó és ez esetben a tetőnek jó minőségéért teljes jótállást vállal. A cserépnek ára ezrenként Beregszász állomáson vaggonba rakva 72 korona; a cserepezési munkával együtt 78 korona, de adogatok és malter nélkül. Egy nógyszögméter tehát kerül körülbelül 1 korona 50 fillérbe, a cserepező munkájával együtt, de persze szállítási dij nélkül. Egy négyszögméter területen I6V2 darab fekszik, de töréssel, faragással 18—19 darabot kell számítani. A lécezés 30 cm. távolságban eszközlendő. Egy waggonnak a vasúti szállítási dija Ungvárig 27 korona. Egy waggonba körülbelül 5400 drb. rakható és a gerinccserép. A fazsindely ellenében való előnyeit szükségtelen feszegetni, de a bádog ellenében azzal az előnynyel bir, hogy nem veszi fel oly hirtelen a meleget, úgy, hogy a bádogtetőnék a padját sem­mire sem lehet fölhasználni és a lakóhelyiségek is kiálhatatlan melegek nyáron, nemkülönben hidegeb­bek télen. Amellett a bádog sokkal drágább — a fekete bádog gyakori festés költségeiről nem is szólva — és javítása bonyolódott műtét. Tűzbiztonság tekintetében a bádogot, mely hirtelen átmelegedik, a cserép felülmúlja. A tapasztalat bizonyítja, hogy amely helysógban ez a hornyos cserép egyszer alkalmazásba kerül, onnan a fazsindely és bádog teljesen ki van szorítva. A gerinczcserépnek darabja 30 fillér, egy folyóméterre kell 3 drb. Az üvegcserép bádogablak helyébe 2 K 50 fillér. Nagyon kérem az intelligensebb t. c. közönséget, különösen faluban a tisztelendő urat, tanitó, biró, jegyző urakat, világositanák föl a szegényebb gazdákat saját érdekükben, hogy a cserép nem nehéz, elbírja minden fal kivétel nélkül és alkalmazásával nem áll elő az a gyakori eset, hogy tűz­vésznél a fél falu pár óra alatt martaléka lesz a lángnak. Kiváló tisztelettel Képviselők, viszontelárusitók kerestetnek fakereskedők, 2128,1—5 Kont Manó, építési vállalkozók, vagy építőmesterek személyében. , „ , „ , , , _ alagcső- és gőztéglagyára Beregszász.

Next

/
Oldalképek
Tartalom