Ung, 1905. január-június (43. évfolyam, 1-26. szám)

1905-01-08 / 2. szám

2. oldal. TJ 1ST CBr 2. szám. hogy egyes háziurak magánérdekei miatt a köz jöve­delméül szolgáló épület minden további czól kijelölése nélkül egyszerűen megsemmisittessék. A Fekete Sas jelenlegi telkéért — a szükséges utczaszabályozás keresztülvitelével — 40,000 K-t ajánl fel a jelenlegi bérlő, aki esetleg hajlandó 35 éven ke­resztül a telek vételára czimén 4000 koronát fizbtni, a mi az időközi kamatok nélkül is 70,000 koronát tesz ki. Az ajánlattevő kötelezi magát ezenfelül a Fekete Sas telkére egy egyemeletes, csinos épületet emelni, aminek évi községi pótadója szintén felmenne vagv 1000 K-ra. Feltéve, hogy a Fekete Sas telkének további ér­tékesítése ügyében ennél jobb ajánlatot nem kapna a város, kérdem, lehet-e, szabad-e ez ajánlatot el nem fogadni csak azért, mert egyeseknek úgy tetszik, hogy a radvánczi-utezából a Bozos-utczába, no mega Kossuth- tórről a belvárosba lássanak ? s ezen kilátásnyerés mellett házaik értékében is gyarapodás idéztessék elő. Én azt hiszem, hogy nem! A dolog még azok által is nagyon meggondolandó, akik tisztán és önzet­lenül város-szépészeti szempontból szeretnék a Fekete Sas telkét üresen álló teleknek hagyni. Ungvár városának szükségletei évről-évre rohamo­san emelkednek, anélkül hogy jövedelmei fokozódnának, hacsak a pótadó-emelést nem vesszük annak. Ennek bizonyításául legyen elég felhozni, hogy még 1896-ban 167,980 K 46 f adóalap mellett a községi pótadő csak 43°/o volt, addig az 1904. évben 196,716 K 84 f adó­alap mellet az már 70°/o-ra rúgott. No már kérem, amikor pedig a radvánczi-utczai há­zak megvédése czéljábó a füzesi part-erősités költségére 14,000 K kell, a Day ka Gábor-utczai part építési költségére szintén annyi, mikor utczáink nagy része csatornával, járdákkal ellátva nincs, holott most már biztos dolog, hogy csatornát és járdát az uj kövezetvám-alapból nem szabad építtetni, igazán nagy könnyelműség volna a városnak 3000 K évi jövedelmet eldobnia magától, a Kossuth-téri háziurak kedvéért. Hogy a Fekete Sas helyéről elrepül, illetve szét- hányattatik, ez nagyon helyes! De hogy a város e piszokfészeknek széthányásá- val együtt lemondjon 3000 K évi jövedelemről, ezt nem bírjuk elhinni s reméljük, hogy a közönség, a kép­viselőtestület többsége nem is fogja ennek bekövetkez­tét megengedni. A téli fűtés. A leglényegesebb czélja a fűtésnek : egészségünk fenntartása; e tekintetben azonban eltérők a vélemények. A főczél tulajdonképen mindig egy és ugyanaz : a test melegét nem engedni nagyobb mértékben meg- fogyni, mint aminő mértékben az természetes utón kép­ződik. Habár minden ember belsejében jelentékeny fokú melegség van is, mégis télen csaknem egyaránt érzé­kenyek vagyunk, amikor fázunk, azaz ha a bennünket környező levegő oly hideg, hogy a test melege azzal sokat oszt meg, vagyis túlságosan meghűl. Mégis a jólérzéshez megkivántatik, hogy a testünket környező levegő hidegebb legyen, mint testünk és ezért valóban csak oly szobában érezzük jól magunkat, melyben a levegő jelentékenyen hidegebb, mint testünk, ahol tehát a levegővel testünk melegének egyrészét közölhetjük. Tapasztalás szerint az egészséges ember legjobban érzi magát oly szobában, melyben a hőmérő 15 fokot mutat. Arra kell tehát ügyelni, hogy a szobák, főleg azok, melyekben a gyermekek tartózkodnak, 15 hőfoknál sohase legyenek melegebbek. Aki azt hiszi, hogy jót tesz a gyermekeknek, ha számukra jól bemelegíti a szobát, téved, mert csak a test belső tevékenységét csökkenti náluk s igy tunyákká, álmosakká válnak. Pár fokkal csekélyebb hőség elevenekké és vidorakká teszi őket és előmozdítja testi és szellemi egészségüket. Másként van ez az éltes embereknél. Öregkorban természetszerűen kevesebb meleg képződik a testben, mint amennyit 15 hőfokú szobában elveszít. Azonban ezeknek sem egészséges 18 hőfoknál melegebb szobában tartózkodni, mert a nagyobbfoku hőség nagyon kiszárítja a levegőt és a vérből lélegzés alkalmával sok nedves­séget von el, ez okból meleg szobában jobban is szom­jazunk, mint a hidegben. Sajnos, hogy éppen a szegényebb néposztály lakásai fűtés tekintetében nem előnyösek. A jobbmóduak lakása rendesen kettős ablakkal és kettős ajtóval van ellátva s ezek a szegényebbek lakásán mind hiányzanak, holott éppen itt volnának ezek, már csak takarékossági szem­pontból is nélkülüzhetlenek, mert a kettős ablak és ajtó jobban tartja a meleget s igy nem kell annyi fűtőanyag. A szegényebbek úgy pótolják ezt a hiányt, hogy télen zárva tartják ablakaikat és vagy soha, vagy csak nagyon ritkán szellőztetnek, miáltal a szoba levegője egészségtelenné válik. A megfelelően fűtött szoba egyik nólkülözhetlen kelléke, hogy a benne lévő levegő friss és tiszta legyen. Az egészség feltétlenül megkívánja, hogy a testet ele­gendő légenynyel tápláljuk, ami rossz, biizhödt levegő­ben csak csekély mértékben van jelen. Fontos egészségügyi szabály tehát, hogy szobáin­kat télnek idején is naponként egy-két órán át szellőz­tessük. Az idei teleltetés. II. Irta : Kaffka Béla u. g. e. titkár. Szecskával combináltau készíthetünk másféle, úgy­nevezett besavanyított füllesztett takarmányt is a kö­vetkezőképen : Ásatunk 2 méter mély, Va méter széles tetszés szerinti hosszú vermet. Az egészséges tavaszi vagy őszi szalmából a verem szélére állított szecska- vágóu szecskát vágunk és most ha van olyan répa vagy apró krumplink, aminek az eltarthatósága előttünk kétes, ezt meg a répavágón egyidejűleg a szecska közé aprítjuk, a kétféle (de lehet többféle; igy összevágott takarmányt jól összekeverjük és a verembe erősen le­tapostatok, még pedig úgy, hogy a föld felszíne fe­lett legalább 70 cmterrel legyen a halom magasabb. A jól betaposott halmot falomb vagy másféle olcsó taka­róval látjuk el és az egész halmot 50—60 cmterre vas­tag földréteggel fojtjuk le. A verem megüllepedése után a megrepedt földrétegen látható hasadásokat, repedé­seket uj föld felhányással kijavítjuk, hogy a takar­mányhoz levegő ne juthasson. 3 heti állás után bátran felbonthatjuk és adagolhatjuk telelő állatainknak, ame­lyek jól meg is élnek rajta, a disznót kivéve. Lónak ne adjunk soha ilyen vermelt takarmányt, mert már emésztő csatornája sem úgy van alkotva, mint a ké­rődzőknek, és emésztési zavarokat fogna előidézni. A lónak, csikónak inkább adjunk friss szecskát és erre szórjunk valami erőtakarmányt, u. m. zab, árpa, melasz, korpa stb. Igen sokkal jobb eredményt fogunk elérni, mint a füllesztett combinált takarmánynyal, amely csak szarvasmarhának való. A veremből mindenkor 1—2 napi eleséget sze­dünk ki és a verem végét szalmával bedugjuk, hogy kevés friss levegővel érintkezzék. Az adagolandó ver­melt takarmányra kevés marhasót szokás hinteni, hogy izesebb legyen. Vagy ha van erőtakarmányunk etetési czélból raktáron, az esetben az adagolás előtt a füllesz­tett takarmányhoz keverjük, vagy reászórjuk az erő­takarmányt. Ha a szalma, amelyet szecskának vág­tunk, egészséges volt, az esetben felesleges hozzá ke­verni bármilyen erőtakarmányt, mert a szecska és krumpli vagy répakeveréken jól kitelel szarvasmarhánk. Azonban ha a hizlalás a czél, az esetben minden kö­rülmények között szórassék ezen vermelt takarmányra vagy korpa vagy dara, avagy az az erőtakarmány, ami éppen kéznél van. Növendékmarha teleltetésnél is alkal­mazásba vétessék az erőtakarmány bekeverése, mert a növendék jószág testépitósre sokat felhasznál a szerv­képző anyagokból. Van továbbá egy másféle eljárás a póttakarmány készítésnél is, ez a moslék vagy ivós csinálás. Ezen eljárásnál az illető erőtakarmányt forró vízzel leöntjük, leforrázzuk és folyadék-alakban itatjuk meg a takar- mányozandó állattal. Itt első sorban az a kérdés : van-e kéznél a vizforraláshoz szükséges olcsó tűzi anyag. Mert ha a tüzelőt drága pénzen kell beszerezni, az esetben nagy kiadással terheli meg a takarmány érté­két és nem felel meg a hozzá kötött reménybeli ered­ménynek. Azonban ha van olcsó tűzi anyag, akkor igen sok előnyt biztosítunk a takarmányozás terén. Az illető izetlen, de nagy tápértékkel biró takarmány ize- sebbé lesz, vagy izesebbé tétetik más izt adó, de ke- vésbbé értékes tápanyagok hozzákeverésével. A viz mint oldó szer, forró állapotban oldó képessége meg van sokszorozva, az emésztést természetesen a folya­dék alakjában felvett takarmánynál igen nagy mérték­ben elősegíti a gyomornak. A keverés a legjobb alak­ban megy keresztül, ki van zárva az értékesebb táp­anyag kiválogatása a hitványabb rovására. Szóval az ivós alakban nyújtott táplálás sok előnynyel jár, igaz, hogy szorgos felügyelet és munkaszaporitást kíván, de meghálálja magát, ha — mint előre bocsájtottam —• a tüzelő anyag olcsó. A készítés már — azt hiszem — mindenki előtt ösmeretes. Az illető erőtakarmányt lehetőleg apróra zúzni, őrölni kell és ezek után forró vizet, kevés marha­sót öntünk rá, a takarmányt a forró vízben jól elkever­jük, hogy csomók ne képződjenek, ha azután 15 Cel- zius fokra lehűlt, a keveréket állatainkkal megitatjuk. Itt van alkalmam szólni egy kitűnő egészséges tápanyagról, melyet más években nehezen szerezhet meg a gazda, hacsak szeszgyára nincs : ez a szesz- moslék, minden állatnak kitűnő egészséges tápláló ta­karmánya. A magas minisztérium körültekintésének kö­szönhető, hogy — tekintettel a szűk takarmánytermésre —- a szeszgyárak moslókterményeiket detail, szóval kis mértékben a gazdáknak eladhatják ez évben. Nem kell — azt hiszem —- hangoztatni, hogy akikhez közel szeszgyár van és ott eladó moslék vehető, nem fogja az alkalmat elszalasztani, hanem moslékot vesz és azzal teleltet. A szeszmoslékot is lehet mindenféle combinált takarmánykészitésnél alkalmazni, mint ivószer igen nagy értéke van az idei sanyarú takarmányszük évben. Még utoljára meg kell említenem a lombtakar­mányt, mint olyant, ami kisegítő -"lem"' kínálkozik ez évben. Kétféle van itt is: az e^.vik - s:v takarmány, mikor a kis gályákká leg a lomblevelű fák leveleit —• g\ u. kötve zsombolyázzuk, szárítjuk. íúiít. .k vagy : rázzuk és úgy etetjük, vagy mikor a lomblevelű fák leveleiket lehullatva, rügygyei telt nedvdus fiatal hajtá­sait szedjük és azt szecskára vágva szinte vagy fül- lesztjük, vagy forrázzuk, vagy csak frissen etetjük. Mindenkópen csak takarmányszurogatum ez is, egyen­értékű az egészséges őszi szalmával. Azonban ahol ilyen ágszedés engedélyezve van, és szalma meg mint sok helyen 5 K métermázsánként, hát bizony olyan helyeken igen is észszerű dolgot végez a gazda, ha pótolja a szalmát ezzel a szurogatummal, mert ha olyan módon adagoltatik, mint azt volt szerencsém megírni, mindenesetre egy nagy mennyiség értékes takarmány Megjegyzendő, hogy most a templom földje leg­nagyobb részében sírkövekkel van kirakva s a tiszta (felirat nélküli) kövek is hasonló nagyságúak az egy­öntetűség kedvéért. A midőn a szép faragott kövekből nemrég épült, még ragyogó fehér görög templomot Aslanók a magyar honfitársunk dr. Szeim társaságában felkerestük s a sírkövek megváltoztatott elhelyezését láttuk, legelső kérdésünk arra irányult, hogy mikor, miért és mikép történt a sírok és sírkövek fekvésének megváltozta­tása ? A nagyszakállu öreg görög pap, továbbá az épí­tés volt ellenőre, Konstantinos Triandafilu, s nehány más, a templomban jelen levő tisztes öreg ember fe­lelete az volt, hogy hét évvel ezelőtt építették újra a templomot, a mely nagyrészt fából volt s most vala­mivel kisebbre vették és egészen kőből építették újra. A sírköveket felemelték, az alattuk lévő sírokból a csontokat összeszedték s részint ládákba, részint zsá­kokba külön-külön félretették, ráírván mindegyikre ne­vét a sírkőről. Midőn azután a templom felépült, uj sírokat ástak s mindegyik sírkő alá a megfelelő cson­tokat újra elhelyezték, a sorrendre, a melyben előbb el voltak temetve, úgy látszik, nem ügyelvén. Voltak, a kik még emlékeztek a magyarok sír­köveinek régi sorrendjére, úgy a mint Thaly látta és leírta. Kikérdeztük a szemtanukat arra nézve is, hogy miként találták Bercsényi és társai sírjait? Volt-e ko­porsójukban fegyver, ékszer, ruhaszövet maradványa s efféle ? Erre azt felelték, hogy semmit sem találtak, csak a csontokat, ezeket is koporsó nélkül. A tényállás megállapítása végett engedelmet kér­tünk Bercsényi sírja felbontásához. Nem sok remény­ségünk volt kérésünk teljesítéséhez, mert Thalynak is csak nagy alapítvány ellenében akartak erre engedel­met adni. De a kitüntető hivatalos fogadtatás, melyben minket a kormányzó részesített, megtette hatását a gö­rögökre is, kik kíváncsian, nagy tömegben vettek kö­rül s a sirfelbontáshoz az engedelmet nehézség nélkül tüstént megadták és munkásokról is gondoskodtak. Csakhamar hat izmos ember állott elő feszitő vas- rudakkal s a Bercsényi sírköve mellett álló üres ki­sebb kőalapot czement összefoglalásától megszabadítva, majd egy másik görög feliratú sirkövet felemelve s el- távolitva, hozzáférkőztek Bercsényi hatalmas márvány sírkövéhez. A nehéz, vastag sírkő felemelése s tovább gördítése nem csekély erőfeszítésbe került. Megille- tődve, feszült várakozással néztük a műveletet. A mint szabaddá lett a sir, ásóval és lapáttal kezdték kiemelni a nyirkos tengeri homokot, melynek felső rétegéből márványkődarabok kerültek elő. Való­színűleg a sírkő aljáról töredeztek le, mikor ide he­lyezték. Nehányat félretettünk és elhoztunk emlékűi. Mintegy 30—40 cm, mélységben csontok mutat­koztak. Az ásást beszüntetvén, sajátkezüleg emeltem ki a homokrétegből az egyes csontdarabokat, melyek minden koporsó vagy burkolat nélkül voltak egymás mellett elhelyezve. A mint a koponya előkerült, össze­hasonlítottuk Bercsényinek a Thaly Kálmán nálam levő könyvében kiadott arczképével s megállapítottuk, hogy a koponya megfelel az arczkép után képzelhető alkat­nak. Korát dr. Szeim fogorvos hazánkfiától kérdezvén, ő a fogak állapotából 60—65 éves férfi koponyájának ítélte. (Megjegyzendő, hogy ő nem tudta, hogy Ber­csényi 61 éves volt, mikor meghalt.) Fájdalommal látván, hogy Bercsényi csontjai ko­porsó nélkül vannak elföldelve a tengeri homokba, mindenekelőtt egy sirláda hozataláról intézkedtem, megbízatást adván dragománunknak, hogy egy megfe­lelő, rézlemezzel bevont ládát hozzon, a minőt az ot­tani bazárokban láttunk volt. Midőn ezzel megérkezett, beleraktuk a homoktól megtisztított csontokat a koponyával, s dr. Szeim ha­zánkfia által lefényképeztettiik a koponyát is minden oldalról. Azután bezártuk a drága csontokat az uj sirlá- dába; a kulcsot eltettem s a ládát elhelyezvén a sírba, ismét elföldeltettük. Márton Mátyás ó-kanizsai prépost-plébános imát mondott velünk együtt a nyitót sir felett; a görög pap pedig felöltvén papi díszét s meggyujtván a templomi gyertyákat, megáldotta az újra eltemetett hamvakat s a' sirt kegyeletes érzéssel újra lezárattuk. Azután (immár beesteledvén) a munkásokat egy aranynyal megjutalmazva, a templom javára s a helyre­állítás munkálataira és a bcszentelő papnak megfelelő pénzösszeget juttatva, a kath. parochiára mentünk és a sirfelbontás történetét jegyzőkönyvbe foglaltuk. A legkiválóbb tanárok és orvosoktól mint hathatós szer: tüdőbetegségeknél, légzőszervek hurutos bajainai, f "* § M 0 úgymint idült bronchitis, szamárhurut és különösen lábbadozóknál influenza után ajánltatik. f m m M/g Emeli az étvágyat és a testsúlyt, eltávolítja a köhögést és a köpetet és megszünteti az éjjeli izzadást. *— Kellemes szaga l Jl /gg és jó ize miatt a gyermekek is szeretik, a gyógyszertárakban üvegenkint 4 kor.-ért kapható. Figyeljük, hogy minden üveg wM 1/ t fif’Cj -------------------------------------------------------- alanti czéggel legyen ellátva; 1 " T. Hoffmann-La Roche & Co. vegyészeti gyár Basel (Svájcz). ________________731,52—20G gf

Next

/
Oldalképek
Tartalom