Ung, 1900. július-december (38. évfolyam, 26-52. szám)
1900-11-11 / 45. szám
hanem csak informativ jellege volt, elnöklő miniszteri tanácsos több mint három órai tárgyalás után az értekezletet berekesztette. * Október hó tűzesetei. Október hó folyamán a vármegye területén a következő tüzesetek voltak: A bereznai járásban: Mérésén elégett egy ház, élelmiszerek, bútor, ruhanemű; kár 448 kor., biztosítva nem volt. Nagy-Bereznán 4 ház, 4 gazdasági épület, életnemü, takarmány, bútor, gazdasági eszközök, 100 drb. jéghűtő szekrény, konyhaedények; kár 17,564 kor., biztosítva volt. Viskán egy ház, egy csűr, 3 istálló, 8 drb. szarvasmarha, takarmány, bútor, ruhanemű; kar 1916 kor., biztosítva nem volt. A kaposi járásban: Nagy-Ráthon egy kazal széna elégett, mely nem volt biztosítva ; a kár 60 kor. A szobránczi járásban: Felsó'-Ribnyiczén gróf Károlyi Imre kárára erdőégés, mely nem volt biztosítva, 600 kor. N.-Porubán elegett 1 ház, istálló, takarmány, életnemü; akar 2834 kor., ebből biztosítva volt 1200 kor. Zavadkán 2 ház, istálló, élet és takarmány ; a kár 2440 kor., biztosítva volt 2150 kor. Ismét F.-Ribnyiczén egy csűr, cséplőgép, élet- és takarmány- nemű ; a kar 2220 kor., biztosítva volt 1600 kor. Szobránczon egy háztető, széna és szerszámok, bútor, eleimi czikkek ; a kár 6290 kor., ebből biztosítva volt 2400 kor. Vinnabankán 2 ház; kár 2596 kor., biztosítva volt 1900 korona. * Halálos lórugás. Roskó Mihály rzdvánczi lakos 14 éves fia a múlt heten lovat legeltetett s e közben a gyepen elaludt. Alvás közben a legelésző ló úgy rúgta fejbe a 14 éves fiút, hogy nehány nap múlva agyrázkódás következtében elhalt. Forduljunk mindig az első forráshoz. Ha valahol, úgy bizonyára helyén van az osztálysorsjegyek beszerzésénél. Habár ugyanis az osztálysorsjáték rendkívül nagy nyerési esélyeket nyújt és — mint ez be van bizonyítva — ezreket jóléthez, sőt nagy vagyonhoz is juttatott, a sorsjáték intézménye mindennek daczára föltétlenül megkívánja, hogy a sorsjegyek teljesen megbízható helyről szeretessenek be. A sorsjegyvásárlónak megnyugvással kell bírnia arra nézve, hogy az eladó részéről történő hibákért — a mi különféle okból könnyen előfordul — az eladó, nyeremény esetén bármely összegű karért képes legyen teljes szavatosságot vállalni; az ily tévedésekért t. i. első sorban az eladó felelős. Hogy tehát a vevő minden tekintetben megnyugvást találjon, ajánljuk, mint a legmegbízhatóbb beszerzési forrást, a „Nemzeti Pénzváltó Részvénytársaságot“ (Budapesten, Haas-palota), mely az ország legnagyobb osztalysorsjegy-elárusitó helye. E társaság osztalysorsjegyeket eredeti árakon (utánvét mellett is) ad el, még pedig teljesen költségmentesen ; sorsolási jegyzékeket ingyen küld szét; nyereményeket azonnal titoktartás mellett bármely összegben kifizet. E mellett a legnagyobb biztonságot, tehat minden irányban előnyöket nyújt, a mi egy oly előkelő intézettől, mint a „Nemzeti Pénzváltó-Részvénytársaság“, várható is. A kitartás. Az életben már sok, nagyon sok kísérlet eredményre vezetett, ha kellő kitartás támogatta a kísérletezést. A mindennapi életben a legtöbb vállalkozás többnyire azért nem sikerül, mert ha nem mutatkozik azonnal eredmény, a vállalkozóknak még akkor is kifogy a türelmük, ha azt látják, hogy csak a jövőben lesz meg a biztos siker. így vagyunk az osztálysorsjátékkal is. Sok, nagyon sok a nyeremények száma; csakhogy mindenki egyszerre nem nyerhet főnyereményt, azonban, ha a kitartásra is súlyt helyezünk, akkor az eredmény nem fog elmaradni. Bátrán állíthatjuk, hogy a mi magyar osztálysorsjatékunk az egész világon a legjobbak közé tartozik. A húzások már november hó 15. és 16-án kezdődnek és a sorsjegyek árai a következők : Vs sorsjegy 75 kr., lU sorsjegy 1 frt 50 kr., V* sorsjegy 3 fit, Vi sorsjegy 6 Irt. A sorsjegyvásarló közönségnek ajánlatos, hogy sorsjegyeit megbízható helyen vásárolja. A Török A. és Tsa bankháza (Budapest, Váczi-körul 4/a.) mindama előnyöket biztosítja vevőinek, melyeket egy szolid, reális és megbízható czégtől elvárhatunk és Így bátran és bizalommal vásárolja e különben is szerencséjéről ismert czégnél sorsjegyeit. Fourald selyem-ruha s w 40 mói. feljebb — 12 méter! postabér- és vámmentesen szálitva! Minták postafordultával küldetnek ; nemkülönben fekete, fehér és színes „Henneberg-selyem“ 45 krtól 14 frt 65 kiig méterenkint. Henneberg G., selyemgyáros (cs. és kir. udvari szállitó) Zürichben. 4 „Nem törődöm kincsesei, vagyonnal, h.a megelégedett vagyok“. Ám megelégedett csak akkor az ember, ha rendezett viszonyok közölt él és — ha egészséges. És épen itt hibázunk még legtöbbet. Minden háziasszony bűnös fényűzésnek találná a szomjat pezsgővel oltani. És mégis oly gyakran találkozunk a családokban ezen fényűzéssel, azt a kávéitalra vonatkoztatva. Nagyon sok háziasszony előtt még ismeretlen az, hogy a babkave félig Kafh- reiner-féle Kneipp maláta-kávéval keverve, nemcsak a háztartásban mindennap megismétlődő nevezetes megtakarítást jelent, hanem, hogy ezáltal a kávéital egy kellemes és jóizü zamatot nyer és az egészségre is kitűnő befolyással van. Csak egy kísérletbe kerül és meggyőződhetünk arról, hogy az a családok százezreiben bevezetett és kitünően bevált kávévegyület takarékossági szempontból mily kedvező s hogy mily nagy előnyére válik az egészségnek. A gyomor betegségei igen különböző, rosszindulatú formákba mennek át, különösen, ha jelentéktelenebb gyomorbajok ellen mit sem használunk. Ilyenek ellen mindig kellene valamely háziszert kéznél tartani. Kitűnő hatásúnak bizonyult e tekintetben dr. Rosa balzsama, melyet Fragner B. gyógyszertára Prágában (203., III.) készít. Kapható minden gyógyszer- tárban. (Lásd a hirdetést.) Irodalmi értesítő. A Magyar Hírlap ajándéka. A Magyar Hírlap karácsonyi ajándéka, a mely esztendőről-esztendőre megismétlődött, ezúttal gazdagabb és oőségesebb lesz minden eddiginél, már csak azért is, mert ez éppen a tizedik karácsony, hogy alkalmunk és módunk van rá olvasóinknak külön is örömet szerezni. Egész kis könyvtár, teljes tiz regény lesz a karáncsonyi ajándékunk ; tiz érdekes könyv, a hazai és külföldi szerzők legjelesebbjeinek munkai. A regényírók, kiknek munkáit előfizetőink megkaják, a következő : Hazai irók: Jókai Mór, Mákszath Kálmán, Bródy Sándor, Bársony István, Herczeg Ferencz, Külföldiek: Georges Ohnet, Emile Zola, Marcel Prévost, Ridder Haggard, Leo Tolstoj A könyvedet ez év deczember közepén küldjük szét, úgy tehát, hogy karácsony ünnepére már mindenkinek a kezében lesz, akit megillet. Erre vonatkozólag pedig a következőket kell az olvasók szives tudomására hoznunk: Könyvajándékra csakis azok az előfizetők tarthatnak számot, akik közvetlenül a Magyar Hírlap előfizetői. Akik egyenkint vásároljak a lapot, vagy közvetve fizetnek elő (tőzsdékben, papirkereske- desben, csomag-szallitónal), akik tehat ily módon a Magyar Hírlap törzskönyveiben nem fordulnak elő, azok természetesen nem részesülhetnek ebben a kedvezményben. Ez már csak azért is természetes, mert a kiadóhivatalnak nincs is módjában máskép ellenőrizni valakinek előfizető-voltát, mint csakis a sajat, hiteles törzskönyvei alapján. A könyvek kiosztása, illetőleg szétküldésé olykép történik, hogy minden féleves, vagy egész éves előfizető tiz kötet regényt kap, minden negyedéves előfizető öt kötet re ényt, minden hónapos előfizető két kötet regényt E megállapított rendszer alól a kiadóhivatal semmiféle kivételt nem tehet. Minden előfizetőnek e szabály alapján járnak ki az ajándékkönyvek. Erre pedig a deczemberi előfizetői lajstrom lesz az irányadó. így tehát aki most az október —deczemberi évnegyed kezdetén felévre, vagy negyedévre előfizet, már ezen az alapon tiz, illetőleg öt kötet regényre tarthat számot. Ugyancsak megkapják a tiz, vagy öt kötet regényt azok, akik most mint uj előfizetők félévre, vagy negyedévre belepnek. Azok, akik deczem- berben egy hónapra fizetnek elő, vagy újítják meg az előfizetésüket, két kötetet kapnak. Mindenkinek módjában van tehát mar most kiválasztani azt a kategóriát, amely neki és viszonyainak legjobban megfelel. Ezt mindenki maga határozza meg, a kiadóhivatalnak csak az a kérése lehet a közönséghez, hogy a döntést ne hálaszsza sokara, nehogy a könyvek kellő szamb m való kinyomatása és szétküldése zavarral járhasson, ami a sok-sok ezer könyv mellett könnyen megtörténhetnek. Lehetetlen és teljesen kizárt dolog emellett, hogy egyesek egyik kategóriából a másikba tétessenek át, hogy például azok, akik hónapról-hónapra fizetnek elő, többet kapjanak, mint két kötetet. Az egy havi előfizetések pótlásába, vagy utólagos lekötésébe se egyezhetik bele a kiadóhivatal, mert ez is föltétlenül zavarokat okozna. Meg csak azt kell mondanunk, hogy a küldött regenyek teljesen uj, csinos kiállítású, szépen fűzött könyvek lesznek, amelyek nemes ik pillanatnyi örömet szereznek, de minden könyvtárnak díszére és becsületere váínak. Tisztelettel: A Magyar Hírlap kiadóhivatala:Budapes Vt, Honvéd-utcza 10. Hivatalos közlemények. Országos Magyar Gazdasági Egyesülőt. Kérelem a magyar kir. mezőgazdasági múzeum ügyében. Az OMGE-nek előterjesztései következtében a nagyméltóságu fóldmivelésügyi m. kir. miniszter az 1896. évben megalapította Budapesten a m. kir. mezőgazdasági múzeumot. Abban a véleményben, hogy ezen kiváló gazdasági alkotásnak további fejlesztesehez a gazdaközönség a maga erejéhez képest szívesen járul hozzá, egyesületünk igazgató-választmanya, a m. kir. mezőgazdasági múzeum igazgatóságának megkeresése folytán elhatározta, hogy a m. kir. mezőgazdasagi múzeum támogatásara a gazdaközönséget és első sorban az OMGE tagjait nyilvánosan is felszólítja. Az országos hatású m. kir. mezőgazdasági múzeumnak egyik legszebb és legfontosabb feladata, hogy kapcsolatában hazai mezőgazdasagi irodalmunk történeti fejlődését, jelen állását és haladását feltüntető mezőgazdasági szakkönyvtárt szervezzen. Mivel pedig hazai nyivános könyvtárak a mezőgazdasági egyéb szakmakört nem részesíthetik kellő figyelemben, másféle mezőgazdasági szakkönyvtárak pedig első sorban gyakorlati czélokat vannak hivatva szolgálni, a mezőgazdasagi múzeummal kapcsolatos szakkönyvtár rendeltetése, hogy lehetőleg teljes legyen és úgy a jelen, valamint a múlt összes idevágó hazai irodalmi termékeit, bárhol láttak napvilágot és bármely nyelven jelentek meg, magában összesitenie kellene. Ámde egy ily könyvtárnak összeállítása — a költségektől eltekintve — mar azért is nehézséggel jár, mert különösen a régebbi, vagy kevésbé elterjedt irodalmi termékeknek a felkutatása sokszor majdnem lehetetlen. Ez csakis úgy lehetséges, ha a gazdaközönség a birtokában levő mezőgazdasagi irodalmi termékeket a m. kir. mezőgazdasagi múzeum tudomásara hozza és a birtokában levő szakmunkákat ajándékkép, vagy mérsékelt áron a múzeum könyvtarának átengedi. Van szerencsém ez okból a gazdaközönséget, első sorban pedig OMGE tagjait felkérni, hogy akár egyesületünket, akár pedig közvetlenül a m. kir. mezőgazda- sági múzeum igazgatóságát (Budapest, Városliget, Történelmi épüeletcsoport) értesiteni szíveskedjenek, hogy birtokukban miféle hazai mezőgazdasági irodalmi termékek, könyvek, füzetek, újságok, folyóiratok s egyéb nyomtatványok, továbbá mezőgazdasági érdekű kéziratok, oklevelek, régi számadások, térképek, tervrajzok, képek, fényképek, régi pecsétnyomók és pecsétek, érmek s egyéb emléktárgyak, stb. vannak és vájjon ezeket vagy ezekből melyeket volnának hajlandók a múzeumnak oda ajándékozni, vagy mily feltételek mellett és árért volnának hajlandók a múzeumnak átengedni? Abban a reményben, hogy egyesületünk erre vonatkozó határozatát méltányolva és kiváló mező- gazdasági közérdeket képviselő törekvését felkarolva, ezen nagyfontoságu mezőgazdassagi intézmény fejlesztését a gazdaközönség szívesen támogatni kész, a bejelentések beküldését is bátorkodom kérni. Budapest, 1899. február 20. Forster Géza, igazgaló. Nyilttér.*) Tekintetes dr. Mijó Kálmán megyei főorvos urnák. Kedves barátunk! Az altalad hozzánk intézett „Búcsu-szó“-ra, melyet kegyes voltál szerényen hozzánk intézni, engedd meg, hogy arra reflektálva, hozzád búcsuzásképen, mi is egy pár sort intézhessünk. Nehéz szívvel ugyan, de tekintve, hogy az isteni gondviselés téged magasabb, fényesebb polezra helyezett, veled örvendünk, — ez örömünk azonban csakis büszkeségünkben rejlik, mert mindnyájan ismerjük fen- költ érzéseidet, humanizmusodat, jóakaró, hasznos tanácsaidat, mint orvos, — szintúgy, mint felebarát; meg vagyunk győződve, hogy e magasabb állásod, melyre hivattál, fenyesen fogod betölteni. Igaz, hogy ezáltal betölthetetlen űrt hagytál nálunk, mert fajdalom, drága személyedet, a mely mindannyiszor felvillanyozott, midőn körünkben megjelentél, nagyon, de nagyon nélkülözni fogjuk, mégis egy vigasztaló töredékünk maradt és pedig azon dicsekvésünk, hogy körünkből kerültél ki. Midőn Ungvár város tisztelt közönségének engedünk át, egy kérésünk és egy kívánságunk van; a kérésünk hozzad szól, hogy tarts meg minket drága emlékedben; kívánságunk pedig az, hogy az ungvári tisztelt közönség karoljon fel olyan szeretettel, a minővel mi engedünk át téged nekiek. Isten vezéreljen teged, ezt kívánja neked hálából és tiszta s ívből: A kaposi járás polgárai és tisztelő barátaid. Dé [lac^I j&qdor lakik: Szobráncz-utcza 3-ik szám alatt. Városi igazságszolgáltatás. Gyönyörű s Ungvár rendezett tanácsú város egyes ügyosztályainál uralkodó állapotokra igazán jellemző eset történt velem e hó 8 án Mihalkovich József községi biró előtt s általa, amikor a felperes Felíöldy István városi Írnok, magát „irodavezetődnek nevezni szerető egyén, néhai huszti belrendőr volt. Az eset következő: Én Felíöldy Istvánnak a nyár folyamán eladtam egy öltönyt 10 koronáért, mely öltönynek nadrágját azonban visszaküldötte. A visszaküldés után többször felszólítottam őt, hogy mit óhajt: a nadrág árát-e, vagy egy másik nadrágot ? A felelet Felíöldy részéről mindig az volt, hogy alkalmilag majd levásárolja. E hó 3-án azután tényleg beállított üzletembe s nagyobb bevásárlást óhajtott eszközölni — hitelbe. Én nem mindenkivel csinálok hitelüzletet s igy neki sem adtam ki a vásárolt ruhákat — hitelbe. Mire Felíöldy azzal a kijelentéssel távozott üzletemből — Jó, majd fogok számolni magával 1 A leszámolás tényleg bekövetkezett, mert már e hó 8-ára idézve voltam Mihalkovich községi biró elé 5 korona megfizetése végett. A tárgyalás folyamán Mihalkovich engem ki sem hallgatott s amennyiben engemet ekkor Felíöldy „jött-ment“ szóval illetett, én feltettem a kérdést, hogy ki a jött-ment ? én-e, aki itt születtem, vagy ön, aki, úgy tudom, hogy Nagy- Szőliősről jött. Erre Mihalkovich községi biró felpattant s rám rivallt, hogy rendőrökkel fog lekisértetni, becsukatni s végül minden tiltakozásom daczára, kimondotta az ítéletet s ezután hivatalából kituszkolt. Nem mondok többet; ha valaki elolvassa e soro kát, láthatja, hogy a városháza egy némelyik ügyosz*1 E rovatban közlőitekért nem vállal felelősséget a S z e1 k.