Ung, 1898. július-december (36. évfolyam, 27-52. szám)

1898-07-31 / 31. szám

XXXVI. ÉVFOLY AM. Ungv&r, 1898. julius 31. 81. SZÁM SZERKESZTŐSÉG : Un(£vár, Kazinczy-utcza 1. szám. A szerkesztőhöz intézendő minden köz­lemény. mely a lap szellemi részét illeti. Levelek csak hérmenlesen fogadtatnak el. Semmit sem közlünk, ha nem tudjuk, kitől jön. Kéziratok nem adatnak vissza. A lap meyjelen minden vasárnap. VEGYES TARTALMÚ HETILAP. KIADÓHIVATAL: Székely cs Illés könyvnyomdája. Előfizetési feltételek: Egész évre . 4 frt. I Negyedévre 1 írt. Félévre . . . 2 » | Egyes szám 10 kr Hirdetések, előfizetések, valamint a lap anyagi részét illetők a kiadóhivatalba (Székely és Illés könyvnyomdájába) küldendők. Nyilttér soronkint 20 kr. ÜNG VÁRMEGYE ÉS AZ UNGMEGYEI GAZDASÁGI EGYESÜLET HIVATALOS KÖZLÖNYE. A család. Ha Epikuros feltámadna, módfelett nagy lenne az öröme. Mert ime, általánossá lett az ö tanának követése. A századvég társadalma az ö képére és hasonlatosságára formálódott Ájtatos, szemforgató hazugság az, hogy a humanitás korát éljük. Szó sincs róla. Az élvezés és pedig az érzéki élvezés korszaka az, a melyben élünk. Bármit gondolunk, bármit cselekszünk, bármi jelszó alatt cselekszünk, az, — aki a vesékbe lát, tudja: az élvezés vágya a litkos rugó, mely mozgásba hoz beuuüuket. A boldogság vágya kitörülhetetlenül van be­vésve az ember leikébe. És miután a boldogsig az élet javainak élvezésében áll, az élvezetvágyat kárhoztatni általánosságban nem lehet. A hiba a szertelenségben és az egyoldalúságban van. Az élvezetnek hajszolásában nem ismerünk határt, s mi még ennél is rosszabb, az életnek csupán azokat a javait becsüljük, csupán azok bírására törekszünk, amelyek érzéki élvezeteket nyújtanak. Bezzeg nem nézünk kaucsal-szemekkel festett egekbe; nagyon is a földre irányítjuk tekintetünket, ugyannyirn, hogy maholnap rájövünk, hogy az egyenes tartás és magasba tekintés kóros fejlődésnek a következ- íhónye. lit az ideje, hogy visszafejlődjünk, felhagy­junk az egyenes, ostoba testtartással, mely tekin­tetünket olykor-olykor elvonja a földtől. Haladunk nagy léptekkel, — haladunk az állatiság felé Maholnap méltók leszünk a nagylelküleg testvérekül fogadott négylábúnkhoz, a melyeket megeszünk. Vannak dicséretes kivételek, az kétségtelen, hanem a nagy sokaság az állatiság örvénye felé rohan. Emii nem azért eszik, hogy éhségét csillapítsa s életét s egészségét fenntartsa, hanem azért, hogy az evés­ben gyönyörködjék. Inni nem azért iszik, hogy szomjúságát oltsa, hanem azért, hogy ínyét csik­landozza, idegeinek nyugtalanságát kéjes mámorba ' fojtsa. A szerelem élvezésében sem követi a ter­mészet parancs-szavát; bujálkodik, — tisztátalan tes­tileg és lelkileg. Színház, zene, festőművészet mind nem arra valók, hogy felemeljék a lelket, hanem hogy az állatiság pocsolyájába rántsák. A művészet minden produktuma, mely nyíltan, vagy burkoltan az érzékiséget nem hirdeti, elsorvad, közönség nélkül marad; ellenben a nyílt, vagy burkolt trágárságok köztetszósre találnak. A paraszt röhög hozzájuk, az discréten mosolyog. Elvesztettük érzékünket az életnek magasabb, nemesebb javai iránt; amit meg nem ehetünk, ihatunk, — amit különben is romlott vérünk korbá­csolására nem használhatunk, annak vajmi kevés előttünk a becse ; üiég a templomba se imádkozni járunk, hanem azért, hogy szemünket legeltessük és a vérpezsdítő zenétől megcsömörlött idegeinknek az egyházi zenében egy kis pihenőt nyújtsunk. Ezek a nagy túlzások, habar sok tekintetben természetellenesek, érthetők, mert természetes alap­jaik vannak; de érthetetlen és természetellenes az a hazugság, amelylyel önmagunkat elámitani, ön­magunkkal elhitetni akarjuk, hogy mi erkölcsi czélokért élünk. Egy nagy, de nagyon is áttetsző álarcz alatt nyüzsgőnk. A helyett, hogy szeretettel és békével haladnánk egymás mellett, gomolygunk, mint eg megriasztott állatsereg; űzzük, hajtjuk, öljük egy­mást csak azért, hogy az érzéki élvezetekből mennél többet kaparithassunk magunknak. Amit készpénzre fel nem válthatunk, annak nincs előttünk becse; maga a fegfőbb jó, az élet is értéktelenné lesz, mihelyt hiányoznak az élvezés nek eszközei. Ez az öngyilkosságoknak oka; mert hát mit is keresne a földön az az ember-állat, akinek nem lehet czifra ruhája, nem falatozhatik állat-társának legizletesebb húsából, a vesepecsenyé­ből, — nem ihatik rája drága szeszeket, az ekként megrontott vér lehűtésére nem tarthat még drágább szeretőket. Az életnek magasabb javai, a melyek nem a homo telisnek, hanem a homo sapiensnek díszei, minők az emberszeretet, haza- és fajszeretet, alázatosság, lemondás, türelem, igénytelenség s alak­talan lelki élvezetek után való vágy, — bizony-bizony kevesek lelkében élnek, noha a civilisationak az volna a hivatása, hogy ezeket általánosakká tegye. Vájjon hol-e a gyógyír mindezekre a nagy sebekre, melyek magának a társadalomnak létét fenyegetik. Az önmagával jótehetetlen beteg társadalomnál nincsen. Az államhatalomnál nincsen, mert az államhatalom a társadalomból toborzza híveit és munkásait, tehát lényegileg egy azzal. Az egyháznál nincsen, mert nem hiszünk, mert a papságban sincs eleven, erős hit, mely magával ragadna; az iskolánál nincs, mert az iskola a társadalom hatása alatt áll, — nem irányítója, hanem követője a társadalomnak. A családnál van. A családi életet kell restaurálni. A családi életnek kell oltárokat emelni. És akkor újjászületik ez az állatiságba sülyedő társadalom. De vájjon lehetsé­ges-e ? Nem képtelen dolog-e a társadalomnak egy-egy parányát kivonni az egésznek hatása alól? Szakit- hatnak-e egyes családok a társadalom irányával? Egyének nem szakíthatnának, de családok szakít­hatnak, mert a család egy kicsi társadalom, mely­nek közvéleménye daczolhat a nagynak közvéle­ményével. A család bevehetetlen vára az uj életet, — nemesebb életet kezdőnek. Családfők, első helyen családapák, akiket undorral tölt el a kornak nyo- morultsága, — próbáljátok meg! A tuberkulosis. Sokszor és sokan, kevésbbé hivatottak és hivatottak elmondották, hogy minő rendkívüli az a csapás, mely a tuberkulosis által éri az emberiséget. Nemzedékről- nemzedékre toglalkoznak az orvosok e szörnyű baj gyó­gyításának kérdésével. Azt a csodaszert azonban, mely a gümő mérge által elpusztított tüdőnek, vagy Ízületnek helyébe újat növesztene s ezáltal a lassú halált, a szervezetnek szétbomlását megakadályozná, még senki sem találta föl. Ha egyszer a tuberkulosis baczillusa jobb táplálékra lei valamely inklináló szervezetben, a lassú elhalás folyamatát megakasztani csak nagyon ritkán sikerül. Vasúton. — Az »U n g« eredeti tárczája. — Irta : Walter Ferencz. Első osztály. Egyidőben anyagot gyűjtöttem egyik nagyobb mű­vemhez és igy elhatároztam, hogy valamint Zola a gyors­vonat kazánján lett tanulmányutat, én azon csekély váltó-tatással, hogy a vasúti osztályokat járom végig, Budapestről leutazom a vidékre és egy egész napol töltök a vonaton. Igen alkalmas hely ez egy Írónak megfigyelések szerzésére s nekem azon müvem feldolgozásához és anyagához egy hosszabb útra különös szükségem is voll. A keleti pályaudvaron első osztályra váltottam jegyet és elhatároztam, hogy tanulmányaimat itt kezdem meg. Szerencsétlenségre (esteli vonat volt) az első osz­tályú kocsik üresek voltak és csak az egyikben láttam két alakot üldögélni. Ide szállottam bo. Csomagom nem volt s igy az elhelyezkedés köny- nyén ment. Üdvözöltem a bentlevőket és mire a vonal áthaladva a rendező pályaudvaron, Rákosig ért, javában lolyt a beszélgetés. Meg kell állnom és pár szóval jellemeznem em­bereimet. Ketten voltak. Egy férfi és egy nő. Mindjárt első pillantásra is házasfelek. Látszott ez e térfiu gyöngéd tekintetén és a nő od iudó ápolásán, miben térjél, a már öreg ural rószesileUe. Igen, o házaspár szokatlan ellen­lelet nyújtott. A férfi a GO-asban járhatott s mint nekem látszott, az erős takarókba burkolt lábát podagra kínoz­hatta, mert a mint a vonat átment a váltókon, minden zökkenésre felsziszszent. Különben igazi patriarcha-arcza volt s szeméből bonómia, meg jóság sugárzott ki. Gon­dosan, szeretettel mérte végig mindig nejét. A nő fiatal, alig 22 éves lehetett. Micsoda végzet csatolhatta e roncs mellé ezen fiatal, szép hölgyet —- Ki tudná megmondani ? Én figyelemmel vizsgáltam nő- nv’t (íeladatomhoz hiven) s úgy tetszett nekem, hogy minden látszólagos szerénysége s egyszerű volta mellett I erősen dolgozott benne az életkedv, mert párszor, mikor találkozott tekintetünk, a villámok egész serege repült felém, úgy, hogy utoljára én voltam kénytelen lesütni szemem. A magukkal vitt podgyászon (csupa előkelő bó'r- darabok) hetágu korona ragyogott; az előkelő származás kinyomata a páron, úgy mozdulataikban, mint beszédü­kön is megnyilatkozott Mikor bemutatkoztunk, utilársam, mint * báró (ki az Országos Kaszinónak is kedvelt tagja) bontako­zott ki. Én magamai, mint hírlapírót, az Otthon tagját mulattam be. — Ön iró? — fordult (elém a fiatal nő. Én az irókal nagyon szeretem. A férj is idejét találta a közbeszólásnak. — Oh, az én kedves nőm minden jourjára hiva­talosak az irók. Én is szívesen látom őket. — Nálunk Jókai is volt már. Jókai az én legked­veltebb iróm. — Én is olvasgattam régebben, do most, hogy lá­tásom meggyengült, nőm olvas lel nekem — szólt a báró —, de én inkább szeretem a komoly Írókat. — Persze, de azután el is' alszol mellette . . és egyúttal el is pirult a nő, mintha valami nem illőt mon­dóit volna. A vonat egy kis állomáshoz, ba jól emlékszem Rákos-Kereszlurhoz ért és én, a mint kinéztem, láttam, hogy egy elegáns fiatal ember száll (el a vonatra. A nő követte tekintetem irányát s a fiatal embert látva, össze­rezzent, legalább nekem úgy tetszelt. Mint mikor egy nem várt ismerőst hirtelen viszontlátunk. A vonat lassan elindult és mi folytattuk társalgá­sunkat. — Hova utazik, ha szabad kérdeznem, méltóságod ? —P. laluba, hol férjemnek az orvos rendeletére a nyarat kell töltenie. — Szegény nőmnek itt egyedül kellesz velem töl­teni a nyarat, — szólt mosolyogva a báró. — De azért biztos vagyok — szóltam közbe —, hogy méltóságod ismerősei a falun is felkeresik. — Meglehet, bár én sok mulatságot nekik nem Ígérhetek, — válaszolt a báró s én gondoltam: Te nem is, hanem inkább a nőd; persze, hogy ezt bölcsen elhall­gattam. Mi a báróval politikai polémiákba bocsátkoztunk s erősen igyekeztünk meghódítani egymást (ő kormány­párti, én Apponyista), a nő pedig az Egyetemes Regény­tár kötetebe mélyedt, ha jól láttam, Rider Haggard regényes >Ő»-je volt. De ezt a mulatságot megunhatta, mivel felkelt és kiment a folyosóra. A báró hirtelen megszakította a beszéd folyamát. — Ön nem is tudja, mily kincset birok én Margitban. Ráhagytam és biztosítottam a bárót, hogy neje elsőrangú angyal. — Én nagyon nyomorult ember vagyok, se járni nem tudok, se enni, éielni kell engem. Roncs vagyok s régen meguntam volna az életemet s eldobom, mint a kitacsart czilromhajakat szokás, ha a sors nem adja nekem e nőt. Elfáradt a hosszas beszédben s valami erősitő italt vett magához. — Ő etet, tol a kocsin, felolvas nekem s pótolja szemem világát, árasztja rám jótevő hatalmát és én egy nap százszor is hálát adok magamban, hogy enyémnek mondhatom. Rám nézett, hogy mit szólok rá. — Az igaz, hogy a méltóságos bárónő ritka asz- szony lehet. — Bizony az, én állíthatom. Betegápoló és hű feleség egy személyben. Valóságos angyali lélek. Sőt mi több, szeret is engem. Mosolyogtam, de nem észrevehetően. — Igen, és ez a legcsodálatosabb. Ez a vidor, élet­erős 22 éves leány hozzálánczolta magát egy 60 éves Lapunk mai száma 8 oldalra terjed.

Next

/
Oldalképek
Tartalom