Ung, 1898. január-június (36. évfolyam, 1-26. szám)

1898-05-15 / 20. szám

Szolyánka István gk 8 éves gyermek, Reismann Mik­lós izr. 10 napos gyermek, Berkovics Regina izr. 1 és fél éves gyermek, özv. Fodor Mihályné szül. Korpás Borbála ev. ref. 75 éves magánzó, özv. Suhaj Györgyné sz. Cziremy Zsuzsánna rk 68 éves magánzó, Scherer Májer izr. 70 éves koldus, Batka Juli rk. 70 éves kol­dus, Gajdos Borbála gk. 6 hetes gyermek, Steiner Gabiiella rk. 8 éves gyermek, özv. Dolinay Sándorné sz. Zombory Borbála gk. 80 eves magánzó, özv. Lévai Ignáczné sz. Lövvi Juliánná izr. 63 éves magánzó, Kráusz Jakab izr. 60 éves napszámos, Makuhán Mi­hály gk. 37 éves napszámos, Sztankó Mari gk. 6 éves gyermek, özv. Maslovszky Károlyné sz. Mózes Zsófia ev. ref. 30 éves háztartásbeli, Spisák Andrásné szül. Rádi Mária rk. 49 éves, városi közhirdető neje, Sugár Lipót izr. 4 éves gyermek, Onufer Mihály gk. 2 és fél éves gyermek, Marton András halva születet fia, Csiz­mái- Gyula rk 3 hónapos gyermek, Kobulyus György halva születet fia, Khon Ede utónevet nem nyert fia izr. 7 napos, özv. Speck Józsefné sz. Sedli Mária rk. 69 éves magánzó, Sáro János ev. ref. 35 éves bútor­gyári munkás, Matyasovszky Verőn rk. 4 éves gyerm., Balog Jolán rk. 5 hetes gyermek, Kazsimir Györgyné sz. Salapkó Erzsébet gk. 70 éves, ácsmester neje, Min- csák Juli halva születet leánya, Kori Julianna rk. 34 éves cseléd, Lech István ev. ref. 1 és fél éves gyerm. Ezen 56 halálozási esettel szemben a szülötteknek száma 31. Henneberg-selyem 45 krtól 14 frt 65 krig méterenként — csak akkor valódi, ha közvetlen gyá­raimból rendeltetnek; — fekete, lehér és színes, — a legdivatosabb szövés, szin és mintázatban. Privát- íogyasztóknak postabér és vámmentesen, valamint házhoz szállítva, — mintákat pedig postaiordultával küldenek: Henneberg G. selyemgyárai (cs. és k. udvari szállító) Zürichben. — Magyar levelezés. Svájczba kétszeres levélbélyeg ragasztandó. Nyilttér.*) Válasz. Az „Ung“ 19-ik szamában a fogy. s italadóra ráutalt községek érdekében egy czikk jelent meg, mely­ben megemlittetik, hogy Kende Zsigmond ur az, a ki az Ariadne-fonalat megtalálta olykint, hogy engemet az eladási bárczák szabálytalan kiállítása miatt a tek magy. kir. pénzügyigazgatóságnál bepanaszolt. Bar nyugodtan nézek a megejtendő vizsgálat elé, — amit én magam is kértem —, mert panasza sok hihetetlenség mellett nyilván arról tanúskodik, hogy csupán a fogy. s italadóra ráutalt községek érdeke megóvásának megkísérlése czéljából engem a nyilvá­nosság előtt meghurczolt; mégis kötelességemnek tar­tom megtámadott kereskedői reputatióm érdekében szintén a nyilvánosság előtt reflektálni, mert találkoz- hatik több laikus is, a kigondolhatná, hogy tudja Isten, milyen szabálytalanságot követtem is én el. Vájjon Császlócz és Gejőcz községekben a rá­utalt fogy. és italadó összege befoly-e, vagy sem, a kereskedő felelős nem lehet, de hogy a kimutatást, a melynek alapján az esetleges Kiutalási adatok összc- állittatnak, a hivatalos közegnek a valóságos állapot­nak megfelelőleg adom át, arról kereskedői becsületem- és önérzetemmel kezeskedem. Nagyon sajnálom tehát, hogy Kende Zsigmond ur az emberismeret tekintetében oly nívón áll, misze­rint korcsmarosainak — kik érdekelt felek — termé­szetesen érdekük inkább kevesebbet, mint többet fizetni, több hitelt ad, mint a részére — az altala meg­vett italmennyiségről — általam kiállított igazolványnak. Mert ki hiszi azt el, hogy a most általában Írni és olvasni tudó korcsmáros, ki jól tudja, hogy a fize­tendő fogyasztási és italadó a részére kiadott igazol­ványok alapján lesz megállapítva, sőt mint látom, Császlócz és Gejőcz községekben eme, a kereskedő által kiállított igazolványok alapján köteles a járuló fogy. és italadót a behozatalnál legott kifizetni, hogy 60 literről szóló igazolványt fogadna el, holott csak 30 liter sört vásárolt s igy 1 frt 50 kr. helyett 3 frtot lenne köteles lefizetni. Felteszem, hogy Kende Zsigmond ur maga sem hiszi ezt el, annál kevésbé hihetik el azok, kik több jártassággal bírnak ez ügyekben, mint a mennyit Kende ur panaszával elárult. Ennyit tartottam reputatióm érdekében a nyilvá­nosság elé hozni. Kelt Ungvárott, 1898. május 14-én. Tisztelettel: Rothman Lipót. Erklärung. Wir Gefertigten erklären hiermit, dass die am 11-ten Januar von Ungvar aus unserem Hause anonym an mehrere Grosshandlungs Firmen über die ungvarer Kauflcute Heinrich Güntzler, Josef Schwarz, und Brü­der Gerstl gerichteten Correspondenzkarten ohne unser Wissen und hinzuthun abgegangen sind. Wir erklären daher, dass die in diesen Corres­pondenzkarten enthaltenen und angeführten Thatsachen unwahr sind, und erklären wir bereitwillig dass die obgenannten ungvarer firmen solid ehrenhaft, und in jeder Beziehung vertrauenswürdig sind, und dass wir das Geschehene bedauren. Ungvar, den 11-ten Mai 1898. Mittelmann Mór. Mittelmann S. * * * Folyó év januar 11-iki kelettel nagyobbszámu levelezőlapok intéztettek Ungvárról több budapesti, *) E rovatban közlőitekért a felelősség a beküldőt terheli. bécsi, cseh és morva gyárosokhoz és nagykereskedők­höz, melyekben kivétel nélkül minket, névszerint Güntzler Henrik, Schwartz József és Gerstl Testvérek hely­beli kereskedőket a legundokabb rágalmakkal illettek. Sok ideig tartó nyomozás után rájöttünk, hogy ezen anonym levelező-lapok Mittelmann S. helybeli czégtől erednek és az itteni kir. járásbíróságnál meg is tettük nevezett czég ellen a bűnvádi feljelentést. Folyó évi május 11-én megtartatott a tárgyalás, mely alka­lommal Mittelmann S. 13 éves Leona leánya bevallotta, hogy a levelező-lapokat ő irta, azon regényesnek látszó védekezéssel, hogy anyja távollétében egy nyájas isme­retlen a lakásba behatolván, nagyon kérte a levelező­lapok megírására, amit ő — ezen kedves ismeretlennek ellent nem áilhatván — csupán szívességből meg is tett. A tisztelt közönség, különösen a kereskedő-világ ítéletére bízzuk, hogy ez ügyről véleményt alkosson magának ; mi részünkről befejezettnek tartjuk az ügyet, amennyiben nem kívántuk a rágalmazó megbüntetését, hanem megelégedtünk a fentebbi, Mittelmann S. és fia Mittelmann Mór által a tek. járásbíróság előtt aláirt nyilatkozattal. Ungvári, 1898. május hó 12-én. Güntzler Henrik. Gerstl Testvérek. Felelős szerkesztő : TABÓDY JENŐ. M5- u T8987 "‘,1 S2' Árverési hirdetményi kivonat. Az ungvári kir. jbiróság, mint tkvi hatóság közhírré teszi, hogy R ó t h Juliska végre- hajtatónak, Szántó Sándor ungvári lakos végrehajtást szenvedő elleni végrehajtási ügyében 425 frtnyi tőke és járulékainak behajtása végett az árverést a következő módozatok mellett elren­delte : 1. Árverés tárgyát képezi az ungvári 589. sz. tjkvban I. 3. sor-, 910/6{ hr. sz. alatt foglalt, a végrehajtást szenvedő nevén álló ingatlan 76V Irinyi kikiáltási ár mellett. 2. Az árverés, a bíróság árverelő helyiségében 1898. évi junius hó 1-ső napján, d. e. 10 órakor lesz megtartva, mely alkalommal az ingatlan a kikiáltási áron alul is el fog adatni. 3. Az árverelni szándékozók kötelesek az ár­verést megelőzőleg bánatpénz gyanánt a bírói ki­küldött kezeihez 76 frt 70 krt készpénzben, vagy óvadékképesnek nyilvánított értékpapírokban letenni. Kir. jbiróság, mint telekkönyvi hatóság: Ungvári, 1898. márczius hó 14-én. Rácz Lajos, kir. albiró.—i 118. ——-— szám. 898. Árverési hirdetmény. Közhírré tétetik, hogy az alulírott m. kir. raktárgondnokság kezelése alatt levő szertárban készletben levő: 710 klg. ócska öntött vas .... Ols kr. 392 „ „ vert , .... 02.5 „ 80 „ „ aczél .............................04 70 „ „ tömlő ..................................OI.5 „ 126 „ „ gépszij..............................03 27 drb. felső ablakszárny üveggel . . 25 25 „ „ „ üveg nélkül . 10 „ 56 „ alsó „ üveggel . . 40 „ 38 „ „ „ üveg nélkül . 20 „ 4 „ ablak-keret . . . . . . 15 kikiáltási ár mellett a f. évi május hó 27-én, az alulírott raktárgondnokság irodájában a délelőtti órákban szó- és írásbeli zárt ajánlat utján, illetve nyilvános árverésen el fog adatni. Miről árverelni szándékozók oly megjegyzéssel értesittetnek, miszerint- a szóbeli árverés megkezdése előtt Írásbeli zárt ajánlataikat 50 kros bélyegjegygyel és a megajánlott összeg 10% ának megfelelő bánatpénzzel ellátva, azon kijelentéssel nyújtsák be, hogy az árverési feltételeket jól ismerik s azok­nak feltétlenül alávetik magukat. Az erre vonatkozó árverési feltételek az alul­írott raktárgondnokság irodájában a hivatalos órák alatt megtekinthetők. Utóajánlatok el nem fogadtatnak. Ungvári, 1898. évi május hó 8-án. Zúgói m, kir. raktárgondnokság, Egy 6 osztályt végzett fiatal em­ber gyógyszerész-gyakor­noknak kedvező feltételek mellett felvétetik Lám Sándor gyógy­szertárában, Ungvári. 2376. “18987 tkvi sz­Árverési hirdetményi kivonat. Az ungvári kir. járásbíróság, mint tkvi hatóság közhírré teszi, hogy R 0 t h Gábor végrehaj­tónak, Stim Zsigmond né, szül. J u s z k 0- vics Cliaje és társai prikopai lakosok végrehajtást szenvedők elleni végrehajtási ügyében 69 frt 95 krnyi tőke és járulékainak behajtása végett az árverést a következő módozatok mellett elrendelte: 1. Árverés tárgyát képezi a prikopai 37. sz. tjkvben foglalt, végrehajtást szenvedők nevén I. 1 —12. a. irt jutalékra 555 frt, — II. 1—9. sor alatt felvett jutalékra 136 frt, — fi. sor-, 444. hr. sz. alatt felvett jutalékra 8 frt, — f 2. sor-, 416. hr. sz. alatt felvett ingatlan jutalékra 8 frt, — f 3. sor-, 422. hr. sz. alatt felvett ingatlanra 28 frt kikiáltási ár mellett. 2. Az árverés Prikopa község házánál 1898. évi junius hó 17-én, d. e. 10 órakor lesz megtartva, mely alkalommal az ingatlan a ki­kiáltási áron alul is el fog adatni. 3. Az árverelni szándékozók kötelesek az árverést megelőzőleg bánatpénz gyauánt a bírói kiküldött kezeihez 55 frt 50 krt, 13 frt 60 krt, 80 krt, 80 krt és 2 frt 80 krt készpénzben, vagy óvadékká- pesnek nyilvánított értékpapírokban letenni. Kir. járásbíróság, mint tkvi hatóság: Ungvárt, 1898. április hó 18-án. Rácz Lajos, kir. albiró. 2916. k.i. 1898. számhoz. Hirdetmény. Ungvármegye közigazgatási bizottsága 1898. évi május hó 10-én kelt 4641. K. B. számú ren­deletével a záhonyi tiszai közúti hid vám- szedésének versenytárgyalás utján való biztosítá­sát engedélyezte. A fentemlitett vámszedésnek biztosítása czéljá­ból az 1898. évi május hó 26-ik napjának d. e. 11 órájára az alispáni hivatal helyiségében tartandó zárt ajánlati versenytárgyalás hirdettetik. A versenyezni óhajtók felhivatnak, hogy a fentebbi vámszedés elvállalására vonatkozó zárt aján­lataikat a kitűzött nap d. e. 10 órájáig a nevezett hivatalhoz annyival inkább igyekezzenek beadni, mivel a későbben érkezettek figyelembe nem fognak vétetni. Az ajánlathoz az egy évre felajánlott bérösszeg 5%-ának megfelelő bánatpénz csatolandó. A vámszedés 1898. évi junius hó 1-jótól 3 évre adatik bérbe. A szóban forgó vámszedósre vonatkozó feltéte­lek a nevezett alispáni hivatalnál, a rendes hivatalos órákban naponkint megtekinthetők. Kelt Ungvárott, 1898. évi május hó 14-én. Az alispán helyett: Tabódy Jenő, főjegyző. Van szerencsém a n. ó. klérusnak gazdagon felszerelt gyapjúszövet-raktáramat aján­lani, mint oly forrást, honnan e Idig is a főtiszte­lendő urak nagyrésze papi civil ruháikat, re­verendáikat és cimádáikat közmegelégedésre beszerezték. Rendeléseket pontosan és olcsón eszközlök és a lehető méltányos feltételek mellett. Várva nagybecsű rendelmóuyeit, maradok teljes tisztelettel: Nimberger Béla, posztó kereskedő. Üzlethelyiség Ungvárt, a takarékpénztár mellett.

Next

/
Oldalképek
Tartalom