Ung, 1897. július-december (35. évfolyam, 27-52. szám)

1897-08-01 / 31. szám

mális tétel szerint tog fizetni, esetleg megszűnik útadó köteles lenni. Mivel pedig az 1890. évi I. t.-cz. intensiójának a lentebb idézett rendelkezés jelzett értelmezése meg nem telel, azt a pénzügyminiszter úrral egyetértőleg egész terjedelemben ezennel hatályon kívül helyezem s elren­delem, hogy a jogérvényesen leirt állami adók után a megfelelő útadó leírása is — a többi adó pótlékok mód­jára — hivatalból történjék; s ezzel felmentem a fele­ket azon teher alól, hogy az útadó törlése iránt még külön is kérvényezniük kelljen a mi természetesen nem zárja ki azt, hogy az illetők, amennyiben érdekeik meg­óvása szempontjából szükségesnek látják, azt külön is kérelmezhessék. A követendő eljárást a következőleg szabályozom: 1. A községnél és a városi adóhivatalnál fizetőkre nézve azt a módozatot állapítom meg, hogy a községi elöljáróság (városi adóhivatal) az állami egyenes adó elő­írásokat és törléseket tartalmazó és hozzá érkező válto­zási jegyzékek alapján esetről-esetre egy kimutatást szer­kesszen azon egyénekről, a kik a mull évekre vissza­menőleg állami adó törlésben részesültek, a mely kimu­tatásban törölt állami adók összege — az ált. jöv. pót­adó nélkül — és az ennek következtében törlendő tör­vényhatósági útadó is telveendő. Minthogy pedig az 1890. évi I. t.-czikk 23. §-a értelmében az útadó a múlt évi állami adók alapján vetendő ki s ennek a törvénynek végrehajtása iránt hi­vatali elődöm által 21,862—90. sz. a. kiadott s a «Rend fára«- 1890. évi folyamának 261. lapján közzétel kör­rendelet e melléklet V. fejezet 1». §-anak és a 15,322— 92. sz. a. kiadott ugyancsak a «Rend Tára«- 1892. évi folyamának 921 lapján közzétett utasítás második cso­port 15. 1. 1-sé pontjának harmadik bekezdése értelmé­ben útadó leszállításának, illetve törlésének a vagy rész­beni vagy egészbeni elengedésének csakis az útadó kive­tés alapjául szolgált, tehát múlt évi állami adók törölt összege után van helye s igy a folyó állami egyenes­adóból bármely czimen történt törlések a múlt évi ala­pon nyugvó útadó leszállítására igényt nem nyujhatnak: a községi elöljáróságoknak és városi adóhivataloknak a felelősségre vonás terhe mellett különös kötelességükké teszem, hogy a változási jegyzék adatai alapján általuk szerkesztendő kimutatásba csakis a múltra nézve törölt adó összegeket vegyék fel, a folyó egyenes adóból netán elrendelt törléseket azonban hagyják el. A legelői mondottak szerint szerkesztett és a vo­natkozó állami és útadó-főkönyvi kivonatokkal és lelsza- relt kimutatás jelentés kíséretében községekről a járá— főszolgabíró, rendezett tanácsú városoknál a városi poli gármester utján a vármegye alispánjához, törvényhatós sági joggal biró városokban pedig a város polgármeste­réhez, mint a törvényhatóság első tisztviselőjéhez lesz felterjesztendő, a ki azt'szabályszerű tárgyalás czéljából a közigazgatási bizottság elbírálása alá bocsátja. 2) A közvetlen adófizetőkre nézve a kir. adóhi­vatalok fogják az ezen adózók terhéről törölt múlt évi egyenes adók összegét az útadó helyesbítése czéljából az állami adó főkönyvi kivonattal telszerelve a fent. módon a vármegyei alispánnak kimulatni, ki a továbbiak iránt a fentebb jelzett módon köteles eljárni. Megjegyzem, hogy a m. kir. adóhivatalok e rész- ,beni utasítására a pénzügyminiszter urat egyidejűleg felkértem. Jelen rendeletem azonnal hatályba lép, miért is felhívom, hogy annak megfelelő végrehajtása iránt azonnal tegye meg a szükséges intézkedéseket. Budapest, 1897. április 4-én. A miniszter helyett : Csörgeő s. k. ál­lamtitkár. * 71 TJng vármegye alispánjától szn.ni. ____________________________ (14í>6) Tek. íőszolgabiráknak, Ungvár város polgármes­terének és vm. íőszámvevónek. Az útadó leírása körül követendő eljárás tárgyában kiadott kereskedelemügyi miniszteri rendelet mihez tartás végett másolatban megküldöm. Ungvári, 1897. május 31-én. Kende Péter s. k., alispán. Nyilttép.*) Julius hóban nehéz betegségbe estem, miért or­vosi szerekre is szükségem lévén, a vényeket beküld- tem Yidder Jenő gyógyszerész úrhoz N.-Kaposra, ki egyszeri kiszolgálás után a vényeket visszatartva, az újbóli kiszolgálást, — mert rögtön nem fizettem — megtagadta, ennélfogva kénytelen voltam ugyanazon vényekkel Ungvárt Lám gyógyszerész urat felkeresni, ki készséggel teljesítette kívánságomat. Vidder Jenó urnák ezen eljárása arról győzött meg, hogy ő midőn egy humánus intézmény vezeté­sére vállalkozott, kevésbbé a jótékonyság, mint inkább a rideg anyagi érdekek szolgálatában áll, kötelessé­gemnek tartom ezen meggyőződésemnek nyilvános té­ren kifejezést adni. Lám Gyula urat pedig ki ismeretlenül is kész­séggel enyhített bajomon, viszont kötelességemnek ismerem a nyilvánosság előtt, mint a humanitás valódi példányképét bemutatni. Kelt Iskén, 1897. julius 16. Pazar István m. k., iskei ev. ref. egyház lelkésze. A fenti sorokat, ki a vények kivitelével megvol­tam bízva igazolom. Magda János. Nyilatkozat. Az „Ung“ f. évi 30-ik számában Hilf Lajos állí­tólag okloveles jegyző védekezik, hogy miért nem kért tőlem elégtételt a szenvedett sértésért! Védekezése *) E rovatban közlőitekért a felelősség a beküldőt illeti. nem felel meg a valóságnak! A való az, hogy Hilf uram fel, hogy elégtételt kérve ismét közelebbi érint­kezésbe jön botommal, mint jött f. hó 18-án. A nyilatkozatban előforduló a „kizsarolja“ kife- zést a bíróság fogja elbírálni. Punktum!! Fokésházy András. Felelős szerkesztő : TABÓDY JENŐ. Hirde tmén y. Zahar község képviselő-testületé közhírré teszi, hogy a község határában gyakorlatidé vadászati jog folyó évi augusztus hó 3-án, délelőtt -O órakor, a községi biró házánál egymásután következő hat évekre bérbe fog adatni. Az árverési feltételek a bezői körjegyzői iro­dában betekinthetők. Zahar, 1S97. julius 26-án. Galbavy Antal, Id. Balyi Jencsik János, körjegyző. biró. Szomorú — de igaz, hogy öltözékeinkre nagyobb gondot fordítunk, mint egészéé- gúnkre. Ha ruháinkon a legparányibb szakadékot észlelünk sie- tunk azUegot eltüntetni, nehogy nagyobbodjék, de ha ez testi egészségünknél az eset. szamba se vesszük. Egy kis köhögés fő­fájás. emésztési zavarok stb., mit tesz az? Ügyet se vetünk rá. Hat ez vétkes könnyelműség, mely később keservesen meg­bosszulja magat rajtunk, mert valamint a kis szakadékból na<?v lesz. éppúgy a kis bajból nagy baj keletkezik, ha kellő intézkedés' nincsen Ksznel. A legtöbb betegség kútforrása a gyomor rendetlen működé e, a mit - idejekorán használva — EGGER kellemes izü Sodapasztillája csakhamar beszüntet. (1 doboz ara 0 kr.) A tüdő-, torok- és mellbajok köhögéssel, re- kedtsegge s elnyálkásodással kezdődnek. EGGER kitűnő izu Mellpasztlllaja megóv bennünket a bajtól teljes biztos- sagga . (1 doboz 5') kr. és 1 frt. Próba-doboz kr.) Minden gyógyszertárban kaphatók. Főraktár Nádor-gyógyszertár (Dr. Egger Leó és Egger J.) BUDAPEST, Váczi-körnt 21\ Hirdetmény. Bező község képviselő testületé közhírré teszi, hogy a község határában gyakorlatidé vadászati jog folyó évi augusztus 6-án d. e. 9 órakor Bező községben a körjegyzői irodában, egymás után kö- ■ vetkező hat évekre bérbe fog adatni. Az árverési feltételek a körjegyzői irodában betekinthetők. Bezőn, 1S97. julius hó 28-án. Galbavy Antal, Pallai Pál András, körjegyző. bíró. Árverési hirdetmény. Alulit ott által közhírré; tétetik, hogy Nagy- és Kis-Kapos községek volt úrbéres közönségének tu­lajdonát képező szántó, erdő és legelő területen a vadászati jog 6 egymásután következő évekre folyó évi augusztus hó 3-án, d. e. 9 órakor Nagy-Kaposon a körjegyzői irodá­ban bérbe fog adatni — A bérleti feltételek a körjegyzői irodában megtekinthetők. Kelt Nagy-Kaposon, 1897. julius 26. Traun Gyula, körjegyző. Malom eladás. I écshez másfél órányira magyar-sorosi község hatarban egy patak malom két pár kőre erős vízzel ; a malomepületben van két szoba, 1 konyha, éléska­mara, azonkívül van az udvarban az árkon át egy nyári lak emeletes, 2 szoba, 1 konyha, emelet alatt présház, pincze és egy nyári konyha, oldalvást, 1 nagy istálló, .1 kis istálló, 1 kocsi fészer, azonkívül szántóföld, rét, 2 nagy gyümölcsös, 1 öreg hold sző- OKert, 1 nagy Konyhakert, A malom őrlő vidéke a fa- nk u m Pellerd, Árpád, Mislyen, Kiskozár, Szemel Lothard, Nagykozár, Eilend, és Soros, a tulajdonosné özvegységre jutása folytan szabad kézből eladó. Bő­vebb felvilágosítást szerezhető Ungvárt Spán Ferencz- nel, Varaly-utcz 28. Ungvárt. Ki Ko'íSS*’ V _J Mindenkia ki félti az egész'- ségét és mégsem^ akar lemondani a kávé megszokott kellemes élvezetéről. Mert a Kathreiner- kávé hozzátétele által elvész az ideg­izgató babkávénak általánosan ismert és rendes használatnál annyira egész- ségrontó hatása. ♦*«**4##***^#^*^. Mindenkia kinek e§észsé§ét (® ————- -------... ----- valami megrontotta. Különösen ideg- s gyomorbántalmakban szenvedőknél sok ezer esetben a legegészségesebb és a legkönnyebben megemészthető italnak bizonyult a tiszta Kathreiner-kávé. ************** Minden aStSZOny él g^rmek- a kiknek szervezetére különösen ;-----------------jótékony haí.ssal van a tápláló Kathreiner-kávé s a kik kel­lemes,enyhe ize miatt, úgy babkávéizzel keverve, mint tisztán nagyon szeretik Mindenki a ki •Másban takarékos, de Ízletes és a mellett-T----- - egeszseges káveitalt megsem akar magától megvonni. ] Takar ?,osság, szempontból is ajánlható a Kathreiner-kávé, akár babkávéval ) Vegy,t"e- akár t,S2tán- ***************************************** | A Kathreiner-féle Kneinn-maliíla-kávé valóban egészségi és családi ins >| 11 *—11,11 - kávé, a mely szemekben a l-------------© legjobb malátából készül; a babkávé kedvelt izét a Kathreiner-féle PB gyártási mód adja meg neki, a mely a leghíresebb szaktekintélyektől PB elismerve, minden művelt állcmban tért hódított. Csak a Kathreiner- KJ ( kávé ®g>esi'i majában a babkávó kellemesen ingerlő izét és a maláta- K kávénak egészséges, orvosilag elismert és megerősített előnyeit. KfiPPlPlIl* Tévedések és megkárosodás kikerülése végett bevá- PB »U1 OlUllli sáriás alkalmával tessék jól vi- y, K? gyázni az eredeti dobozra, a melyen ez a felírás van ^dthKSlflCf. Az olyan csomagban, a melyen nincs rajta a Kathreiner név, hamisított kávé van. ^

Next

/
Oldalképek
Tartalom