Ung, 1897. július-december (35. évfolyam, 27-52. szám)
1897-08-01 / 31. szám
mális tétel szerint tog fizetni, esetleg megszűnik útadó köteles lenni. Mivel pedig az 1890. évi I. t.-cz. intensiójának a lentebb idézett rendelkezés jelzett értelmezése meg nem telel, azt a pénzügyminiszter úrral egyetértőleg egész terjedelemben ezennel hatályon kívül helyezem s elrendelem, hogy a jogérvényesen leirt állami adók után a megfelelő útadó leírása is — a többi adó pótlékok módjára — hivatalból történjék; s ezzel felmentem a feleket azon teher alól, hogy az útadó törlése iránt még külön is kérvényezniük kelljen a mi természetesen nem zárja ki azt, hogy az illetők, amennyiben érdekeik megóvása szempontjából szükségesnek látják, azt külön is kérelmezhessék. A követendő eljárást a következőleg szabályozom: 1. A községnél és a városi adóhivatalnál fizetőkre nézve azt a módozatot állapítom meg, hogy a községi elöljáróság (városi adóhivatal) az állami egyenes adó előírásokat és törléseket tartalmazó és hozzá érkező változási jegyzékek alapján esetről-esetre egy kimutatást szerkesszen azon egyénekről, a kik a mull évekre visszamenőleg állami adó törlésben részesültek, a mely kimutatásban törölt állami adók összege — az ált. jöv. pótadó nélkül — és az ennek következtében törlendő törvényhatósági útadó is telveendő. Minthogy pedig az 1890. évi I. t.-czikk 23. §-a értelmében az útadó a múlt évi állami adók alapján vetendő ki s ennek a törvénynek végrehajtása iránt hivatali elődöm által 21,862—90. sz. a. kiadott s a «Rend fára«- 1890. évi folyamának 261. lapján közzétel körrendelet e melléklet V. fejezet 1». §-anak és a 15,322— 92. sz. a. kiadott ugyancsak a «Rend Tára«- 1892. évi folyamának 921 lapján közzétett utasítás második csoport 15. 1. 1-sé pontjának harmadik bekezdése értelmében útadó leszállításának, illetve törlésének a vagy részbeni vagy egészbeni elengedésének csakis az útadó kivetés alapjául szolgált, tehát múlt évi állami adók törölt összege után van helye s igy a folyó állami egyenesadóból bármely czimen történt törlések a múlt évi alapon nyugvó útadó leszállítására igényt nem nyujhatnak: a községi elöljáróságoknak és városi adóhivataloknak a felelősségre vonás terhe mellett különös kötelességükké teszem, hogy a változási jegyzék adatai alapján általuk szerkesztendő kimutatásba csakis a múltra nézve törölt adó összegeket vegyék fel, a folyó egyenes adóból netán elrendelt törléseket azonban hagyják el. A legelői mondottak szerint szerkesztett és a vonatkozó állami és útadó-főkönyvi kivonatokkal és lelsza- relt kimutatás jelentés kíséretében községekről a járá— főszolgabíró, rendezett tanácsú városoknál a városi poli gármester utján a vármegye alispánjához, törvényhatós sági joggal biró városokban pedig a város polgármesteréhez, mint a törvényhatóság első tisztviselőjéhez lesz felterjesztendő, a ki azt'szabályszerű tárgyalás czéljából a közigazgatási bizottság elbírálása alá bocsátja. 2) A közvetlen adófizetőkre nézve a kir. adóhivatalok fogják az ezen adózók terhéről törölt múlt évi egyenes adók összegét az útadó helyesbítése czéljából az állami adó főkönyvi kivonattal telszerelve a fent. módon a vármegyei alispánnak kimulatni, ki a továbbiak iránt a fentebb jelzett módon köteles eljárni. Megjegyzem, hogy a m. kir. adóhivatalok e rész- ,beni utasítására a pénzügyminiszter urat egyidejűleg felkértem. Jelen rendeletem azonnal hatályba lép, miért is felhívom, hogy annak megfelelő végrehajtása iránt azonnal tegye meg a szükséges intézkedéseket. Budapest, 1897. április 4-én. A miniszter helyett : Csörgeő s. k. államtitkár. * 71 TJng vármegye alispánjától szn.ni. ____________________________ (14í>6) Tek. íőszolgabiráknak, Ungvár város polgármesterének és vm. íőszámvevónek. Az útadó leírása körül követendő eljárás tárgyában kiadott kereskedelemügyi miniszteri rendelet mihez tartás végett másolatban megküldöm. Ungvári, 1897. május 31-én. Kende Péter s. k., alispán. Nyilttép.*) Julius hóban nehéz betegségbe estem, miért orvosi szerekre is szükségem lévén, a vényeket beküld- tem Yidder Jenő gyógyszerész úrhoz N.-Kaposra, ki egyszeri kiszolgálás után a vényeket visszatartva, az újbóli kiszolgálást, — mert rögtön nem fizettem — megtagadta, ennélfogva kénytelen voltam ugyanazon vényekkel Ungvárt Lám gyógyszerész urat felkeresni, ki készséggel teljesítette kívánságomat. Vidder Jenó urnák ezen eljárása arról győzött meg, hogy ő midőn egy humánus intézmény vezetésére vállalkozott, kevésbbé a jótékonyság, mint inkább a rideg anyagi érdekek szolgálatában áll, kötelességemnek tartom ezen meggyőződésemnek nyilvános téren kifejezést adni. Lám Gyula urat pedig ki ismeretlenül is készséggel enyhített bajomon, viszont kötelességemnek ismerem a nyilvánosság előtt, mint a humanitás valódi példányképét bemutatni. Kelt Iskén, 1897. julius 16. Pazar István m. k., iskei ev. ref. egyház lelkésze. A fenti sorokat, ki a vények kivitelével megvoltam bízva igazolom. Magda János. Nyilatkozat. Az „Ung“ f. évi 30-ik számában Hilf Lajos állítólag okloveles jegyző védekezik, hogy miért nem kért tőlem elégtételt a szenvedett sértésért! Védekezése *) E rovatban közlőitekért a felelősség a beküldőt illeti. nem felel meg a valóságnak! A való az, hogy Hilf uram fel, hogy elégtételt kérve ismét közelebbi érintkezésbe jön botommal, mint jött f. hó 18-án. A nyilatkozatban előforduló a „kizsarolja“ kife- zést a bíróság fogja elbírálni. Punktum!! Fokésházy András. Felelős szerkesztő : TABÓDY JENŐ. Hirde tmén y. Zahar község képviselő-testületé közhírré teszi, hogy a község határában gyakorlatidé vadászati jog folyó évi augusztus hó 3-án, délelőtt -O órakor, a községi biró házánál egymásután következő hat évekre bérbe fog adatni. Az árverési feltételek a bezői körjegyzői irodában betekinthetők. Zahar, 1S97. julius 26-án. Galbavy Antal, Id. Balyi Jencsik János, körjegyző. biró. Szomorú — de igaz, hogy öltözékeinkre nagyobb gondot fordítunk, mint egészéé- gúnkre. Ha ruháinkon a legparányibb szakadékot észlelünk sie- tunk azUegot eltüntetni, nehogy nagyobbodjék, de ha ez testi egészségünknél az eset. szamba se vesszük. Egy kis köhögés főfájás. emésztési zavarok stb., mit tesz az? Ügyet se vetünk rá. Hat ez vétkes könnyelműség, mely később keservesen megbosszulja magat rajtunk, mert valamint a kis szakadékból na<?v lesz. éppúgy a kis bajból nagy baj keletkezik, ha kellő intézkedés' nincsen Ksznel. A legtöbb betegség kútforrása a gyomor rendetlen működé e, a mit - idejekorán használva — EGGER kellemes izü Sodapasztillája csakhamar beszüntet. (1 doboz ara 0 kr.) A tüdő-, torok- és mellbajok köhögéssel, re- kedtsegge s elnyálkásodással kezdődnek. EGGER kitűnő izu Mellpasztlllaja megóv bennünket a bajtól teljes biztos- sagga . (1 doboz 5') kr. és 1 frt. Próba-doboz kr.) Minden gyógyszertárban kaphatók. Főraktár Nádor-gyógyszertár (Dr. Egger Leó és Egger J.) BUDAPEST, Váczi-körnt 21\ Hirdetmény. Bező község képviselő testületé közhírré teszi, hogy a község határában gyakorlatidé vadászati jog folyó évi augusztus 6-án d. e. 9 órakor Bező községben a körjegyzői irodában, egymás után kö- ■ vetkező hat évekre bérbe fog adatni. Az árverési feltételek a körjegyzői irodában betekinthetők. Bezőn, 1S97. julius hó 28-án. Galbavy Antal, Pallai Pál András, körjegyző. bíró. Árverési hirdetmény. Alulit ott által közhírré; tétetik, hogy Nagy- és Kis-Kapos községek volt úrbéres közönségének tulajdonát képező szántó, erdő és legelő területen a vadászati jog 6 egymásután következő évekre folyó évi augusztus hó 3-án, d. e. 9 órakor Nagy-Kaposon a körjegyzői irodában bérbe fog adatni — A bérleti feltételek a körjegyzői irodában megtekinthetők. Kelt Nagy-Kaposon, 1897. julius 26. Traun Gyula, körjegyző. Malom eladás. I écshez másfél órányira magyar-sorosi község hatarban egy patak malom két pár kőre erős vízzel ; a malomepületben van két szoba, 1 konyha, éléskamara, azonkívül van az udvarban az árkon át egy nyári lak emeletes, 2 szoba, 1 konyha, emelet alatt présház, pincze és egy nyári konyha, oldalvást, 1 nagy istálló, .1 kis istálló, 1 kocsi fészer, azonkívül szántóföld, rét, 2 nagy gyümölcsös, 1 öreg hold sző- OKert, 1 nagy Konyhakert, A malom őrlő vidéke a fa- nk u m Pellerd, Árpád, Mislyen, Kiskozár, Szemel Lothard, Nagykozár, Eilend, és Soros, a tulajdonosné özvegységre jutása folytan szabad kézből eladó. Bővebb felvilágosítást szerezhető Ungvárt Spán Ferencz- nel, Varaly-utcz 28. Ungvárt. Ki Ko'íSS*’ V _J Mindenkia ki félti az egész'- ségét és mégsem^ akar lemondani a kávé megszokott kellemes élvezetéről. Mert a Kathreiner- kávé hozzátétele által elvész az idegizgató babkávénak általánosan ismert és rendes használatnál annyira egész- ségrontó hatása. ♦*«**4##***^#^*^. Mindenkia kinek e§észsé§ét (® ————- -------... ----- valami megrontotta. Különösen ideg- s gyomorbántalmakban szenvedőknél sok ezer esetben a legegészségesebb és a legkönnyebben megemészthető italnak bizonyult a tiszta Kathreiner-kávé. ************** Minden aStSZOny él g^rmek- a kiknek szervezetére különösen ;-----------------jótékony haí.ssal van a tápláló Kathreiner-kávé s a kik kellemes,enyhe ize miatt, úgy babkávéizzel keverve, mint tisztán nagyon szeretik Mindenki a ki •Másban takarékos, de Ízletes és a mellett-T----- - egeszseges káveitalt megsem akar magától megvonni. ] Takar ?,osság, szempontból is ajánlható a Kathreiner-kávé, akár babkávéval ) Vegy,t"e- akár t,S2tán- ***************************************** | A Kathreiner-féle Kneinn-maliíla-kávé valóban egészségi és családi ins >| 11 *—11,11 - kávé, a mely szemekben a l-------------© legjobb malátából készül; a babkávé kedvelt izét a Kathreiner-féle PB gyártási mód adja meg neki, a mely a leghíresebb szaktekintélyektől PB elismerve, minden művelt állcmban tért hódított. Csak a Kathreiner- KJ ( kávé ®g>esi'i majában a babkávó kellemesen ingerlő izét és a maláta- K kávénak egészséges, orvosilag elismert és megerősített előnyeit. KfiPPlPlIl* Tévedések és megkárosodás kikerülése végett bevá- PB »U1 OlUllli sáriás alkalmával tessék jól vi- y, K? gyázni az eredeti dobozra, a melyen ez a felírás van ^dthKSlflCf. Az olyan csomagban, a melyen nincs rajta a Kathreiner név, hamisított kávé van. ^