Ung, 1897. július-december (35. évfolyam, 27-52. szám)
1897-07-18 / 29. szám
csányi Ödön szőlőjében tényleg konstatálta. A szőlő- szeti biztos a baj ellensúlyozásával a szénkénegezés sürgős teljesítését javasolta. * Munkások gyűlése. Hangzatos szövegű falra ;aszszal vannak az ungvári iparos-munkások és napszámosok ma délelőtt 11 órára összehíva a Széche- nyi-kertben tartandó közgyűlésre, melynek czélja lenne az „Ungvári iparos munkás- és önsegélyző-egylet“ szervezése és megalakítása. — Mi azt hisszük, hogy az összehívók felesleges munkát végeztek falragaszaik kibocsátásával. * Házassági statisztika. Az ungvári m. kir. anyakönyvvezetői hivatalban július hó 10—17 ig terjedő idő alatt három házasság-kötés volt, és pedig : Menkő József gör. kath. kisbirtokos és özv. Petruska Mihályné Sz. Ringer Borbála, ungvári lakosok között. Goldfinger Simon izr. üzletvezető és Grünwald Juli izr., ungvári lakosok között. Koczák János róm. katho- likus késes-seged és Boros Erzsébet ev. református házi cseléd, ungvári lakosok között. — Kihirdetés alatt állanak: Szabó János róm. kath. néptanító alsó- schönborni és Révész Maria róm. kath., ungvári lakosok. Moskovics Mihály izr. mészáros és Weisz Regina izr., ungvári lakosok. Schwarcz Benjámin izr., kávéházi főpinczér budapesti és Leblovics Mari izr., ungvári lakosok. Patkki (Riesenbach) Sámuel izr. pinczér és Krausz Páni izr. varrónő, ungvári lakosok. * Háztulajdonosok figyelmébe. A rendőrkapitányság a legutóbbi tüzeseteknél ismételve azt tapasztalta, hogy igen ritka ház az, hol a kellő merty- nyiségü viz, horog és létra rendelkezésre áll, •— s igy a tüzek gyors terjedésének útját vágni nem lehet, — tehát hirdetményben figyelmezteti a háztulajdonosokat, hogy a hirdetmény keltétől (július hó 17.) számított 3 nap alatt annál inkább eleget tegyenek e kötelezettségüknek, mert az általa személyesen végzendő vizsgálat eredménytelensége esetén a legszigorúbb birsággal fogja a kötelezettségüknek eleget nem tevőket sújtani. * Országos vásár. Folyó hó 19-én Ungvárt Jakab-napí országos vásár lesz. * Férjhez menni óhaj tók figyelmébe ! A „Nemzetőr“ czimü Amerikában megjelenő lapban a következő házassági ajánlat olvasható : »Alulírott Ungm. kis-geőczi illelős-ígü •'!> éves özv. gör- katb. vallásu vagyok, van 300 dollár megtakarított pénzem és állandó jó munkám, nősülni óhajtok. Más ismerettség hiányában a Nemzetőr utján keresek egy takaros kis feleséget a következő kellékekkel : Vallás nem határoz, hozományt nem keresek, de hűséges szivet, odaadó forró szerelmet és jó gazdasz- szony feleséget. Arczképpel ellátott szives és komoly ajánlatokat e czimre kérek küldeni : H Gy. Van Meter Pa. Westmo- relad Co., Box 48.« Közöljük e hirdetést mi is, hátha találkozik valaki az ungmegyei leányok közül, a ki H. Gy. szivének meghódításával őt magát is visszahódítja a vén Európának ! * Állatbetegségek. A földmivelésügyi minisztérium által kiadott hivatalos jelentés szerint az elmúlt hét folyamán vármegyénkben a következő állat- betegségek voltak: Lépfene: Bező 1 u., Csehebó 2 leg., Hegyfark 2 u., Prikopa 2 udv., összesen 4 község 7 udvar. Veszettség: Szerednye 1 u., Ungvár 1 u, összesen 2 község 2 udvar. Sertésvész: Alsó- Németi, A.-Ribinyicze, Bacsava, Bező, Csicser, Darócz, Doboruszka, Felső-Domonya, Felső-Ribnyicze, Győröcske, Hanajna, Hluboka, Horlyó, Huszák, Jenke, Jesz- treb, Jósza, Ketergény, Kis-Szeretva, Lehocz, Lakárt, Lucska, Matyócz, Nagy-Berezna, Nagy-Zalacska, Ne- viczke, Orosz-Komorócz, Petrócz, P.-Helmecz, Sislócz, Sólymos, Szobráncz, Ubrezs, Ungvár, összesen 34 község. * Élő állatok szállítása a bécsi szabad vásárra. Szarvasmarháknak, juhoknak, vagy sertéseknek Becsbe szabad vásárra szállításánál oly községekből, a melyekből ezeknek szállítása az osztrák belügyminister által az illető területre nézve netalán kiadott általános tilalmon kívül azért is tilos, mert a község valamely, az illető állatfajra nézve ragályos állati betegséggel feitőzött és e miatt az itteni törvényes rendeletek alapján községi zárlat alatt áll, — csakis azon esetben fog a földmivelésügyi m. kir, ministerium közben járni, ha az ez iránt beadandó és 50 kros bélyeggel ellátott kérvényhez a folyamodó egy szinten 50 kros bélyeggel ellátott, oly értelmű hiteles bizonyítványt csatol, melyben az állatok származási helyére nézve illetékes állami, hatósági, községi, vagy kör-állatorvos igazolja azt, hogy a folyamodó állatjait megvizsgálta és teljesen egészségeseknek találta, továbbá, hogy a folyamodó udvara, vagy szállásai járvány-mentesek és a fertőzött területektől teljesen el vannak különítve. Ezen bizonyítványon a megvizsgált állatok darab-száma es a foganatosított vizsgálat napja kitűzendő. A kérvényben világosan feltüntetendő az állatok darab-száma, származási helye, a feladó vasúti állomás neve s meg- jelölendők azon bécsi vasárok napjai, a melyekre a folyamodó az elszállítás kieszközléset kéri. Késedelmek elkerülése czéljaból felette ajánlatos, hogy a kérvény a kérelmezett bécsi vásár napjat megelőző, legalább 12 nappal előbb nyujtassek be — Az oly községek, melyek járvány-mentesek, illetve községi zárlat alatt nem állanak, hanem csupán az osztrák belügyminister által az illető területre nézve kiadott általános tilalom folytán vannak a bécsi szabad vásárról kitiltva: a szarvas- marhák, juhok és sertések Bécsbe, szabad vásárra szállítása iránt, a fent felsorolt kellékekkel bitó s Kellő időben beadandó egyszerű kérvény alapján is hajlandó a földmivelésügyi m. kir. ministerium közben járni s ily járvány-mentes községből származó állatok elszál- lithatása iránt beadandó kérvényekhez a fent jelzett állatorvosi bizonyítvány csatolása nem szükséges. * Mónlovak selejtezése. A földmivelésügyi minister értesítése alaján tudatjuk, hogy a turja-remetei m. kir. állami méntelep ménanyagának osztályozása, illetve selej.ezése fog július 22-en megtartatni. Ezen alkalommal az érdeklődő tenyésztők s ügybarátok mint egyébkor úgy most is szívesen láttám ik. A méntelepnél a jelzett napon kiselejtezett tenyésztésre még . használható mének mindjárt a helyszínén fognak el- i adatni. I Dlhaltak névsora. Ungvár városában jul. ; hó 10-től bezárólag 17-ig a következők hunytak el: ■ Mraz György róm. kath., 2 hónapos gyermek. Rubati Anna róm. kath., 17 napos gyermek. Tar Gabriella Lujza cv. rejf., 3 hónapos gyermek. Herskovics Dávid izr., 1 és fél éves gyermek Németh Sarolta róm. kath., 1 napos gyermek. Mosák Demeter Mitró gör. kath., 39 éves napszámos. Tóth Mihály gör. kath., 45 éves napszámos. Piszárszki Ilona gör. kath., 1 és fél éyes gyermek. Stvicz János róm. kath., 7 hetes gyermek. Fábry Gyuláné sz. Haraszthy Ilona róm. kath., 51 éves korban. — Ezen 10 halálozási esettel szemben a születések száma ugyanezen idő alatt: 12. Foulárd-selymet 60 krtól 3 frt 35 kiig ! méterenként — japáni, chinai, s. a. t. -a legújabb mintázattal és színekben, u. m. fekete, fehér és szines Henneberg selymet 45 krtól 14 frt 65 kr. méterenként sima, csíkos, koczkázott, mintázott damasztot s. a. t. (mint egy 240 különböző minőségben, 2000 szin és mintázattal s. a. t.) A megrendelt árukat posta- bér és vámmentesen, házhoz szállítva, valamint mintákat postafordultával küldenek Henneberg G. (cs. és k. udvari szállitó) selyemgyárai Zürichben. Svájczba czimzett levelekre 10 kros, és levelező-lapokra 5 kros bélyeg ragasztandó. Magyar nyelven irt megrendelések pontosan elintéztettnek Műtrágya. Föld- és szőlőbirtokosaink figyelmébe ajánljuk, hogy a brassói kénsav- és műtrágya- gyár-részvénytársulat képviseletét Holländer Adolf és Fia ezég vállalta el, mely a gazdaközönségnek mindenféle felvilágosítással szívesen szolgai. A műtrágya alkalmazásáról lapunk már előzőleg közölt szakszerű ismertetéseket és most csak azt tesszük, hogy az országszerte ismert zalathnai kénkovand-ipar-reszvénytarsulat brassói gyártmányaira — hol mindenféle műtrágya bármily nagy, vagy kis mennyiségben kapható a nevezett megbízott ezég utján az eredeti gyári áron — gazdaközönségünk figyelmét felhívjuk. A szekfü kedvelő közönségnek van szerencsém tudomására hozni, hogy 3000 drb. legszebb minőségű — szabadban telelő — szegfüvei rendelkezem. Darabja 10 kr., cserepestül 13 kr. Most virít, a minőségről meggyőződést lehet szerezni a honvédkaszárnya mellett levő kertészetemben. Hornyák János kertész. Hivatalos közlemények;. Másolat. M. kir. belügyminiszter 55,834 sz.VI—n. Hazai lürdőink lálogalásának emelésére, mini általában fürd.) ügyünk fellendülésére kiválóan előuyöi befolyással bírhat az, ha lürdőink, forrásaink jelentősége, gyógyhatású, berendezése a közönséggel megfelelő szakszerűen szerkeztet nyomtatványok utján is minél szélesebb körben ismertté tétetik. E czélt szolgálja a dr. Preysz Kornél szerkesztésében s az Eggenberger ezég kiadásában hal év óta megjelenő »Fürdő irodalmi könyvtár,« mely. hazai fürdőinket és (órásainkat nemcsak az országban, de idegen nyelven megjelenő lüzelei által a küllőid előtt is megismertei ni törekedvén, ez irányban már is hasznos szolgálatot tett. Ezen vállalat közegészségi és gazdasági jelentőségének tudatában »A magyar szent korona országainak balneologiai egyesülele« azon kéréssel fordul! hozzám, hogy a »Fürdő irodalmi könyvtár«-t erkölcsi támogatásban részesítsem s a vállalat ajánlása állal kiadványainak elterjedését részemről is előmozdítsam. Méltányolva a folyamodó egyesülel beadványában foglaltakat, (elhívom a törvényhatóságot, hogy a Preysz Kornél dr, szerkesztésében megjelenő »Fürdő irodalmi könyvtár« czimü irodalmi vállalatot a törvényhatósága területén levő források., fürdők tulajdonosainak, bérlőinek, fürdő-orvosoknak szóval az érdekelt köröknek jó- I indulatit figyelmébe ajánlván, hazai lürdőink megismertetését s látogatottságuk-emelését ez utón is előmozdítani törekedjék. Budapesten, 1897. évi július hó 30-án. Perczel s. k. .,. 70 )1. , ZJ/23 vármegye alispánjától.------------szám. ________.____________ _ -, k. i. 1897. A nagy méltóságú m. kir. Belügyminiszter ur ezen körrendeleté az érdekeltekkel és a vármegye közönségével — ludomásvélol és támogatás -czéljaból — kö- zöltetik. Ungvári, 1897. julius 9. Kende Péter s. k., alispán. Irodalmi értesítő. Munkácsy-album. A magyar közönségre érdekes meglepetés vár. Legnagyobb művészünk, Munkácsy Mihály, a ki annyit dicsőséget szerzett a magyar névnek, az „Uj Idők“ képes hetilap rendelkezésére bocsátotta egész gyűjteményét kiadatlan képeinek és rajzainak, a melyeket sem a magyar, sem a külföldi közönségnek még sohasem volt alkalma látni. Ezekből a nagybecsű és szerfelett érdekes rajzok és képekből az „Uj Idők“ szerkesztősége kettős füzetet, díszes albumot állít össze, a melyet még a most folyó félévben ingyen megküld minden egyes előfizetőjének. Ez a pompás album-füzet a hatalmas festő-lángésznek erejét és tehetségét a legérdekesebb oldaláról világítja meg. Az „Uj Idők“ ezzel a gazdag füzettel olyan meglepetést szerez a magyar közönségnek, a milyenben annak eddig még nem volt része. Az „Uj Idők“, a mely közönségét ilyen értékes ajándékkal lepi meg, mint Magyarország legkitűnőbb heti lapja amúgy is rászolgált a közönség szeretetére. Minden egyes száma televan a legérdekesebb irodalmi újdonságokkal. Ebben a most kezdődő félévben regényt közöl Váradi Antaltól, fran- czia regényt a ntgyhirü Gyp--tői, nagyobb elbeszélést Bródy Sándortól, a lap főmunkatársától. Herczeg Ferenc?,', a szerkesztő és Mikszáth Kálmán szintén érdekes közleményekkel gyarapítják az „Uj ldők“-et ebben a felevben is. A legnevesebb magyar és külföldi művészek finom képeket cs szöveg-rajzokat adtak a szerkesztőség rendelkezésére. Az „Uj Idők“ kiadóhivatala (Budapest, Andrássy-ut 10.) kérésre ingyen küld mutatványszámot. — A lap előfizetési ára félévre 4 frt, negyedévre 2 frt. Ny Utter.*) Férjem, Neumann Miksa elhalálozása alkalmából számtalan helyről vett részvét-kifejezésekre egyenkint nem válaszolhatok, — ezúttal nyilvánítom mélyen érzett hálámat azok iránt, kik szomorú helyzetemben fájdalmamat ezen az utón enyhiteni igyekeztek. Kereszt, 1897. julius 15. Özv. Neumann Miksáné, sz. Poíiacsek Ottilia. Kazán-robbanás czím alatt e lap múlt heti számában megjelent újdonságra vonatkozólag indíttatva érezzük magunkat kijelenteni, hogy az nem felel meg a valóságnak, a mennyiben bozosi szeszfőzdénkben folyó hó 6— 7-ik közötti éjjelen gőzkazán-robbanás nem történt s igy az ujdonság-ifó tévedésben van, avagy rosszakaratból eresztette világgá ezen koholmányt!; — egyébként a hivatalos vizsgálat itt is úgy történik, mint bármelyik szeszgyárban. Bozos, 1897. julius 15. Róth és Klein. *) E rovatban közlőitekért a felelősség a beküldőt illeti. Felelős szerkesztő : TABÓDY JENŐ. 3203 -1897. k. i. Árlejtési hirdetmény. Ungvár város tanácsa közhírré teszi, hogy az alanti munkálatok előállítására folyó évi julius hó 21-ik napja d. e. 9 órakor a városházán nyilvános árlejtés fog tartatni. 1- ör A „Ferencz József* laktanyában levő ruha-raktárában 8 drb. ajtó és ajtótoknak vaspléhhel való beboritása és 2 drb. 4 felé nyíló vasablak- tábla előállítására 150 frt kikiáltási árban. 2- or A városi rendőrségi laktanya hiányának kijavítására 150 frt kikiáltási árban. 3. A honvéd-laktanyán szükséges eresz és lefolyó-csatornák és ennek folytán szükségessé vált burkolási munkálatok előállítására 379 frt kikiáltási árban. Résztvevők tartoznak a kikiáltási ár 10°/o-át bánatpénzül letenni. Részletes feltételek a v. főjegyzői irodában megtekinthetők. Kelt Ungvárt, 1897. évi julius hó 17. napján tartott városi tanácsülésből. Fekésházy Miklós, Dr. Lüley Sándor, városi főjegyző, polgármester. i c Ff c 'Ti yí* ■*A “'i1 -'A '4 Legjobb franczia mosószer ÍMSS3IV2 PESHIZl | Phenix-mosószer, | I J. F>ICOT szabadalma, JPÄFIIS. | i 5 1 A fehérnemű fentartására és szépítésére. s ij Legjobban moshatunk mindent szappan, szóda, g 2 hamu stb. nélkül. § i Kezesség ártalmatlanságáért! | í Cili órmentes! LESSIVE PHENIX I | minden fűszer- és gyógyáru-kereskedésben kapható, g ) eredeti csomagokban. g I KAPHATÓ: Kranzthor Jakab és Grosz Rezső I * czég-eknél. |