Ung, 1895. január-június (33. évfolyam, 1-26. szám)
1895-01-06 / 1. szám
Melléklet az UNG 1. számához. tiltotLa el egyenesen, mint czikkiró Írja, sőt ellenkezőleg, pénztári számadásokra és lelvilágositások adására egyenesen kötelezett, miből kitetszik, hogy Barabás mellett való működésem egyáltalában nem volt szabálytalanság. Azon állítása a czikkirónak, hogy később azonban a h. polgármester engem napidijas minőségben alkalmazott és erre alkalmaztattam a számvizsgáló mellett, szintén hamis állítás, mert én már 1894. május havától a hivatalos órák alatt a fent idézett alispáni rendeletből kifolyólag lelvilágositások adása czéljából folytonosan Barabás ur mellett voltam, mert a számadásokra vonatkozó felvilágosításokat senki más nem adhatta meg, egyedül én, mert 1889. év óta 1893. év végéig én kezeltem a pénztárt, én készítettem a számadásokat és ismertem az összes pénztári szolgálatnak előzményeit és minden fázisát Napidijas minőségben pedig csak 1894. évi szeptember hó 1-től lettem a jelenlegi h. polgármester ur által alkalmazva és ezen minőségben mar csak nehány napig működtem Barabás ur mellett, tehát nem ezután foglalkoztatott maga mellett. A czikkiró azon vádjára, hogy a Barabás munkálata, melyet én készítettem (?) felette gyarló, az a megjegyzésem, hogy ez a munkálat a főispán ur ő méltósághoz lett beterjesztve, már pedig az a lehetőség, hogy ő méltósága e munkálatot czikkirónak biralat végeit kiadta volna, teljesen ki van zárva. Oly munka teletti bírálat, melyet a bíráló nem ismer, vajmi kevés értékkel bir. A czikkiró, hogy Barabás munkálatainak gyarlósá gát feltüntesse, belekeveri a dologba az 1894-ik évi január havi 490 írt 85 krnyi vágóhídi dijat, melyről azt állítja, hogy annak bevételezési nyomát mai napig sem találják és ebből azt következteti, hogy a pénztári mérleg rosszul van csinálva. Barabás ur a pénztári mérleget csak 1893. év végéig készíthette, tehát az 1894. évi január havi bevételt abba bele nem állíthatta. Azon állítása pedig, hogy ezen összegnek mai napig sem találták nyomát, szintén nagyon koczkáztatolt, mert annak a nyoma meg van és pedig a pénztárban őrzött bárczafüzetben és a pénztárnok által vezetett napi jegyzékben. Czikkiró azon állítása, hogy a h. polgármester és az ügyész a gyámpénztár állagát megvizsgálni meg- kisérlették, azonban nem mertek hozzáfogni, olyan abszurdum, melyet talán maga a czikkiró sem ért. A czikkiró nem sejti, hogy ezen nagy hangzású frázisával nemcsak a h. polgármestert és az ügyészt helyezi kedvezőtlen világításba, hanem a volt és a jelenlegi pénztári kezelőket rosszakaraltal vagy tudatlansággal gyanúsítja és a városi számvevőszéket, a mely a gyámpénztár vagyon-állagát feltüntető évi mérleget nem régen "átvizsgálta és hely esnek találta, kompromittálja. Minthogy a czikkiró a közönséget Barabás György ur küldetése létől tévesen informálja, köteles s gemnek tartom, hogy e részben is felvilágosítást nyújtsak. Nem áll az, hogy Barabás ur a belügyminisztériumtól csakis a városi pénzkezelés és könyvvitel rendbehozására és mindenféle könyvviteli és számadási munkálatok teljesítésére nyert volna megbízást. Farkas Ferencz volt h. polgármester a pénztár állapota felöl a főispán ő méltóságához 1894-ik évi április hóban egy oly fekete szinü jelentést tett, hogy a megye hatósága szükségesnek látta a pénztárnok ír eHen rögtön 10,009 ín ere jéig elrendelni a vagyoni zárlatot. Megjegyzendő, hogy ezen vagyoni zárlat minden adat alapul ve vés, számadás, napló lezárása, pénztári vizsgálat nélkül, egyedül Farkas Ferencz ur kétségbeejtő jelentése alapján ren deltetett el Ezen jelentés által okozott ijedséget fokozta még Farkas. Ferencz volt h. polgármester által a képviselő-testületben ama aggodalmának kifejezése, hogy ő nem biztos abban, váljon nincs-e hiány az árva-vagyon- ban. Ezen aggodalmas jelenségekről a megye hatósága a belügyminisztériumnak jelentést tett, mely jelentés a volt polgármester, pénztárnok és ellenőr ellen folyamatba tett fegyelmi eljárással egyetemben azon benyomást tette és azon hitet ébresztette fel, hogy Ungvár városánál nag y mérvű sikkasztásoknak kellett történni; s minthogy az ügy kiderítésére számszaki közegek közreműködése okvetlenül szüségesnek látszott, a megyei szám-1 szaki közegek pedig már elfoglaltságuk miatt erre elég időt nem fordíthattak, azért egy kizárólag e feladatot végző és kiterjedt hatáskörrel felruházott szakközeg kiküldetése szükségessé vált. — A dolgok állását a kiküldött Barabás ur csakugyan kiderítette, nevezetesen konstatálta, hogy a felüggesztett pénztári tisztviselőket sikkasztás nem terheli, hogy az árva- vagyon a pénztári kezelők által rendesen kezeltetett, kevésbbé rendesen pedig az árvaszék által, a mi az árvaszék nagy tudományu és nagy kvalifikáczióju tisztviselőinek nagyon zokon esett. így magyarázhatók ki úgy a Barabás, valamint a pénztári kezelés ellen intézett s alapjukban véve rosszul sikerült támadások. TJ- ,, . „ , Kapeller Alban. T. Előfizetőinkhez. Az újév beálltával tisztelettel kérjük az előfizetések megújítását és a hátralékoknak a kiadóhivatalba való szives beküldését. Előfizetési árak: Egész évre....................................................4 frt. Fél évre.........................................................2 frt. Negyedévre....................................................1 frt. Ki hát a helypénzbérlő ? vagy : R. és i. avagy : ha akarom : férfi, — ha akarom : nő, — ha akarom : semmi. Furcsa történet 4 képben, dallal és görögtüzzel. A városi képviselő-testületben történtek után szabadon színre alkalmazta, és az összes magyarországi színpadokon előadásra engedélyezi : Giri-Gáré. Személyek : A h. polgármester helyettese * * * A bérlő, havi pénzes . lendvai i. A bérlő neje, tőkepénzes . LENDVAI R. Egy ismeretlen . . . LENDVAI L. Egy városi képviselő * * * Egy kézbesitő ...*** Tanácstagok, városi képviselők, helypénzbérlő-aspiránsok és mások. I. kép. (Lendvaiék szobája. A nő váltó- és bankócsomagokat porol, mikor belép a férj. kit röviden i.-vel jelzünk, kezében a helypénzbérletre vonatkozó tanácsi hirdelménynyel.) i. No nézd csak édes, mii kedvező alkalom, Rövid egy év alatt 13 -4000 a haszon ! h. R. Mi áz ? mit mondasz ? ismételd még egyszer, Hogy minden szód fülembe csengjen ! í. Nem vonom vissza, amit mondtam, mert úgy vagyon, Hogy 3—4000 forinttal gyarapszik a vagyon: Ha bérbe veszed a helypénz-szedést, Amelynél lészen egy summa nyerés. Elcsapod Halperlet és te veszed bérbe, Ráfizetsz két ezret az eddigi bérre. A vám már a tiéd, legyen a rév is az, Vért izzadjon kezed alatt ur és paraszt! L. R. (i. nyakába borul.) Mily jó vagy ! mily gondos gazda. Lám, általad is gyarapszik a kassza ! Tégy liát, mit jónak látsz, pályázz a bérletre, S ha elnyerem, öt forint lesz a jutalom érette, i. Csak öt forint, és egyéb semmi ! ? Ezért nem érdemes gseftre menni ! Li. R. (haragosan): Legyen hát tiz, húsz, te telhetetlen, De ha a bérletet nem én nyerem el, Minden költség zsebpénzedet siratja. S nem lesz pénzed kaláberra, alsósra. (i. neje előtt térdre borul, sir, rimánkodik, miközben a függöny legördül.) II. kép. (_A városháza tanácsterme. Néhány helypénzbérlő-aspiráns, s később belép i. halkan mondva:) Hah, mi szörnyű, szörnyű állapot, Halpert engem meg sem hallgatott. Pályázni fog ő is. én is, azaz nem én, csak nejem. De biztos vagyok, hogy a helypénzt mégis én nyerem. (Jönnek a tanács tagjai; az elnöki székbe a polgmhelyettes ül.) P. m. h. lm eljött az idő, kilencz óra vagyon, Ki pályázni akar, az siessen nagyon 1 Ruha-, csizma-, petroleum- s a szemétszállítás Azé leszen, ki többet ad, ezt én mondom és nem más A helypénzről nem szólok, mert imitt jön Halpert. Ki a parasztokon már paJyo----1 —----yvrtrr----------------De itt van a lendvai is. hogy melyik, majd megmondja. Ha az írást a képviselet a kezébe kapja. Róza-e vagy az ignáczka. azt mi nem keressük. Csak a helypénzt »jó« kezekbe : nagy összegért tehessük. (A pályázók hanyatt-homlok rohannak az elnökhöz s átadják ajánlataikat ; legutolsónak marad i.) i. Tekintetes elnök és még tekintetesebb tanács ! Nem szólok semmit, csak azt, hogy itt az irás. Itt van a bánatpénz, ebnek reá gondja, Csak a bérletet az én Rozikám kapja. P. m. h. Hogy kié lesz a pálma, azaz a helypénzbérlet ? Azt eldönteni jogosult a városi képviselet. (A tanácstagok szemüket ránczolva elvonulnak ; HaLert szakálla felett mosolyog ; i. a húsz forint külön zsebpénzre gondolva öröm könyeket hullajt, s a függöny ismét legördül ) III. kép. (Újból a városi tanácsterem, telve közgyűlési tagokkal, kik között i. mint virilis foglal helyet, t. i. ő székel neje helyett Néhány pereznyi zaj után belépnek a tanácstagok, élükön a polgármesterhelyettessel, ki a közgyűlést megnyitja, s letárgyaltat több ügyet- Mikor a helypénzbérlet kerül sorra, igy szól:) Most jön, t. közgyűlés, a fekete leves, Tudom lészen is vita, zajos és heves. lendvai i. és Lendvai Róza. s még \alami lendvai. Kívánnak a tisztelt közgyűléshez legott szólani. Az első azt vitatja, hogy pálinkát ivott, A másik, hogy férje ettől tisztán berúgott. A harmadik lendvai az L.. Oly ismeretlen előttünk, ihint télen a kel. De mert mindegyik vitatja, hogy ő a valódi, Tán hallgatnék meg, mit akarnak mondani. (Helyes, helyes, hangzik minden oldalról, i. a zöld asztalra ugrik, miközben az l-ső tanácstagra tekint, ki bátorító pislantással biztatja a beszéd megkezdésére.) i. Tetszik tudni, tisztelt közgyűlés, A kérdés eldöntése nagyon nehéz, lendvai vagyok én is, a nőm is az, De amit L. mond, az is szent igaz . . . Én kértem a bérletet, nőm adta a pénzt, Én Írtam a szerződést, és L. a manuprét. Én volnék a bérlő, de mert nevem nincs, Eképen jussom a pénzhez sincs így állván a dolog, önként következik. Hogy a pénzzel teljesen nőm rendelkezik. Csak azt szabad tennem, amit ő akar, S amit ő nevével szépen eltakar. Hogy kicsoda a Lendvai L. ? Azt tán már mondanom sem kell. Kiskorú gyermek, piskus-maskulus, Kit oda állítunk, mint valami mumust. Most is csalc azért van ő szóban, Mert mink vagyunk a szószban. Többet Ígértünk kérem, egy egész ezressel, Mikor a fejem telve volt borszeszszel. Kilencz jött a toliam alá nyolez helyett, S igy a bérlet deficzittel fenyeget! Édes urak, közgyűlési kollegák, Ne nyúzzátok Lendvaiék irháját. Biz nem lenne az szép dolog tőletek, Inkább adok egy ropogós ötvenest . . . (Eláll! kiáltások. Többen fenyegető kézmozdulattal kísérik i. szavait. Az elnök csönget.) i. (Folytatja:) Rövid leszek, csak azt jelentem még ki : Nagy a család, s tudja mit tesz Lendvai . . . (Többen szólani akarnak, de a nagy zajból csak az elnöki csen- getyü szava hallatszik. Tiz pereznyi lárma után szóhoz jut egy képviselő-testületi tag.) Képv. Világcsodát eddigelé láttunk mi már eleget, Kettős bárányt, fehér hollót és hétfarku tehenet ; Hármas embert azonban még eddigelé nem láttam. Azért tehát ki is mondom véleményem itt bátran : lendvai i.-t füstre legyük öt hétre, Vegyük kedvét a betűktől örökre. S ha a füstről praeparálva majd leszáll, Tudjuk akkor ki a Péter ki kaszál. Ha peniglen a füstre ő nem mégyen, Hármas nevét érje itten a szégyen. Felírjuk azt a fekete táblára S oda festjük nagy betűkkel utána : »Megállj vándor ! Kinek nevét itten olvasod, Hármas testet ült, ha ép úgy akarod; Lesz ő férfi, lesz ő gyermek, lesz ő nő, Csak azt tudja, hogy ettől a zsebe nő.« (A szónok szavainak hatása alatt a képviselő-testület elhatározza hogy lendvaival, mint megbízhatatlan árlejtezővel inkább megszakít minden összeköttetést, de ezer forintot még sem enged. i. be sem várva a határozat kimondását, megugrik, mire a függöny harmadszor is legördül.) IV. kép. (Lendvaiék szobája. L. R. kezében levelet tart.) • I». R. Négy napja már, hogy hiába várony,/. . (Leül, ismételve olvassa a levelet, miközben az oldalajtó lassan kinyílik s azon i. feje tűn elő. Néhány pillanatnyi csend, végre is i. egyet köhint, szólani akar, de nem bir. L. R észrevéve őt, a kuczkóba készített tengerire térdepelteti. (Görög tűz.) Már a függöny negyedszer is legördülni készül, midőn belép a bírósági kézbesítő, ki i.-hez fordulva énekli :) Lám, megmondtam tegnapelőtt, Ne járjon kend a szőllők között; Baj lenne, jaj lenne, Ha erről a felesége hirt venne 1 _________________ (Átad egy keletet, mit L. R. hirtelen magához ragadva olvas. Olvasás után :) No náczi, én mondom azt néked, Nem lesz az életben többé zsebpénzed ! (A függöny valósával legördül.) KÜLÖNFÉLÉK. * Adomány. Firczák Gyula megyés püspök Ungvár város szegényeinek ißO frtot, a helybeli tanítóképzővel kapcsolatos internatusnak pedig 50 frtot adományozott. Az ungvári bábaképző-intézet épülete teljesen elkészült. Ünnepélyes megnyitása e hó folyamán lesz, melyen a belügyminisztérium is képviselve lesz. * Az ungvári társaskör évi rendes köz gyűlését f. évi január hó 20-ikán, délután 5 órakor tartja meg. 'i: Szinészet. Balog Árpád színigazgató társulatával e hó 3-án városunkba érkezett és előadásainak sorozatát tegnap, szombaton kezdte meg „A libapásztor“ czimü operettével. Ma vasárnap szinre kerül „Goldstein Számi, az uj honpolgár“ czimü életkép. Ezen kívül a legközelebbi előadás — tekintettel, hogy a Pan- nonia-szálló emeleti termében, hol az előadások tartatnak, e hó 8-án tartatik a vöröskereszt-egylet társasvacsorája, — csak szerdán, e hó 9-én lesz, mikor a társaság drámai tagjai fogják magukat bemutatni, Suder- mann „Otthon“ czimü színművében. Ajánljuk a társulatot a közönség jóindulatú pártfogásába. * Megtagadott kérelem. A vármegyei kezelő személyzet lakbérátalány emelése iránti kérelmek a belügyminiszter — fedezet hiányában — nem teljesítette. / * A közig, bizottság f. évi január hó 8-iki ülését a görög kath. karácsonyi ünnepek miatt e hó !5-ére halasztotta el. * Országos vásár lesz január hóban : Ungvári 21 és 22-én, Csapon 23-án. * Az ungvári kath. kör második felolvasó estélyét folyó hó 23-án d. u. 5 órakor saját helyiségében tartja. Falolvasni fognak : Zoltsák János és Veszp- rémy Sándor. '